ويكيبيديا

    "militar de la unmil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العسكري للبعثة
        
    • العسكري بالبعثة
        
    • العسكري لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • البعثة العسكريين
        
    • العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • العسكري في البعثة
        
    • جنود البعثة
        
    Recomiendo también que el Consejo de Seguridad apruebe las propuestas de ajuste de la dotación militar de la UNMIL que figuran en el párrafo 49. UN وأوصي أيضا بموافقة مجلس الأمن على مقترحات تعديل القوام العسكري للبعثة على النحو المقترح في الفقرة 49.
    Al iniciar la fase de reducción, el componente militar de la UNMIL revisó su concepto de operaciones para 2008 y años siguientes. UN ومع بدء مرحلة التقليص، أجرى العنصر العسكري للبعثة تنقيحا لمفهوم عملياته لعام 2008 وما بعده.
    El Grupo ha observado discrepancias en la metodología de inspección de las armas de fuego aplicada por el componente militar de la UNMIL y por la policía de las Naciones Unidas. UN ويلاحظ الفريق أوجه تباين في منهجية التفتيش على الأسلحة النارية التي يتبعها العنصر العسكري للبعثة وشرطة الأمم المتحدة.
    El componente militar de la UNMIL ayudará a la aplicación efectiva de los componentes de desarme y desmovilización del programa. UN وسوف يقدم العنصر العسكري بالبعثة المساعدة على التنفيذ الفعلي لجزئي نزع السلاح والتسريح من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    3. Hace suya la recomendación del Secretario General de reducir en 2.450 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la UNMIL en el período comprendido entre octubre de 2007 y septiembre de 2008; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بخفض نشر الأفراد في إطار العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بما يعادل450 2 فردا خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/ أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛
    8. Pide a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL) que, una vez establecida, ayude a prestar apoyo logístico al personal militar de la UNMIL desplegado en Sierra Leona de conformidad con la presente resolución; UN 8 - يطلــب مـن مكتب الأمم المتحدة الموحـد في سيـراليون، حالما يتـم إنشاؤه، أن يساعـد في تقديم الدعم اللوجيسـتي لأفراد البعثة العسكريين الذين تم نشرهم في سيراليون عملا بهذا القـرار؛
    Observando que el Secretario del Tribunal Especial informó a la Secretaría, por carta de fecha 13 de octubre de 2010, de que ya no sería necesario mantener la guardia militar de la UNMIL después de febrero de 2011, y la solicitud del Gobierno de Sierra Leona de que el retiro de la guardia se aplazara hasta fines de febrero o comienzos de marzo, UN وإذ يلاحظ أن رئيس قلم المحكمة الخاصة أبلغ الأمانة العامة في رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بأن الحاجة إلى قوة الحراسة العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ستنتفي بعد شباط/فبراير 2011، وبطلب حكومة سيراليون تأجيل الانسحاب إلى أواخر شباط/فبراير أو مطلع آذار/مارس،
    A finales de junio, su componente militar había reducido considerablemente su presencia en Liberia, lo que supuso que 4 de los 15 condados ya no contaban con una presencia militar estática de la UNMIL y que había menos recursos disponibles para la guardia estática y las funciones de escolta en los condados donde se mantenía la presencia militar de la UNMIL. UN وبحلول نهاية حزيران/يونيه، كان العنصر العسكري في البعثة قد قلص إلى حد كبير وجوده في جميع أنحاء ليبريا، حيث لم يعد للبعثة وجود عسكري ثابت في 4 مقاطعات من بين 15 مقاطعة، كما قلصت مواردها المتاحة لمهام المرافقة والحراسة الثابتة في المقاطعات التي لا يزال للبعثة وجود عسكري فيها.
    Durante la segunda fase, el componente militar de la UNMIL se retirará de otros 3 condados a junio de 2014, con lo que 7 de los 15 condados de Liberia dejarán de tener presencia militar permanente. UN وستشمل المرحلة الثانية انسحاب جنود البعثة من ثلاث مقاطعات إضافية بحلول حزيران/يونيه 2014، حيث ستظل سبع مقاطعات من أصل مقاطعات ليبريا البالغ عددها 15 مقاطعة دون وجود عسكري قار.
    La Representante Especial del Secretario General en Liberia, Sra. Ellen Margrethe Løj, informó al Consejo sobre la situación sobre el terreno y las propuestas planteadas por el Secretario General, en su informe más reciente, de reducir el componente militar de la UNMIL y aumentar el componente de policía. UN وأحاطت الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا، إلين مارغريت لوي، المجلس علما بالوضع على الأرض، وبالاقتراح الذي تقدم به الأمين العام في تقريره الأخير لخفض العنصر العسكري للبعثة وزيادة عنصر الشرطة.
    Al 18 de febrero de 2013, la fuerza militar de la UNMIL estaba compuesta por 6.822 efectivos, de los cuales 183 eran mujeres. UN وبلغ القوام العسكري للبعثة في 18 شباط/فبراير 2013 ما قدره 822 6 جنديا، بما في ذلك 183 امرأة.
    Al 2 de febrero, la dotación militar de la UNMIL era de 5.869 efectivos, de los cuales 203 eran mujeres, de un máximo autorizado de 5.915 efectivos. UN ٧٣ - في 2 شباط/فبراير، بلغ القوام العسكري للبعثة 869 5 فرداً من بينهم 503 نساء، من أصل قوام مأذون به قدره 915 5 فرداً.
    Durante el período de consolidación, la tarea fundamental del componente militar de la UNMIL consistirá en mantener un entorno estable y seguro y proteger a la población civil, las principales instalaciones gubernamentales y el personal y los bienes de las Naciones Unidas. UN 50 - وخلال فترة التوطيد، ستتمثل المهمة الأولى للعنصر العسكري للبعثة في الحفاظ على بيئة مستقرة وآمنة وحماية المدنيين والمنشآت الحكومية الرئيسية وموظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    1. Decide aumentar los efectivos autorizados del componente de policía civil de la UNMIL en 125 miembros y reducir los efectivos autorizados del componente militar de la UNMIL en 125 miembros, respecto de los niveles actualmente autorizados; UN 1 - يقرر زيادة القوام المأذون به لعنصر الشرطة المدنية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بـ 125 فردا وخفض القوام المأذون به للعنصر العسكري للبعثة بـ 125 فردا من مستويات القوام المأذون به حاليا؛
    1. Decide aumentar los efectivos autorizados del componente de policía civil de la UNMIL en 125 miembros y reducir los efectivos autorizados del componente militar de la UNMIL en 125 miembros, respecto de los niveles actualmente autorizados; UN 1 - يقرر زيادة القوام المأذون به لعنصر الشرطة المدنية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بـ 125 فردا وخفض القوام المأذون به للعنصر العسكري للبعثة بـ 125 فردا من مستويات القوام المأذون به حاليا؛
    a) Reducir en 2.450 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la UNMIL en el período comprendido entre octubre de 2007 y septiembre de 2008; y UN (أ) خفض نشر الأفراد في إطار العنصر العسكري للبعثة بما يعادل450 2 فردا خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/ أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛
    En su resolución 1777 (2007), el Consejo de Seguridad aprobó mi recomendación de reducir el componente militar de la UNMIL en unos 2.450 efectivos entre octubre de 2007 y septiembre de 2008. UN 51 - وافق مجلس الأمن، بموجب قراره 1777 (2007) على التوصية التي تقدمت بها بشأن تقليص العنصر العسكري للبعثة بمقدار 450 2 فردا، خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008.
    3. Hace suya la recomendación del Secretario General de reducir en otros 1.460 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la UNMIL y racionalizar los sectores actuales reduciéndolos de cuatro a dos, y autoriza al Secretario General a aplicar esta recomendación en el período comprendido entre octubre de 2008 y marzo de 2009; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بتخفيض إضافي للأفراد المنتشرين في إطار العنصر العسكري للبعثة بعدد يبلغ 460 1 فردا ودمج القطاعات الأربعة الحالية في قطاعين، ويأذن للأمين العام بتنفيذ هذه التوصية خلال الفترة الممتدة بين تشرين الأول/أكتوبر 2008 وآذار/مارس 2009؛
    3. Hace suya la recomendación del Secretario General de reducir en otros 1.460 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la UNMIL y racionalizar los sectores actuales reduciéndolos de cuatro a dos, y autoriza al Secretario General a aplicar esta recomendación en el período comprendido entre octubre de 2008 y marzo de 2009; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بتخفيض إضافي للأفراد المنتشرين في إطار العنصر العسكري للبعثة بعدد يبلغ 460 1 فردا ودمج القطاعات الأربعة الحالية في قطاعين، ويأذن للأمين العام بتنفيذ هذه التوصية خلال الفترة الممتدة بين تشرين الأول/أكتوبر 2008 وآذار/مارس 2009؛
    Por otra parte, basándose en las conclusiones de la misión de evaluación de las necesidades electorales enviada a Liberia y mencionada en el párrafo 12 supra, la Secretaría ha de revisar la capacidad que requerirá el componente militar de la UNMIL durante el período electoral. UN وإضافة إلى ذلك، واستنادا إلى نتائج بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية التي أرسلت إلى ليبريا، والمشار إليها في الفقرة 12 أعلاه، ستقوم الأمانة العامة باستعراض القدرات التي سيحتاج إليها العنصر العسكري بالبعثة خلال فترة الانتخابات.
    3. Hace suya la recomendación del Secretario General de reducir en 2.450 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la UNMIL en el período comprendido entre octubre de 2007 y septiembre de 2008; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بخفض نشر الأفراد في إطار العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بما يعادل450 2 فردا خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/ أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛
    8. Pide a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL) que, una vez establecida, ayude a prestar apoyo logístico al personal militar de la UNMIL desplegado en Sierra Leona de conformidad con la presente resolución; UN 8 - يطلــب مـن مكتب الأمم المتحدة الموحـد في سيـراليون، حالما يتـم إنشاؤه، أن يساعـد في تقديم الدعم اللوجيسـتي لأفراد البعثة العسكريين الذين تم نشرهم في سيراليون عملا بهذا القـرار؛
    Observando que el Secretario del Tribunal Especial informó a la Secretaría, por carta de fecha 13 de octubre de 2010, de que ya no sería necesario mantener la guardia militar de la UNMIL después de febrero de 2011, y la solicitud del Gobierno de Sierra Leona de que el retiro de la guardia se aplazara hasta fines de febrero o comienzos de marzo, UN وإذ يلاحظ أن رئيس قلم المحكمة الخاصة أبلغ الأمانة العامة في رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بأن الحاجة إلى قوة الحراسة العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ستنتفي بعد شباط/فبراير 2011، وبطلب حكومة سيراليون تأجيل الانسحاب إلى أواخر شباط/فبراير أو مطلع آذار/مارس،
    El componente militar de la UNMIL llevó a cabo una inspección de las armas de las fuerzas armadas el 29 de abril de 2013, y el 23 de agosto de 2013 transmitió un informe al Comité al respecto, en que se observaba que las otras marcas en esas armas, además de los números de serie del fabricante y los números de existencias secundarias, eran innecesarias. UN وأجرى العنصر العسكري في البعثة تفتيشا لأسلحة القوات المسلحة في 29 نيسان/أبريل 2013، أرسل تقرير عنه إلى اللجنة في 23 آب/أغسطس 2013، مشيرا إلى أنه ليس من الضروري وضع علامات إضافية على تلك الأسلحة إلى جانب الأرقام المتسلسلة للجهات المصنعة والأرقام الثانوية للمخزونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد