ويكيبيديا

    "millones de beneficiarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مليون مستفيد
        
    • ملايين مستفيد
        
    • مليون من المستفيدين
        
    Recientemente se modificó la cifra de las necesidades, de forma de reflejar un incremento de 79.122 toneladas para 1,2 millones de beneficiarios más. UN وقد تم مؤخرا تعديل كمية الاحتياجات بزيادة احتياجات تبلغ 122 79 طن لعدد إضافي من المستفيدين يبلغ 1.2 مليون مستفيد.
    De esta forma, el conjunto total ascenderá a 4,6 millones de beneficiarios en el sector privado. UN وهكذا يصل المجموع إلى 4.6 مليون مستفيد في القطاع الخاص.
    Con los botiquines de emergencia se proporcionaron medicamentos y suministros esenciales a casi 26 millones de beneficiarios durante 3 meses en 37 países. UN ووفرت مجموعات المستلزمات لحالات الطوارئ الصحية الأدوية واللوازم الأساسية لزهاء 26 مليون مستفيد على مدى ثلاثة أشهر في 37 بلدا.
    La asistencia comprometida para la primera mitad de 1995 fue de 1 millón de toneladas (para 7 millones de beneficiarios). UN وبلغت الالتزامات الجديدة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ بالفعل مليون طن من أجل سبعة ملايين مستفيد.
    Durante el período comprendido por el informe, se proporcionaron 271.400 toneladas de diversos productos alimenticios a más de 3 millones de beneficiarios, sólo en el marco del programa de emergencia, con un costo de 180 millones de dólares. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تقديم 400 217 طن من مختلف السلع الغذائية إلى أكثر من ثلاثة ملايين مستفيد من خلال برنامج الطوارئ وحده بكلفة قدرها 180 مليون دولار.
    De esa superficie, alrededor de 6,5 millones de acres pasaron al Estado y se redistribuyeron entre unos 5,34 millones de beneficiarios, de los que el 36% pertenecía a las castas registradas y el 14% a las tribus registradas. UN واستولت الدولة على ما يقرب من 6.5 مليون فدان من هذه الأراضي وأعادت توزيعها على حوالي 5.34 مليون من المستفيدين الذين ينتمي 36 في المائة منهم إلى الطوائف المنبوذة و 14 في المائة إلى القبائل المنبوذة.
    Como consecuencia, el PMA extendió a 108 millones de beneficiarios de 74 países su asistencia alimentaria y nutricional, incluyendo redes de protección social, tales como los programas de alimentación para niños escolares. UN ونتيجة ذلك، توسع البرنامج في مساعدته الغذائية والتغذوية، بما في ذلك شبكات السلامة مثل برامج التغذية لأطفال المدارس، حيث وصلت إلى 180 مليون مستفيد في 74 بلدا.
    El país cuenta con el programa ampliado de vacunación con cobertura de 4 millones de beneficiarios. UN ولدى البلد برنامج تحصين واسع النطاق يشمل 4 مليون مستفيد.
    Por ejemplo, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) utiliza la asistencia alimentaria para construir y reparar los medios de subsistencia de entre 15 y 20 millones de beneficiarios al año. UN فعلى سبيل المثال، يستخدم برنامج الأغذية العالمي المساعدة الغذائية لإيجاد مقومات كسب الرزق وإصلاحها، بحيث تبلغ عددا يتراوح بين 15 و 20 مليون مستفيد سنويا.
    Se prevé que entre 2014 y 2017 casi 2,3 millones de beneficiarios recibirán estas nuevas subvenciones. UN ومن المتوقع أن تصل المنح الجديدة إلى 2.3 مليون مستفيد بين عامي 2014 و 2017.
    Por ejemplo, en 2013 el Programa Mundial de Alimentos (PMA) ayudó a 19,8 millones de beneficiarios de programas de alimentación escolar en 63 países. UN فعلى سبيل المثال، مد برنامج الأغذية العالمي يد العون إلى 19.8 مليون مستفيد من التغذية المدرسية في 63 بلداً في عام 2013.
    Desde 2005 Kiva ha prestado 600 millones de dólares a más de 1,2 millones de beneficiarios. UN ومنذ عام 2005، قدمت مؤسسة كيفا مبلغاً قدره 600 مليون دولار إلى أكثر من 1.2 مليون مستفيد.
    En 1994 los programas que coordina la Federación Internacional ayudan a 19,2 millones de beneficiarios en África, Europa, Asia, el Oriente Medio y las Américas. UN وفي عام ١٩٩٤، تقدم البرامج التي يتم تنسيقها عن طريق الاتحاد الدولي المساعدة الى ١٩,٢ مليون مستفيد في افريقيا وأوروبا وآسيا والشرق اﻷوسط والبلدان اﻷمريكية.
    Seguro social de asistencia prolongada: 1,2 millones de beneficiarios* UN التأمين لأغراض الرعاية الاجتماعية الطويلة الأجل: 1.20 مليون مستفيد*
    El PMA ha atendido hasta el 50% de las necesidades totales de socorro alimentario, prestando asistencia a hasta 3,44 millones de beneficiarios por mes. UN ويغطي برنامج الأغذية العالمي ما يصل إلى 50 في المائة من الاحتياجات الغوثية الإجمالية من الأغذية، والتي تصل إلى قرابــة 3.44 مليون مستفيد شهـريا.
    Desde el mes de enero, el Programa Mundial de Alimentos ha distribuido 45.800 toneladas de alimentos a 1,3 millones de beneficiarios. UN ومنذ كانون الثاني/يناير، وزع برنامج الأغذية العالمي 800 45 طن من الأغذية على 1.3 مليون مستفيد.
    Un estudio de 77 programas médicos con casi 6 millones de beneficiarios arrojó que el 78% tenía algún programa de gestión del VIH/SIDA, pero que sólo el 0,3% de los beneficiarios lo utilizaba. UN وأظهرت دراسة أجريت على 77 خطة طبية تشمل 6 ملايين مستفيد تقريبا أن لدى 78 في المائة برنامجا لإدارة مرض الإصابة بالفيروس والإيدز، ولكن لا يستخدم هذا البرنامج سوى 0.3 في المائة من المستفيدين.
    Pese al aumento de la inseguridad en el Afganistán, particularmente en las provincias meridionales, el Programa Mundial de Alimentos pudo atender a cerca de 6,8 millones de beneficiarios en 2007. UN وعلى الرغم من تصاعد حالة انعدام الأمن في أفغانستان، ولا سيما في المقاطعات الجنوبية، تمكن برنامج الأغذية العالمي من الوصول إلى ما يقرب من 6.8 ملايين مستفيد في عام 2007.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) se vio obligado a reducir las raciones de alimentos de más de 3 millones de beneficiarios en Darfur, en unos momentos en que los niveles de malnutrición ya son inaceptablemente elevados en varias zonas de la región. UN وتعين على برنامج الأغذية العالمي خفض حصص الإعاشة بحيث أصبح عدد المستفيدين منها يزيد قليلا على ثلاثة ملايين مستفيد في وقت بلغ فيه سوء التغذية مستويات غير مقبولة في عدة أماكن بالمنطقة.
    En enero el Programa Mundial de Alimentos (PMA) distribuyó 36.000 toneladas de alimentos a 2,1 millones de beneficiarios. UN وفي كانون الثاني/يناير قدم برنامج الأغذية العالمي 36 ألف طن من الغذاء لنحو 2.1 مليون من المستفيدين.
    El debate anual en la Comisión no es ninguna formalidad; se trata de una reafirmación de la necesidad del cometido del Organismo y la importancia de mantener el apoyo a los 4,5 millones de beneficiarios. UN وأضافت أن النقاش السنوي في اللجنة ليس إجراءً شكلياً؛ فهو إعادة تأكيد لضرورة مهمة الأونروا وأهمية استمرار الدعم المقدَّم لـ 4.5 مليون من المستفيدين.
    Hasta mediados de 2008, llegaron a Somalia 27 barcos que transportaban más de 118.000 toneladas de alimentos para aproximadamente 1,2 millones de beneficiarios. UN وبحلول منتصف عام 2008، وصلت إلى الصومال 27 سفينة تحمل ما يزيد على 000 118 طن متري من الأغذية الموجهة إلى نحو 1.2 مليون من المستفيدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد