Varios acuerdos en vigor regulan las actividades militares en el espacio ultraterrestre. | UN | وينظم الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي عدد من الاتفاقات الدائمة. |
Las capacidades científicas y tecnológicas de diversos países han alcanzado un nivel que les permite ejecutar programas militares en el espacio ultraterrestre. | UN | فقد وصلت القدرات العلمية والتكنولوجية في عدد من البلدان إلى مستوى يُمكنها من تنفيذ البرامج العسكرية في الفضاء الخارجي. |
Las capacidades científicas y tecnológicas de diversos países han alcanzado un nivel que les permite ejecutar programas militares en el espacio ultraterrestre. | UN | فقد وصلت القدرات العلمية والتكنولوجية في عدد من البلدان إلى مستوى يُمكنها من تنفيذ البرامج العسكرية في الفضاء الخارجي. |
Es posible que la carrera de armas militares en el espacio ultraterrestre se haya reducido, pero sigue siendo motivo de preocupación. | UN | واستدرك قائلا ولو أن سباق اﻷسلحة العسكرية في الفضاء الخارجي قد تباطأت سرعته إلا أنه ما زال يمثل مصدرا للقلق. |
Permítanme recordarles que, como primer paso práctico en tal sentido, la Federación de Rusia propone que, en espera de que la comunidad internacional llegue a un acuerdo sobre esta cuestión, se declare una moratoria sobre la colocación de artefactos militares en el espacio ultraterrestre. | UN | واسمحوا لي، كخطوة عملية أولى، أن أُذكركم بأن روسيا تقترح فرض وقف اختياري لنشر العتاد العسكري في الفضاء الخارجي، ريثما يتوصل المجتمع الدولي إلى اتفاق بشأن هذه القضية. |
Diversos acuerdos vigentes regulan ya de manera suficiente las actividades militares en el espacio ultraterrestre. | UN | هناك عدد من الاتفاقات القائمة بالفعل التي تنظم بصورة كافية الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي. |
Si no se pone freno a la intensificación de las actividades militares en el espacio ultraterrestre, ello podría desencadenar una carrera de armamentos muy perjudicial para la causa de la paz y el futuro de la humanidad. | UN | ومع انعدام الضوابط، قد يؤدي تكثيف الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي إلى سباق للتسلح يضر بقضية السلم ومستقبل البشرية. |
Hostilidades militares en el espacio ultraterrestre y desde el espacio ultraterrestre | UN | الأعمال العدائية العسكرية في الفضاء الخارجي وانطلاقاً من الفضاء الخارجي |
También han tenido importancia en la prohibición del despliegue de armas de destrucción en masa y en determinadas actividades militares en el espacio ultraterrestre. | UN | كما أنها أصبحت عناصر مهمة في حظر أسلحة الدمار الشامل وبعض الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي. |
Entre los problemas que requerirán movilizar todos los recursos de la Conferencia figura la cuestión de garantizar la previsibilidad de las actividades militares en el espacio ultraterrestre. | UN | ومن بين المواضيع التي تتطلب استخدامَ إمكانات المؤتمر ضمانُ إمكانية التنبؤ بالأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي. |
También han tenido importancia en relación con la prohibición del despliegue de armas de destrucción en masa y de determinadas actividades militares en el espacio ultraterrestre. | UN | وكانت لها أهمية أيضاً في حظر نشر أسلحة الدمار الشامل وبعض الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي. |
En el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, Rusia presentó una propuesta en el sentido de que, incluso antes de que se llegara a un acuerdo sobre este tema, se impusiera una moratoria sobre el emplazamiento de equipos militares en el espacio ultraterrestre. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، قدمت روسيا اقتراحا يفيد بأنه حتى قبل التوصل إلى اتفاق بشأن هذه القضية، ينبغي فرض وقف اختياري على وضع المعدات العسكرية في الفضاء الخارجي. |
Esa delegación expresó la opinión de que la Comisión debería ocuparse de esa cuestión, ya que las actividades militares en el espacio ultraterrestre afectaban seriamente a la cooperación internacional en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | ورأى ذلك الوفد أنه ينبغي للجنة أن تكرّس نفسها لهذه المسألة، لأن الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي تلحق ضررا خطيرا بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
Esa delegación expresó la opinión de que la Comisión debería ocuparse de esa cuestión, ya que las actividades militares en el espacio ultraterrestre afectaban seriamente a la cooperación internacional en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | ورأى ذلك الوفد أنه ينبغي للجنة أن تكرّس نفسها لهذه المسألة، لأن الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي تلحق ضررا خطيرا بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
Huelga decir que la introducción de armas y medios militares en el espacio ultraterrestre o en cualquier otro medio nuevo y la búsqueda de la propia seguridad y superioridad absolutas en detrimento de todos los demás contribuirán sin duda alguna a menoscabar todos los esfuerzos internacionales en materia de no proliferación. | UN | وغني عن البيان أن قيام أي بلد باستخدام الأسلحة والوسائل العسكرية في الفضاء الخارجي أو في ميادين جديدة أخرى والبحث عن أمنها الخاص المطلق. وتفوقها على حساب جميع الآخرين من شأنه أن يسدد دون شك ضربة قاضية للجهود الدولية المتعلقة بعدم الانتشار. |
Dicho convenio impone restricciones importantes sobre las actividades militares en el espacio ultraterrestre: prohíbe que se desplieguen armas de destrucción en masa en el espacio, así como que se realice cualquier actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes. | UN | وتضع هذه المعاهدة قيوداً هامة على النشاط العسكري في الفضاء: فهي تحظر نشر أسلحة الدمار، الشامل في الفضاء، كما تحظر كل نشاط عسكري على القمر وغيره من الأجسام الفضائية. |