ويكيبيديا

    "militares mundiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العسكرية العالمية
        
    • العسكري العالمي
        
    • العسكرية في العالم
        
    • العسكرية على الصعيد العالمي
        
    • العسكري على الصعيد العالمي
        
    • العسكري في العالم
        
    :: Reasignar los gastos militares mundiales de manera propicia a la justicia social; UN :: إعادة توزيع المخصصات العسكرية العالمية للتمكن من تحقيق العدالة الاجتماعية؛
    Los gastos militares mundiales continúan declinando sostenidamente desde 1987. UN وما فتئت النفقات العسكرية العالمية منذ عام ١٩٨٧ تنخفض باطراد.
    Gastos militares mundiales y ventas internacionales de armas UN النفقات العسكرية العالمية ومبيعات اﻷسلحة الدولية
    Vale la pena recordar los gastos militares de todos los países en desarrollo juntos representan solamente el 16% de los gastos militares mundiales. UN ومن الجدير بالذكر أن مجموع اﻹنفاق العسكري للبلدان النامية مجتمعة لا يمثل سوى ١٦ في المائة من اﻹنفاق العسكري العالمي.
    Los gastos militares mundiales siguen drenando inadecuada e inaceptablemente los recursos mundiales y, además, son un peligro para la paz. UN إن اﻹنفاق العسكري العالمي ما زال يشكل نزفاً غير واجب ولا مقبول لموارد العالم وخطرا يهدد السلم.
    Mientras tanto, los gastos militares mundiales ascienden a 800.000 millones de dólares al año. UN في الوقت ذاته يصل الإنفاق العسكري العالمي إلى 800 بليون دولار سنوياً.
    Por su parte, el PNUD estimó que la reducción de la pobreza no costaría más que el 10% de los gastos militares mundiales efectuados en 1995. UN ويقدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من جانبه، أن تكلفة تخفيف حدة الفقر لن تتجاوز ما يعادل ١٠ في المائة من النفقات العسكرية في العالم في عام ١٩٩٥.
    Ha habido indicios de que esa tendencia reciente podría invertirse y que los gastos militares mundiales podrían aumentar a partir del año 2000. UN بل إن ثمة ما يدل على أن هذا الاتجاه الحديث سينعكس وسترتفع النفقات العسكرية العالمية اعتبارا من عام 2000.
    Es consternador el hecho de que los gastos militares mundiales estimados superasen el billón de dólares en 2005 y que esté proyectado que continúen aumentando. UN ومن المفزع أن تقديرات النفقات العسكرية العالمية زادت على ترليون دولار في عام 2005 ومن المتوقع أن تستمر في الارتفاع.
    En comparación, en 2006, los gastos militares mundiales, que excedieron 1,2 billones de dólares, fueron asombrosos. UN وبالمقارنة فإن إجمالي النفقات العسكرية العالمية في عام 2006، الذي تجاوز 1.2 تريليون دولار، كان مبلغا مذهلا.
    Es terrible que los gastos militares mundiales hayan aumentado constantemente durante los últimos años. UN ومما يثير الجزع أن النفقات العسكرية العالمية ما برحت تتصاعد باطراد على امتداد السنوات القلائل الأخيرة.
    Mientras millones de personas sufren los efectos de la crisis económica y financiera, los gastos militares mundiales aumentan en forma vertiginosa. UN بينما يعاني الملايين من الأشخاص من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، ارتفعت النفقات العسكرية العالمية ارتفاعا مهولا.
    Mientras millones de personas sufren los efectos de la crisis económica y financiera, los gastos militares mundiales aumentan de forma vertiginosa. UN وبينما يعاني ملايين الناس من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، تزداد النفقات العسكرية العالمية بمعدلات مذهلة.
    En 2013, se puso en marcha una base de datos sobre los gastos militares mundiales basada en mapas y un sistema de presentación de informes en Internet. UN وأطلقت قاعدة بيانات ترتكز على خرائط بشأن النفقات العسكرية العالمية ونظام للإبلاغ الإلكتروني المباشر في عام 2013.
    Los gastos militares mundiales han disminuido sólo marginalmente. UN ولم ينخفض اﻹنفاق العسكري العالمي إلا بنسبة هامشية.
    En este informe se afirma que, después de varios años consecutivos de reducciones durante la década del 90, los gastos militares mundiales han empezado otra vez a aumentar. UN ويلاحظ التقرير أنه بعد بضع سنوات متعاقبة من التخفيضات في الإنفاق العسكري العالمي في التسعينيات فإن ذلك الإنفاق قد بدأ في الارتفاع مرة أخرى.
    Los gastos militares mundiales en 2006 ascendieron a 184 dólares per cápita. UN وفي عام 2006 بلغ الإنفاق العسكري العالمي 184 دولاراً للفرد الواحد؛
    Lamentablemente, los gastos militares mundiales continúan aumentando cada año. UN وللأسف، فإن الإنفاق العسكري العالمي يواصل ازدياده كل عام.
    La falta de progreso en materia de desarme nuclear, y los mayores gastos militares mundiales, han incrementado las preocupaciones relativas a la seguridad en todo el mundo. UN وقد أسفرت قلة التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي وزيادة الإنفاق العسكري العالمي عن زيادة المخاوف الأمنية في كل مكان في العالم.
    Esto representa apenas entre un 3% y un 4% de los gastos militares mundiales anuales. UN وهذا المبلغ لا يمثل سوى 3 إلى 4 في المائة من الإنفاق العسكري العالمي السنوي.
    Particularmente, veríamos con satisfacción que se viabilizara la realización de análisis periódicos de los efectos de los gastos militares mundiales en la economía mundial y el sistema económico internacional, como una medida más de concienciación de la opinión pública a nivel mundial. UN ونود بوجه خاص أن يصبح التحليل المنتظم لتأثير النفقات العسكرية في العالم على الاقتصاد العالمي والنظام الاقتصادي الدولي وسيلة أخرى من وسائل توعية الرأي العام العالمي.
    Como contraste, los 132 miembros del Grupo de los 77 contribuyen sólo con el 16% a los gastos militares mundiales. UN وعلى سبيل المقارنــة فـإن اﻷعضـاء اﻟ ١٣٢ فــي مجموعـة اﻟ ٧٧ لا ينفقون سوى نسبة ١٦ في المائة من النفقات العسكرية على الصعيد العالمي.
    Juntos, esos gobiernos constituyen aproximadamente el 80% de los gastos militares mundiales. UN وتمثل تلك الحكومات في جملتها ما يقرب من 80 في المائة من الإنفاق العسكري على الصعيد العالمي.
    Hoy, cuando el mundo está aquejado por múltiples crisis y un considerable porcentaje de la humanidad vive por debajo del umbral de la pobreza, los gastos militares mundiales se aproximan a 1,4 billones de dólares. UN واليوم، إذ يواجه العالم أزمات متعددة، وتعيش نسبة مئوية كبيرة من الأسرة البشرية تحت خط الفقر، يبلغ الإنفاق العسكري في العالم نحو 1.4 تريليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد