En cuanto al proceso electoral, el 41% de los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar eran mujeres. | UN | وفيما يتعلق بالعملية الانتخابية، فإن 41 في المائة من 10.5 مليون أفغاني مسجلين للتصويت هم من النساء. |
Se calcula que, en 1993, dos millones de afganos de todas las zonas del país se acogieron a estos programas. | UN | والتقديرات تشير الى أن هناك ٢ مليون أفغاني بجميع أنحاء البلد قد استفادوا من هذه البرامج في عام ١٩٩٣. |
Se estima que 2,35 millones de afganos siguen residiendo en el exilio, la mayoría de ellos en el Pakistán y la República Islámica del Irán. | UN | ويقدر أن ٣٥،٢ مليون أفغاني لا يزالون يعيشون في المنفى معظمهم في باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
Peor aún, la escasez de alimentos amenaza a más de ocho millones de afganos el próximo invierno, que comienza dentro de apenas unas cuantas semanas. | UN | والأهم من ذلك، يتهدد نقص الغذاء أكثر من 8 ملايين أفغاني في فصل الشتاء القادم، الذي لا يبعد سوى أسابيع معدودة. |
Nueva Zelandia espera que las condiciones permitan que dentro de poco puedan regresar a su país los cuatro millones de afganos refugiados en el Pakistán. | UN | إن نيوزيلندا تأمل في أن تسمح الظروف سريعا ﻷربعة ملايين أفغاني لاجئين في باكستان بالعودة الى بلدهم. |
Esta ocasión sobresaliente y memorable fue celebrada y valorada por millones de afganos en todo el Afganistán. | UN | كانت المناسبة الرائعة والجليلة موضع ترحيب واعتزاز ملايين الأفغان في كل ربوع أفغانستان. |
El regreso de 1,7 millones de afganos demuestra su fe en la nueva Autoridad afgana y su resolución de reconstruir su país. | UN | إن عودة 1.7 مليون أفغاني تشهد على إيمانهم بالسلطة الأفغانية المركزية الجديدة وعلى عزمهم على بناء بلدهم. |
Se prevé que en 2003 unos 4,1 millones de afganos han de requerir ayuda alimentaria de urgencia. | UN | وفي عام 2003 يتوقع أن يحتاج نحو 4.1 مليون أفغاني المعونة الغذائية الطارئة. |
A pesar de que no se cuenta con estadísticas exactas, se cree que 1,5 millones de afganos, la mayoría de los cuales son civiles, han muerto de resultas de los conflictos internos. | UN | ويعتقد، في غياب إحصاءات دقيقة، أن 1.5 مليون أفغاني معظمهم من المدنيين قد لقوا حتفهم نتيجة للصراعات الداخلية. |
Es triste darse cuenta de que 2,5 millones de afganos enfrentan escasez de alimentos debido a una severa sequía. | UN | ومن المحزن أن نلاحظ أن 2.5 مليون أفغاني يعانون من ندرة الأغذية جراء الجفاف الشديد. |
Es posible que pronto 1,9 millones de afganos necesiten asistencia alimentaria debido a una sequía a gran escala. | UN | وعما قريب، قد يحتاج 1.9 مليون أفغاني إلى المساعدة الغذائية بسبب انتشار الجفاف على نطاق واسع. |
Más de 1,4 millones de afganos han regresado a su país, ya sea en el marco de dicho programa o por iniciativa propia. | UN | وقد عاد أكثر من 1.4 مليون أفغاني إلى بلادهم سواء في ظل هذا البرنامج أو بمبادرة منهم. |
Desde mi último informe, más de 1,7 millones de afganos recibieron información sobre el peligro que plantean las minas, entre ellos 250.000 mujeres y casi 500.000 niñas. | UN | ومنذ تقريري الأخير، تلقى أكثر من 1.7 مليون أفغاني التوعية بالمخاطر، بمن فيهم 000 250 امرأة ونحو 000 500 فتاة. |
Las Naciones Unidas estiman que 7 millones de afganos corren peligro de morir de hambre. | UN | وتقدر الأمم المتحدة أن سبعة ملايين أفغاني يواجهون الآن خطر الموت جوعا. |
Unos 6 millones de afganos seguirán necesitando ayuda alimentaria durante el resto de 2003. | UN | ولا يزال ما يقدر بـ 6 ملايين أفغاني يحتاجون إلى المعونة الغذائية لبقية عام 2003. |
Según las estimaciones del Gobierno, al menos de 2,5 a 3 millones de afganos siguen viviendo fuera del país como refugiados. | UN | وتقدر الحكومة أن هناك على الأقل ما بين 2.5 و 3 ملايين أفغاني لا يزالون يعيشون خارج البلد كلاجئين. |
Esto ha quedado patente con los más de 10 millones de afganos que se empadronaron, cuatro millones de ellos mujeres. | UN | ويدلل على ذلك أن أكثر من 10 ملايين أفغاني قد سجلوا أسماءهم في القوائم الانتخابية، من بينهم 4 ملايين من النساء. |
Ese aumento, combinado con una caída del 20% al 30% de la producción agrícola debido a las sequías, ha hecho que el Programa Mundial de Alimentos (PMA) determinara que 8,8 millones de afganos son vulnerables a la escasez de alimentos. | UN | ويضاف إلى ذلك انخفاض الإنتاج الزراعي بنسبة تتراوح بين 20 و 30 في المائة بسبب الجفاف، مما حدا ببرنامج الأغذية العالمي إلى اعتبار 8.8 ملايين أفغاني في عداد المعرضين للخطر جراء نقص المواد الغذائية. |
millones de afganos han participado en dos elecciones generales, una para elegir Presidente y otra para el Parlamento. | UN | وثمة ملايين الأفغان شاركوا في انتخابين عامين، أحدهما للرئيس والآخر للبرلمان. |
El Afganistán ha renacido de las cenizas de un Estado destrozado por decenios de conflicto, y millones de afganos han rehecho la vida y siguen adelante. | UN | ونهضت أفغانستان من وسط رماد دولة مزقتها عقود من الصراع، وأعاد ملايين الأفغان بناء حياتهم وهم يتحركون إلى الأمام. |
Según datos recientes, más de 10,5 millones de afganos han recibido sus cédulas electorales. Más del 41% de los empadronados son mujeres. | UN | ووفقا لبيانات تلقيناها مؤخرا حصل أكثر من 5ر10 من ملايين الأفغان على بطاقات تسجيل الناخبين، وأكثر من 41 في المائة من الناخبين من النساء. |
Hay un elevado número de refugiados que no son de la etnia Pushtoon, de los más de 2 millones de afganos que ya viven en el Pakistán. | UN | وهناك أعداد كبيرة من السكان من غير البوشتونيين بين الأفغانيين الذين يعيشون فعلا في باكستان والذين يزيد عددهم عن مليونين. |