ويكيبيديا

    "militar concreto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عسكري محدد
        
    • عسكري معين
        
    • عسكرية محددة
        
    1. Que el autor haya dirigido el ataque contra un objeto civil, esto es, que no haya dirigido el ataque contra un objetivo militar concreto. UN قيام مرتكب الجريمة بتوجيه الهجوم ضد أعيان مدنية، أو عدم توجيهه الهجوم ضد هدف عسكري محدد.
    1. Los que no están dirigidos contra un objetivo militar concreto; UN ١ - تلك التي لا توجه إلى هدف عسكري محدد.
    2. Los que emplean métodos o medios de combate que no pueden dirigirse contra un objetivo militar concreto; o UN ٢ - أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد.
    - los que emplean métodos o medios de combate que no pueden dirigirse contra un objetivo militar concreto; UN - استخدام وسائل أو أساليب قتال لا يمكن أن تكون آثارها موجهة ضد هدف عسكري محدد
    El derecho internacional prohíbe también los ataques indiscriminados contra la población civil, es decir, todo ataque contra zonas o lugares en los que puedan encontrarse tanto civiles como combatientes y que no esté dirigido contra un objetivo militar concreto o en el que se empleen métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto. UN كما يحظر القانون الدولي الهجمات العشوائية على المدنيين، بمعنى أي هجوم على مناطق أو أماكن قد يوجد فيها مدنيون ومحاربون على السواء، ولا يكون موجها إلى هدف عسكري معين، أو هجوم تستخدم فيه أساليب أو وسائل قتال لا يمكن توجيهها إلى هدف عسكري معين.
    Por consiguiente, un ataque únicamente puede dirigirse contra un objetivo militar concreto. UN وبناء عليه، لا يجوز شن الهجمات إلا على أهداف عسكرية محددة.
    ii) Emplean métodos o medios de combate que no pueden dirigirse contra un objetivo militar concreto; UN `2` أو تلك التي " تستخدم طريقة أو وسيلة في القتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد " ؛
    - los que no están dirigidos contra un objetivo militar concreto; UN - الهجمات غير الموجهة ضد هدف عسكري محدد
    " i) No están dirigidos contra un objetivo militar concreto; UN `1` " لا توجه إلى هدف عسكري محدد " ؛
    Estos ataques son aquellos que no están dirigidos contra un objetivo militar específico, que emplean un método o medios de combate que no pueden dirigirse contra un objetivo militar concreto, o emplean un método o medio de combate cuyos efectos no sea posible limitar, tal como exige el derecho internacional humanitario, y que, en consecuencia, sean de tal naturaleza que puedan atacar objetivos militares civiles o bienes civiles sin distinción. UN وهذا يشمل الهجمات التي لا تكون موجهة ضد هدف عسكري محدد والتي تستخدم فيها أساليب أو وسائل قتال لا يمكن أن توجه ضد هدف عسكري محدد، أو لا يمكن أن تكون آثارها محدودة حسبما يقتضيه القانون الإنساني الدولي، وبالتالي فإنها تتسم بطابع إصابة الأهداف العسكرية والمدنيين أو الأهداف المدنية دون تمييز.
    Tres magistrados parecen haber decidido que las armas nucleares no surten necesariamente efectos indiscriminados, por su propia naturaleza, ateniéndose únicamente al primer criterio derivado del artículo 51 4) b) PA I, o sea, que cuando se considera la precisión del sistema de impulsión, por lo menos ciertos tipos de armas nucleares pueden dirigirse contra un objetivo militar concreto. UN فيبدو أن ثلاثة قضاة قضوا بأن الأسلحة النووية غير عشوائية بطبيعتها بالضرورة، مستخدمين المعيار الأول فقط من المعايير المستقاة من المادة 51 (4) (ب) من البروتوكول الإضافي الأول، أي أنه عند الأخذ بعين الاعتبار دقة نظام الإيصال، فإن أنواعا معينة من الأسلحة النووية يمكن تصويبها إلى هدف عسكري محدد.
    iii) Discriminación: este principio prohíbe los ataques que, ya sea porque no están dirigidos o no pueden estarlo contra un objetivo militar concreto o porque sus efectos no se pueden limitar de conformidad con lo que prescribe la ley, pueden alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil. UN `3` التمييز - يحظر هذا المبدأ الهجمات من النوع الذي يؤدي، نظراً لعدم توجيهه أو عدم إمكان توجيهه نحو هدف عسكري محدد أو لعدم إمكان تقييد آثاره وفقاً لما يقضي به القانون، إلى إصابة أهداف عسكرية ومدنية أو أهداف مدنية دون تمييز.
    Se prohíben los ataques que por su naturaleza están dirigidos contra objetivos militares y civiles u objetos civiles indistintamente (tanto porque no se pueden dirigir a un objetivo militar concreto como porque sus efectos no se pueden limitar según lo requiere el DIH). UN وتُحظر الهجمات التي من شأنها أن تصيب أهدافاً عسكرية أو أعياناً مدنية دون تمييز (إما لأنه يتعذر توجيهها صوب هدف عسكري محدد وإما لأنه يتعذر حصر نطاق آثارها على نحو ما يقتضيه القانون الإنساني الدولي).
    Discriminación. Este principio fundamental prohíbe los ataques que no estén o no puedan estar dirigidos contra un objetivo militar concreto, o cuyos efectos no puedan limitarse o circunscribirse a estos objetivos como contempla el derecho humanitario, y que afecten a objetos civiles y a la población civil. UN مبدأ التمييز - يحضر هذا المبدأ الجوهري الهجمات غير الموجهة إلى هدف عسكري محدد أو التي لا يمكن توجيهها إلى هدف عسكري محدد أو التي لا يمكن حصر آثارها أو تطويقها لكي تصيب تلك الأهداف، على النحو الذي ينص عليه القانون الإنساني الدولي، والتي تؤثر على أهداف مدنية وعلى السكان المدنيين.
    94. Sobre la base de sus conclusiones, la comisión determinó que se cumplían las condiciones jurídicas para considerar un ataque indiscriminado como una violación del derecho internacional humanitario consuetudinario. Las fuerzas gubernamentales bombardearon zonas habitadas por civiles sin atacar ningún objetivo militar concreto. UN 94- وخلصت اللجنة استناداً إلى ما استنتجته إلى أن الحالة وصلت إلى العتبة القانونية التي يُعتبر فيها أي هجوم عشوائي بمثابة انتهاك للقانون الإنساني الدولي العرفي، ذلك أن القوات الحكومية أطلقت قذائف على مناطق مأهولة بالسكان ولم توجهها إلى هدف عسكري محدد.
    Los dos aspectos de esta norma son que no deben utilizarse armas intrínsecamente indiscriminadas (aquellas que no pueden dirigirse a un objetivo militar concreto o cuyos efectos no pueden limitarse) y que cualesquiera daños colaterales previstos entre la población civil o los bienes de carácter civil deben ser proporcionales a la ventaja militar que se espera obtener con el ataque. UN ويتمثل جانبا هذه القاعدة في أنه يجب عدم استخدام الأسلحة العشوائية بطبيعتها (الأسلحة العشوائية بطبيعتها هي تلك التي لا يمكن توجيهها إلى هدف عسكري محدد أو التي لا يمكن الحد من آثارها) وأن أي أضرار تبعية متوقع وقوعها على المدنيين أو على أهداف مدنية يجب أن تكون متناسبة مع التفوق العسكري المتوقع تحقيقه من أي هجوم.
    57. En primer lugar, ¿es conciliable el uso de municiones de racimo contra objetivos militares en zonas pobladas con la obligación de no emplear métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto? (Véase el Protocolo adicional I de 1977, artículo 51 4) b), y el derecho internacional consuetudinario análogo.) UN 57- أولاً، هل يجب أن يكون استخدام الذخائر العنقودية ضد الأهداف العسكرية في المناطق السكنية متوافقاً مع الالتزام بعدم استخدام الوسائل أو الأساليب الحربية التي لا يمكن توجيهها ضد هدف عسكري معين (انظر المادة 51(4) (ب) من البروتوكول الإضافي الأول لسنة 1977 وما شابهه من قانون دولي عرفي)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد