ويكيبيديا

    "militar mixta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العسكرية المشتركة
        
    • عسكرية مشتركة
        
    • المشتركة للمراقبة
        
    Los detalles se comunicaron a la Comisión Militar Mixta en la reunión de Kampala. UN وقد قدمت التفاصيل إلى اللجنة العسكرية المشتركة في اجتماعها المعقود في كمبالا.
    Las Partes mantendrán informada a la Comisión Militar Mixta de toda modificación de esa información. UN وتقوم اﻷطراف باطلاع اللجنة العسكرية المشتركة بالتغييرات التي تطرأ على هذه المعلومات.
    En las esferas de competencia de la Comisión Militar Mixta, las decisiones de ésta prevalecerán sobre las del Comité Permanente sobre Cuestiones Militares. Relaciones exteriores UN وفي المجالات التي تدخل في اختصاص اللجنة العسكرية المشتركة، ستُرجح قرارات اللجنة العسكرية المشتركة على قرارات اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية.
    Esas cuestiones están siendo examinadas por una Subcomisión de la Comisión Militar Mixta, que hasta el momento ha celebrado nueve reuniones. UN وثمة لجنة فرعية تابعة للجنة العسكرية المشتركة تتناول هذه القضايا، وقد عقدت حتى اﻵن تسعة اجتماعات.
    Además, estoy representado en la Comisión Militar Mixta. UN ويوجد تمثيل لي في اللجنة العسكرية المشتركة.
    Además, estoy representado en la Comisión Militar Mixta. UN كما أن لي ممثلا في اللجنة العسكرية المشتركة.
    A su debido tiempo, y antes de que se retire la Fuerza de Estabilización, el Comité debería asumir diversas funciones de la Comisión Militar Mixta. UN وينبغي أن تتولى اللجنة في الوقت المناسب وقبل انسحاب قوة تثبيت الاستقرار عددا من وظائف اللجنة العسكرية المشتركة.
    El Gobierno de Burundi, que no es parte en el Acuerdo pero envió representantes a la reunión, pidió ingresar a la Comisión Militar Mixta. UN وقد طلب ممثلو حكومة بوروندي، التي ليست طرفا في الاتفاق وإن كانت قد حضرت الاجتماع، الانضمام إلى اللجنة العسكرية المشتركة.
    Además, se han enviado oficiales de enlace a Bujumbura y a Lusaka, donde está el cuartel general provisional de la Comisión Militar Mixta. UN كما أرسل ضباط اتصال إلى بوجمبورا وإلى لوساكا باعتبارها المقر المؤقت للجنة العسكرية المشتركة.
    Como se ha indicado, hasta el momento diversos gobiernos de África y de otros países han hecho promesas de contribuciones considerables a la Comisión Militar Mixta. UN وحسبما ورد أعلاه، أُعلن عن التبرع بمبالغ كبيرة للجنة العسكرية المشتركة من داخل أفريقيا وخارجها.
    ● Fortalecer las actividades de enlace con la Comisión Militar Mixta y colaborar con ella en el cumplimiento del Acuerdo sobre la cesación del fuego; UN ● تعزيز الاتصال باللجنة العسكرية المشتركة والتعاون معها على تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار؛
    ● Prestar asistencia a la Comisión Militar Mixta y a las partes en la investigación de las supuestas violaciones de la cesación del fuego; UN ● مساعدة اللجنة العسكرية المشتركة واﻷطراف على التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار المزعومة؛
    En ese mismo espíritu, propongo que las Naciones Unidas proporcionen a la Comisión Militar Mixta el apoyo logístico y el apoyo operacional de otra índole que sea necesario. UN وبنفس الروح، أقترح أن تزود اﻷمم المتحدة اللجنة العسكرية المشتركة بالدعم السوقي اللازم وغيره من أنواع الدعم التشغيلي.
    La Reunión hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que aumentara su apoyo a la Comisión Militar Mixta. UN وناشد المؤتمر المجتمع الدولي زيادة دعمه للجنة العسكرية المشتركة.
    La Comisión Militar Mixta ha emprendido la creación de una comisión especial de reunificación de las partes beligerantes en el seno de un ejército verdaderamente nacional. UN وقد شرعت اللجنة العسكرية المشتركة في إنشاء لجنة مخصصة ﻹعادة توحيد أفراد الطرفين المتقاتلين في جيش وطني حقا.
    Los miembros del Consejo expresaron su preocupación por la postergación de las reuniones del Comité Político y de la Comisión Militar Mixta. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء إرجاء اجتماعات اللجنة السياسية واللجنة العسكرية المشتركة.
    Reunión con la Comisión Militar Mixta UN اجتماع مع اللجنة العسكرية المشتركة
    Además, la División apoya las estrategias y los mecanismos del Representante Especial con la Comisión Militar Mixta. UN وعلاوة على ذلك، تدعم الشعبة استراتيجيات الممثل الخاص وآلياته من خلال اللجنة العسكرية المشتركة.
    La evaluación de la seguridad de los miembros de la Comisión Militar Mixta no corresponde al Gobierno de la República Democrática del Congo. UN إن تقييم الحالة الأمنية لأفراد اللجنة العسكرية المشتركة ليس من مسؤولية حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Cada parte en el acuerdo hará su propia evaluación e informará al Comité Político mediante un informe apropiado de la Comisión Militar Mixta. UN وسيقوم كل طرف من أطراف الاتفاق بإجراء التقييم الخاص به وإخطار اللجنة السياسية من خلال تقرير يقدم للجنة العسكرية المشتركة.
    Creó una comisión Militar Mixta en la que se encuentra representado y que incluye a miembros de las fuerzas leales y miembros de la Junta. UN وأنشأ لجنة عسكرية مشتركة تضم أعضاء من القوات الموالية للحكومة وقوات المجلس العسكري، وهو ممثل فيها.
    La MONUC sigue estudiando la viabilidad de esa propuesta, y tiene la intención de debatirla con la Comisión Militar Mixta. UN وتواصل البعثة استكشاف جدوى هذا الاقتراح، وتعتزم مناقشته مع اللجنة المشتركة للمراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد