ويكيبيديا

    "militares conjuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العسكرية المشتركة
        
    • عسكرية مشتركة
        
    :: Participación en las investigaciones de los equipos militares conjuntos sobre presuntas violaciones del Acuerdo General de Cesación del Fuego UN :: الاشتراك في التحقيقات التي تجريها الأفرقة العسكرية المشتركة في الانتهاكات المدعاة لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    Participación en las investigaciones de los equipos militares conjuntos sobre presuntas violaciones del Acuerdo General de Cesación del Fuego UN الاشتراك في تحقيقات الأفرقة العسكرية المشتركة في ما يدَّعى وقوعه من انتهاكات لوقف إطلاق النار الشامل
    :: Reuniones semanales de enlace con los comités militares conjuntos de zona en cada sector UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للاتصال على مستوى اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة في كل قطاع
    Por otro lado, las partes deben ahora asignar oficiales de enlace a los comités militares conjuntos de zona como prioridad urgente, para que las actividades de vigilancia de la Misión se puedan llevar a cabo. UN ويتعين على كل طرف على حدة أن ينتدب ضباط اتصال للجان العسكرية المشتركة للمناطق باعتبار ذلك من الأولويات العاجلة، حتى يتسنى لأنشطة الرصد التي تقوم بها البعثة أن تمضي قدما.
    Hoy, en un clima constructivo, continúan los diálogos y los ejercicios militares conjuntos que las fuerzas armadas vienen practicando con sus pares del Brasil, Chile y el Uruguay. UN واليوم يجري الحوار في ظل مناخ بناء، وتجري قواتنا المسلحة تمارين عسكرية مشتركة مع نظرائها في أوروغواي والبرازيل وشيلي.
    Reuniones semanales de enlace con los comités militares conjuntos de zona en cada sector UN عقد اجتماعات أسبوعية في كل قطاع لضباط الاتصال في اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة
    Se celebraron reuniones quincenales de los comités militares conjuntos de zona de conformidad con sus mandatos UN عقدت اجتماعات كل أسبوعين وفقاً لصلاحيات اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة
    En cada uno de los seis sectores también se reunieron periódicamente los comités militares conjuntos de zona. UN واجتمعت اللجان العسكرية المشتركة للمناطق بدورها بشكل منتظم في كل واحدة من المناطق الست.
    Esa ley es una de las condiciones jurídicas que se han de cumplir para transferir la responsabilidad de los asuntos militares conjuntos a las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. UN وهذا القانون هو أحد الشروط المسبقة القانونية لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة إلى القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    Los equipos militares conjuntos también realizaron patrullas de vigilancia y verificación en toda la zona de la misión, con arreglo al acuerdo de cesación permanente del fuego UN واضطلعت الأفرقة العسكرية المشتركة بعملها أيضاً، عملاً باتفاق وقف إطلاق النار الدائم، عن طريق القيام بدوريات للرصد والتحقق في جميع أرجاء منطقة البعثة
    Esta Ley es una de las condiciones jurídicas que se han de cumplir para transferir plenamente la responsabilidad de los asuntos militares conjuntos a las autoridades de Bosnia y Herzegovina. UN وهذا القانون هو أحد الشروط القانونية المسبقة لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة بكاملها إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    En el período de que se informa hubo nuevos avances en la esfera de los asuntos militares conjuntos. UN 10 - وأُنجز مزيد من التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال الشؤون العسكرية المشتركة.
    - Defensa nacional: incluidos el comando conjunto, los arreglos militares conjuntos dentro de la Confederación, y la protección de las fronteras nacionales; UN ♦ الدفاع الوطني، بما في ذلك القيادة المشتركة؛ والترتيبات العسكرية المشتركة داخل الاتحاد الكونفدرالي؛ وحماية الحدود الوطنية.
    También cabe mencionar la organización en el Gabón en el primer semestre del año 2000 de ejercicios militares conjuntos de simulación de operaciones de mantenimiento de la paz entre los Estados miembros del Comité. UN ومن الجدير بالذكر المناورات العسكرية المشتركة التي ستجريها في غابون الدول اﻷعضاء في اللجنة خلال النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠ لمحاكاة عمليات حفظ السلم.
    Además, en 2004, los países de la CPLP celebrarán la cuarta ronda de ejercicios militares conjuntos entre las fuerzas armadas de todos los Estados miembros, cinco de los cuales son africanos. UN علاوة على ذلك، ستنظم مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، في عام 2004، الجولة الرابعة للمناورات العسكرية المشتركة بين القوات المسلحة لكل الدول الأعضاء، ومن بينها خمسة بلدان أفريقية.
    Los miembros de la futura operación de apoyo a la paz estarían presididos por el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y los Comités militares conjuntos de Zona. UN وسيرأس أعضاء عملية دعم السلام التي ستنشأ في المستقبل اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار واللجان العسكرية المشتركة في المناطق.
    El Comandante de la Fuerza presidiría el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y los comandantes de sector presidirían los comités militares conjuntos de zona en sus respectivos sectores. UN وسيرأس قائد القوة لجنة وقف إطلاق النار العسكرية المشتركة، بينما يرأس اللجان العسكرية المشتركة للمناطق قادة القطاعات، كل في قطاعه.
    Hasta el momento los comités militares conjuntos de zona han planteado muy pocas cuestiones al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego para su solución, pero puede que esa situación cambie a medida que se desplieguen más observadores militares de las Naciones Unidas para supervisar y verificar la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN وحتى الآن، لم تقدم اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة سوى قضايا قليلة جداً لحلها، ولكن ذلك قد يتغير مع نشر المزيد من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لرصد الامتثال لاتفاق السلام الشامل والتحقق منه.
    Nuestros países están intercambiando informaciones de inteligencia, siguiendo la pista a cargamentos internacionales sospechosos, y realizando ejercicios militares conjuntos. UN وتعمل بلداننا على تقاسم المعلومات الاستخباراتية وتعقب الشحنات الدولية المشتبه بها، والقيام بمناورات عسكرية مشتركة.
    Incluso en estos momentos, los Estados Unidos y Corea del Sur están llevando a cabo ejercicios militares conjuntos. UN وحتى ونحن نتكلم في هذه اللحظة، تجري الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية مناورات عسكرية مشتركة في كوريا الجنوبية.
    :: La organización de maniobras y ejercicios militares conjuntos y patrullas mixtas; UN :: تنظيم مناورات وتدريبات عسكرية مشتركة ودوريات مختلطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد