ويكيبيديا

    "militares y de la defensa civil en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدفاع العسكري والمدني في
        
    3. El aliento del diálogo, la cooperación y el entendimiento entre los profesionales de la asistencia humanitaria y los militares sobre el terreno, para lograr un uso óptimo de los recursos militares y de la defensa civil en respuesta a los desastres naturales; UN 3 - تشجيع الحوار والتعاون والتفاهم بين العاملين الإنسانيين والعسكريين في الميدان بغرض كفالة الاستخدام الأمثل لأصول الدفاع العسكري والمدني في التصدي للكوارث الطبيعية؛
    Apoyar la aplicación de las Directrices de 1994 sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil para las operaciones de socorro en casos de desastre y de las Directrices de 2003 sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas. UN 20 - دعم تنفيذ المبادئ التوجيهية لعام 1994 المتعلقة باستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، والمبادئ التوجيهية لعام 2003 المتعلقة باستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني لدعم الجهود الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المعقدة.
    La iniciativa HOPEFOR fue puesta en marcha en junio de 2010 en Nueva York por Su Excelencia el Jeque Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar, con el objetivo de mejorar el uso de los recursos militares y de la defensa civil en las operaciones de socorro. UN وكان دولة الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، رئيس الوزراء ووزير خارجية دولة قطر، قد أطلق المبادرة أصلا في حزيران/يونيه 2010 في نيويورك، بغرض تحسين استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة.
    El documento de antecedente titulado " Iniciativa HOPEFOR: marco de cooperación mundial para mejorar la eficacia de los recursos militares y de la defensa civil en operaciones de socorro " , preparado por Qatar en consulta con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), fue posteriormente distribuido a los demás miembros de las Naciones Unidas. UN وبعد ذلك، جرى تداول ورقة المعلومات الأساسية المعنونة " مبادرة HOPEFOR: إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة " ، التي أعدتها قطر بالتشاور مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في صفوف العضوية الأوسع للأمم المتحدة.
    Tomando nota de las " Directrices de 2003 sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas " , así como de las " Directrices de 1994 para la utilización de recursos civiles y militares en operaciones de socorro en caso de catástrofes " , UN وإذ يحيط علماً بـ " المبادئ التوجيهية لعام 2003 لاستعمال وسائل الدفاع العسكري والمدني في دعم الأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ المعقدة " () وكذلك بـ " المبادئ التوجيهية لاستعمال وسائل الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث " لعام 1994()،
    * Principios rectores y operacionales de la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las operaciones humanitarias (1995), Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en emergencias complejas (marzo de 2003); UN :: المبادئ التوجيهية والتشغيلية لاستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في دعم العمليات الإنسانية (1995)، والمبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في دعم الأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المعقدة (آذار/مارس 2003)
    * Principios rectores y operacionales de la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las operaciones humanitarias (1995), Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en emergencias complejas (marzo de 2003); UN :: المبادئ التوجيهية والتشغيلية لاستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في دعم العمليات الإنسانية (1995)، والمبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في دعم الأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المعقدة (آذار/مارس 2003)
    El Estado de Qatar, la República Dominicana y la República de Turquía han hecho suya la iniciativa HOPEFOR para la promoción de la coordinación civil-militar a escala internacional y regional y el uso eficaz de los recursos militares y de la defensa civil en respuesta a los desastres naturales. UN أقرت دولة قطر والجمهورية الدومينيكية وجمهورية تركيا مبادرة هوب فور (HOPEFOR) في سياق تعزيز التنسيق المدني - العسكري على الصعيدين الدولي والإقليمي والاستخدام الفعال لأصول الدفاع العسكري والمدني في مواجهة الكوارث الطبيعية.
    La República de Turquía, el Estado de Qatar y la República Dominicana han puesto en marcha la iniciativa HOPEFOR, que tiene por objetivo promover la coordinación civil-militar a escala internacional y regional y el uso eficaz de los recursos militares y de la defensa civil en respuesta a los desastres. UN وقد استهلت جمهورية تركيا ودولة قطر والجمهورية الدومينيكية مبادرة هوب فور (HOPEFOR) الرامية إلى تعزيز التنسيق المدني - العسكري على الصعيدين الدولي والإقليمي والاستخدام الفعال لأصول الدفاع العسكري والمدني في مواجهة الكوارث الطبيعية.
    3. Recuerda, a ese respecto, las directrices revisadas para la utilización de recursos militares y de la defensa civil en operaciones de socorro en casos de desastre y destaca la importancia de que se utilicen y de que las Naciones Unidas, en consulta con los Estados y otros agentes pertinentes, elaboren más directrices sobre las relaciones entre civiles y militares en el contexto de las actividades humanitarias; UN 3 - تشير في هذا الصدد إلى المبادئ التوجيهية المنقحة لاستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، وتؤكد أهمية تطبيقها وقيام الأمم المتحدة، بالتشاور مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، بوضع مزيد من المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالعلاقات بين المدنيين والعسكريين في سياق الأنشطة الإنسانية؛
    3. Recuerda, a ese respecto, las directrices revisadas para la utilización de recursos militares y de la defensa civil en operaciones de socorro en casos de desastre y destaca la importancia de que se utilicen y de que las Naciones Unidas, en consulta con los Estados y otros agentes pertinentes, elaboren más directrices sobre las relaciones entre civiles y militares en el contexto de las actividades humanitarias; UN 3 - تشير في هذا الصدد إلى المبادئ التوجيهية المنقحة لاستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، وتؤكد أهمية تطبيقها وقيام الأمم المتحدة، بالتشاور مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، بوضع مزيد من المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالعلاقات بين المدنيين والعسكريين في سياق الأنشطة الإنسانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد