ويكيبيديا

    "millennium" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الألفية
        
    • ميلينيوم
        
    • عن الأهداف
        
    • تقرير الأهداف
        
    • ميلنيوم
        
    • الألفيّة
        
    • الالفية
        
    En Monterrey, el Presidente Bush anunció un programa innovador, la Millennium Challenge Corporation. UN ففي مونتيري، أعلن الرئيس بوش برنامجا رائدا هو مؤسسة تحديات الألفية.
    Esperamos que el apoyo de la Millennium Challenge Corporation les permita alcanzar nuevos éxitos en materia de desarrollo. UN ويحدونا الأمل في أن يحرز دعم مؤسسة تحديات الألفية المزيد من النجاح الإنمائي لهذه البلدان.
    Achieving the primary education goal of the Millennium Declaration: New challenges for development cooperation UN تحقيق هدف التعليم الابتدائي للجميع الوارد في إعلان الألفية: تحديات جديدة أمام التعاون في ميدان التنمية.
    La Millennium Challenge Corporation (MCC), fundada en 2004, ya ha entregado más de la mitad de su donación total de 5.500 millones de dólares para el desarrollo agrícola y rural, con 1.700 millones destinados a la agricultura africana exclusivamente. UN وقد قدمت بالفعل شركة ميلينيوم تشالنج، المنشأة 2004، ما يزيد عن نصف منحها الإجمالية البالغة 5.5 بليون دولار في مجال الزراعة والتنمية الريفية، مع تخصيص مبلغ 1.7 بليون دولار للزراعة الأفريقية وحدها.
    Millennium Development Goals Country Report: Sri Lanka. UN تقرير قطري عن الأهداف الإنمائية للألفية: سري لانكا.
    El informe sobre el Millennium Project hace hincapié en la necesidad de incorporar a las estrategias nacionales el empoderamiento de la mujer. UN وترافع تقرير مشروع الألفية بقوة عن إدماج تمكين المرأة في الاستراتيجيات الوطنية.
    Sin embargo, en el informe sobre el Millennium Project se indica que los progresos en el logro de los objetivos en materia de igualdad de género han sido limitados y desiguales. UN ومع ذلك يدل تقرير مشروع الألفية على وجود تقدم محدود وغير منتظم بشأن أهداف المساواة بين الجنسين.
    El mandato de la Millennium Challenge Corporation es reducir la pobreza mediante el crecimiento económico sostenible. UN ويتمثل برنامج مؤسسة تحديات الألفية في تخفيض حدة الفقر من خلال النمو الاقتصادي المستدام.
    Kenya indicó que el organismo Millennium Challenge Corporation de los Estados Unidos de América, y otros asociados para el desarrollo cubrían parte de esa necesidad. UN وأشارت كينيا إلى أن مؤسسة تحدي الألفية في الولايات المتحدة الأمريكية وغيرها من الجهات الإنمائية الشريكة تلبي جزءا من هذه الحاجة.
    Un análisis de género hecho por la Millennium Challenge Corporation hizo que se adoptara un criterio nuevo, mas flexible y creativo. UN وأفضى تحليل جنساني أجرته مؤسسة التصدي لتحديات الألفية إلى وضع نهج جديد وأكثر مرونة وإبداعا.
    Los Estados Unidos están estudiando la manera de que nuestra Millennium Challenge Corporation pueda ayudar a los timorenses en sus esfuerzos en ese ámbito. UN وتدرس الولايات المتحدة الطريقة التي يمكن من خلالها لمؤسسة تحدي الألفية لدينا أن تساعد الجهود التيمورية في ذلك المجال.
    La empresa ha colaborado satisfactoriamente con dos grandes donantes del sector del suministro de agua, sobre todo con la Millennium Challenge Corporation. UN وقد تعاونت الشركة بنجاح مع اثنين من المانحين الرئيسيين في قطاع إمدادات المياه، أبرزهما مؤسسة التصدي لتحديات الألفية.
    Given the severity of the drought, the State is not expected to meet the Millennium Development Goal of halving the prevalence of underweight children under 5 years of age by the end of 2010. UN ونظراً لحدة الجفاف، ليس من المتوقع أن تحقق الدولة هدف الألفية الإنمائي المتمثل في تخفيض حالات نقص الوزن لدى الأطفال دون سن الخامسة بمقدار النصف بحلول نهاية عام 2010.
    Disposiciones de la UNCTAD para adquirir y aplicar el sistema " Millennium " en el marco del sistema automatizado del programa ASYCUDA UN ترتيبات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لشراء وإعداد نظام الألفية للمنظومة الآلية للبيانات الجمركية
    Más concretamente, en el Millennium Earth Project se utilizarán esas funciones para: UN وعلى وجه التحديد، فإنَّ مشروع أرض الألفية سوف يستعين بتلك الوظائف لتحقيق ما يلي:
    Debido a los lazos antiguos del Grupo Millennium con el Bureau, este asunto es... sensible, para expresar lo menos. Open Subtitles بسبب مجموعة الألفية الروابط السابقة بالمكتب، هذه المسألة حسّاسة، على أقل تقدير.
    Fueron miembros del Grupo Millennium. ¿Es cierto? Open Subtitles هم كانوا أعضاء الألفية المجموعة. هل ذلك الصحيح؟
    Utilice la Plaza Grand Millennium como centro y... miren todas las cámaras de seguridad... en los últimos 20 minutos. Open Subtitles ، استخدم فندق "غراند ميلينيوم بلازا" كمركز و قم بعرض جميع كامرات المراقبة الأمنية خلال عشرون دقيقة قيادة
    Millennium Development Goals Country Report: Sri Lanka. UN تقرير قطري عن الأهداف الإنمائية للألفية: سري لانكا.
    En The Millennium Development Goals Report 2008, que se hizo público en agosto, se predice que resultará difícil cumplir con los objetivos de desarrollo del Milenio en África en el plazo que nos impusimos. UN إن تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008، الصادر في آب/أغسطس، يتوقع لتحقيق تلك الأهداف في أفريقيا بحلول الموعد الذي قررناه أن يكون أمرا صعبا.
    De las 9.00 a las 12.30 horas y de las 14.00 a las 17.00 horas, en la Sala Manhattan del Hotel Millennium Plaza. UN من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/12 ومن الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17 في غرفة مانهاتن للمؤتمرات Manhattan Conference Room في فندق ميلنيوم بلازا
    Las 3 a.m., víspera de Nochebuena, frente al Centro Millennium. Open Subtitles في الثالثة صباحًا ، عشيّة عيد الميلاد أمام مركز الألفيّة
    Al ir en el Millennium Falcon a la Ciudad de las Nubes, Solo vio que Lando Calrissian había dado el mando de la estación a Darth Vader. Open Subtitles بيتر عندما اخذ هان سولو صقر الالفية لمدينة كلاود وجد لاندو كاليرزيان وتحكم بمحطة دارث فيدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد