Cada año se registran más de 300 millones de casos severos de la enfermedad, cifra que es aún más sorprendente dado que existen soluciones simples y eficaces. | UN | ويسبب المرض ما لا يقل عن 300 مليون حالة من المرض الحاد سنوياً، وهو عدد لافت بالنظر إلى توفر حلول بسيطة وفعالة لمكافحته. |
Cada año hay entre 300 millones y 500 millones de casos de paludismo y las muertes ascienden a entre 1,5 millones y 2,7 millones. | UN | إذ يتراوح عدد حالات اﻹصابة بالملاريا بين ٣٠٠ و ٥٠٠ مليون حالة وعدد الوفيات الناجمة عنها بين ١,٥ و ٢,٧ مليون حالة سنويا. |
De los 400 millones de casos de malaria existentes en el mundo, 300 millones se dan en África, en donde 2 millones de personas mueren cada año a causa de esta enfermedad. | UN | ومن أصل 400 مليون حالة ملاريا في العالم توجد 300 مليون حالة في أفريقيا، حيث يقضي المرض على مليوني شخص في السنة. |
Las cifras calculadas para 1996 y 1997 indican que puede llegar a haber hasta 7 millones de casos de paludismo por año. | UN | وتشير اﻷرقام التقديرية لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ إلى أن حالات اﻹصابة بالملاريا قد تصل إلى سبعة ملايين حالة في السنة. |
:: De los 270 millones de casos y 1 millón de muertes debidas al paludismo en todo el mundo, el 95% se produjeron en África. | UN | :: تحدث في أفريقيا نسبة 95 في المائة من 270 مليون إصابة بالملاريا ومن المليون حالة وفاة بسببها في العالم. |
Entre 2005 y 2007, un total de 55.681 asesores populares participaron en la vista de 1,21 millones de casos. | UN | وفيما بين عامي 2005 و2007، شارك 681 55 مستشاراً قضائياً في النظر في 1.21 مليون قضية. |
Hay casi 12 millones de casos de paludismo registrados, que provocan aproximadamente 310.000 muertes al año, de las cuales 200.000 son de recién nacidos. | UN | وسجلت حوالي 12 مليون حالة من حالات الملاريا، تسببت في وفاة ما يقارب 000 310 شخص من بينهم 000 200 طفل. |
Se calcula que cada año se presentan más de 300 millones de casos de esta enfermedad en todo el mundo, lo que provoca más de 1 millón de muertes. | UN | فحالات الإصابة بالمرض تقدر بما يزيد على 300 مليون حالة كل عام في جميع أرجاء العالم، ينجم عنها أكثر من مليون وفاة. |
De los 300 a 500 millones de casos clínicos que se dan anualmente, entre 1,5 y 2,7 millones son casos mortales. | UN | ومن بين 300 إلى 500 مليون حالة سريرية يموت ما بين 1.5 إلى 2.7 مليون شخص سنويا. |
Se estima que ocurren 18 millones de casos de malaria y 100.000 muertes al año. | UN | ويُقدر أنه تحدث سنويا 18 مليون حالة إصابة بالملاريا و 000 100 حالة وفاة. |
De acuerdo con las estimaciones, cada año hay unos 350 a 500 millones de casos de paludismo, lo que acarrea más de 1 millón de muertes. | UN | وكل سنة تظهر ما بين 350 إلى 500 مليون حالة إصابة بالملاريا تؤدي إلى موت أكثر من مليون إنسان. |
Además, las autoridades públicas sanitarias documentan anualmente en la República Unida de Tanzanía entre 14 y 18 millones de casos clínicos de malaria. | UN | وعلاوة على ذلك، يُبلَّغ كل سنة عن 14 إلى 18 مليون حالة إصابة بالملاريا إكلينيكية إلى سلطات الصحة العامة في تنزانيا. |
En África, se registran anualmente 200 millones de casos clínicos de malaria falciparum, de los cuales medio millón son fatales. | TED | هناك 200 مليون حالة طبية من الملاريا المنجلية كل عام في أفريقيا ينتج عنها وفاة نصف مليون شخص |
300 a 500 millones de casos han sido reportados. | TED | 300 إلى 500 مليون حالة يتم الإبلاغ عنها. |
El número de infectados todavía va en aumento y cada año se detectan 5 millones de casos más. | UN | ولا يزال عدد الأشخاص المصابين آخذ في الازدياد، حيث يتم الكشف عن 5 ملايين حالة كل عام. |
Anualmente se producen unos 3 millones de casos registrados de personas con intoxicación aguda asociada a los plaguicidas, de las que 220.000 mueren. | UN | ويُبَلَّغ عن حدوث ما يقدر بثلاثة ملايين حالة تسمم حاد سنوياً مرتبطة بمبيدات الآفات، وهي تسفر عن وفاة 000 220 شخص. |
Se ha estimado que en todo el mundo se han producido 9,3 millones de nuevos casos de tuberculosis en 2007, o sea un aumento en comparación con 9,2 millones de casos en 2006 y 8,3 millones en 2000. | UN | وعلى الصعيد العالمي، سجلت حوالي 9.3 ملايين حالة جديدة من السل في عام 2007، وهو ما يمثل زيادة مقارنة بـ 9.2 ملايين حالة في عام 2006 و 8.3 ملايين حالة في عام 2000. |
Con aproximadamente 250 millones de casos anuales, la malaria es la causa de la muerte de casi un millón de africanos todos los años, la mayoría de ellos niños. | UN | ومع وجود 250 مليون إصابة بالملاريا سنويا، تمثل الملاريا سببا في وفاة نحو مليون أفريقي سنويا، معظمهم من الأطفال. |
Todos los años se dan 1,1 millones de casos nuevos de cáncer de mama y 520.000 personas mueren por esa razón. | UN | وتقع كل سنة 1.1 مليون إصابة جديدة بسرطان الثدي تؤدي إلى 000 520 حالة وفاة سنويا. |
Cuando se estableció en 1991, la Fiscalía General heredó aproximadamente 1,5 millones de casos. | UN | ففي بداية عام ١٩٩١ كان لدى مكتب النائب العام تركة تناهز ٥,١ مليون قضية. |
Cada año hay alrededor de ocho millones de casos nuevos de tuberculosis y aproximadamente dos millones de personas cuyos sistemas inmunes no funcionan debidamente mueren a causa de la enfermedad. | UN | وكل سنة تحدث حوالي 8 ملايين إصابة جديدة بالسل، ويموت حوالي مليونان ممن يتعطل لديهم جهاز المناعة. |
El total de aproximadamente 4.000 millones de casos de diarrea al año causa 2,2 millones de muertes, en su mayoría de niños menores de 5 años. | UN | وهناك قرابة أربعة بلايين حالة إسهال في السنة، تؤدي إلى وفاة 2.2 مليون شخص، معظمهم من الأطفال دون سن الخامسة. |