ويكيبيديا

    "millones de dólares a finales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مليون دولار في نهاية عام
        
    • بليون دولار في نهاية عام
        
    • مليون دولار بحلول نهاية عام
        
    • مليون دولار بنهاية عام
        
    Sin embargo, mostraron inquietud por la gran cantidad de recursos arrastrados, cifrado en un total de unos 47 millones de dólares a finales de 1993. UN غير أنها أعربت عن القلق إزاء كبر مبلغ الموارد المرحﱠلة التي بلغ مجموعها نحو ٤٧ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣.
    Sin embargo, mostraron inquietud por la gran cantidad de recursos arrastrados, cifrado en un total de unos 47 millones de dólares a finales de 1993. UN غير أنها أعربت عن القلق إزاء كبر مبلغ الموارد المرحﱠلة التي بلغ مجموعها نحو ٤٧ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣.
    Sin embargo, mostraron inquietud por la gran cantidad de recursos arrastrados, cifrado en un total de unos 47 millones de dólares a finales de 1993. UN غير أنها أعربت عن القلق إزاء كبر مبلغ الموارد المرحﱠلة التي بلغ مجموعها نحو ٤٧ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣.
    El valor de mercado de los activos de la Caja creció hasta 24.500 millones de dólares, en comparación con 20.900 millones de dólares a finales de 2002. UN وقد ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 24.5 بليون دولار، مقابل 20.9 بليون دولار في نهاية عام 2002.
    :: La cartera del BDC de empresas dirigidas por mujeres alcanzó los 1.700 millones de dólares a finales de 2006. UN :: بلغت محفظة النساء في العمل التجاري في مصرف كندا بتنمية المشاريع التجارية 1.7 بليون دولار في نهاية عام 2006.
    Las cuotas pendientes de pago para ambos tribunales, que habían disminuido hasta los 25 millones de dólares a finales de 2005, aumentaron de nuevo hasta los 51 millones de dólares a finales de 2006. UN فالأنصبة المقررة غير المسددة التي كانت قد انخفضت بحلول نهاية عام 2005 إلى 25 مليون دولار، زادت مرة أخرى إلى 51 مليون دولار بحلول نهاية عام 2006.
    Entre 1994 y 1997, el saldo del Fondo permaneció al mismo nivel; era de 61,8 millones de dólares a finales de 1997. UN وبين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، ظل رصيد الصندوق على نفس المستوى؛ إذ بلغ ٦١,٨ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٧.
    Se prevé que los gastos lleguen a 210 millones de dólares en 1999, con lo cual el saldo del fondo disminuiría a 50 millones de dólares a finales de 1999. UN ومن المتنبأ أن تصل النفقات في عام ١٩٩٩ إلى ٢١٠ ملايين دولار، اﻷمر الذي يترتب عليه تقلص الرصيد المالي بمقدار ٥٠ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٩.
    El capital de funcionamiento del Organismo, que era de 8,5 millones de dólares a finales de 2001, aumentó hasta 18 millones de dólares a fines de 2002. UN وأما رأس المال المتداول للوكالة، الذي بلغ 8.5 مليون دولار في نهاية عام 2001، فقد أعيد بناؤه إلى أن بلغ 18 مليون دولار في نهاية عام 2002.
    Las sumas debidas por los comités nacionales y otros asociados de la División del Sector Privado ascendían a 312,5 millones de dólares a finales de 2003, lo que representaba un aumento del 54,4% respecto del bienio anterior. UN 64 - وصلت المبالغ المستحقة من اللجان الوطنية وغيرها من شركاء شعبة القطاع الخاص إلى 312.5 مليون دولار في نهاية عام 2003، تمثل زيادة قدرها 54.4 في المائة على فترة السنتين الماضية.
    Las cuotas pendientes de pago habían aumentado a 51 millones de dólares a finales de 2006, frente a 25 millones a finales de 2005. UN فازدادت الأنصبة المقررة غير المسددة لتبلغ 51 مليون دولار في نهاية عام 2006 بعد أن كانت 25 مليون دولار في نهاية عام 2005.
    Según las proyecciones, el nivel de la deuda con los Estados Miembros se habrá reducido considerablemente para finales de 2010 y ascenderá a 430 millones de dólares, frente a 775 millones de dólares a finales de 2009. UN ويتوقع أن يتراجع إلى حد كبير مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء ليبلغ 430 مليون دولار في نهاية عام 2010، مقارنة بما قدره 775 مليون دولار في نهاية عام 2009.
    Las previsiones para 2012-2013 darán por resultado un saldo de fondos para fines generales de 20,2 millones de dólares a finales de 2013. UN ووفقا للإسقاطات الخاصة بفترة السنتين 2011-2013، سيبلغ رصيد الأموال العامة الغرض 20.2 مليون دولار في نهاية عام 2013.
    Junto con la reserva operacional, ello indica que la posición de liquidez de los recursos generales del PNUD disminuyó de 607 millones de dólares a finales de 1995 a 601 millones a finales de 1996. UN وبالاضافة الى الاحتياطي التشغيلي، يشير هذا الى أن وضع السيولة للموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد انخفضت من ٦٠٧ ملايين من الدولارات في نهاية عام ١٩٩٥ الى ٦٠١ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٦.
    Las tenencias de monedas no convertibles acumuladas por el PNUD ascendían a 14 millones de dólares a finales de 1996, en comparación con 13 millones en 1995. UN ٢٥ - وبلغت موجودات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للمتراكم من العملات غير القابلة للتحويل ١٤ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٦، مقابل ١٣ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    Se prevé que continúe la tendencia ascendente de la ejecución, lo cual reduciría el saldo del fondo a 122 millones de dólares a finales de 1999 (véase el cuadro 17). UN ومن المتوقع أن يستمر اتجاه التنفيذ المتزايد، اﻷمر الذي يؤدي إلى انخفاض الرصيد المالي إلى ١٢٢ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٩. )انظر الجدول ١٧(.
    El activo de la Caja ascendía a 41.400 millones de dólares a finales de 2010. UN وكان حجم أصول الصندوق يبلغ 41.4 بليون دولار في نهاية عام 2010.
    Esos préstamos, cuya cuantía se estimaba en unos 25.000 millones de dólares a finales de 1993, constituían casi el 35% de los préstamos bancarios totales, alrededor del 9% de los activos bancarios totales y el quíntuple de los beneficios combinados de los bancos de Asia occidental. UN وهذه القروض، المقدرة بنحو ٢٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣، تشكل قرابة ٣٥ في المائة من مجموع اﻹقراض المصرفي، ونحو ٩ في المائة من مجموع اﻷصول المصرفية وخمسة أمثال أرباح المصارف في غربي آسيا.
    Mozambique se enfrenta con una ingente e insostenible deuda pendiente, que ascendía a 5.500 millones de dólares a finales de 1995, lo que equivale a cuatro veces su PIB. UN وتواجه موزامبيق عبء دين ضخم لا يمكن الوفاء بتكاليفه بلغ ٥,٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥ أي حوالي ٤ أمثال الناتج المحلي اﻹجمالي.
    358. Se prevé que el saldo de los fondos para fines generales y los fondos para fines especiales, que se estima en 12,9 millones de dólares para comienzos de 2004, aumentará a 16,6 millones de dólares a finales de 2005. UN 358- من المتوقع أن يزيد رصيد الأموال العامة الغرض والأموال الخاصة الغرض، الذي يقدر أنه سيبلغ 12.9 مليون دولار في بداية عام 2004، إلى 16.6 مليون دولار بحلول نهاية عام 2005.
    Se estima que, si se reciben pagos de cuotas adicionales y se produce un consiguiente aumento de los pagos a los Estados Miembros de 1.100 millones de dólares a 2.100 millones de dólares, la deuda con los Estados Miembros disminuirá hasta los 589 millones de dólares a finales de 2007. UN وتشير التقديرات إلى أنه بعد تلقي الاشتراكات المقررة الإضافية وما يستتبعه ذلك من زيادة في مدفوعات الدول الأعضاء من 1.1 بليون دولار إلى 2.1 مليون دولار، ستنخفض الديون المستحقة للدول الأعضاء إلى 589 مليون دولار بحلول نهاية عام 2007.
    Aunque reconfortan las previsiones de la Secretaría de que las cuotas que se adeudan al presupuesto ordinario, que actualmente ascienden a 576 millones de dólares, se reducirán a 298 millones de dólares a finales de 2002, la situación creada por el impago de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz es muy desalentadora. UN ورغم أنه عبر عن ابتهاج وفده لما تتوقعه الأمانة العامة من تقليص المتأخرات المستحقة للميزانية العادية من مبلغ 576 مليون دولار إلى مبلغ 298 مليون دولار بنهاية عام 2002، إلا أنه اعتبر أن الحالة فيما يتعلق بالأنصبـــة المقـــررة غير المســـددة في مجال حفظ السلام ليست مرضية تماما.
    Tras ascender abruptamente a 88 millones de dólares a fines de 2003, las cuotas pendientes de pago para los dos tribunales descendieron a 30 millones de dólares a finales de 2004, y a 25 millones de dólares a finales de 2005. UN وبعد أن قفزت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للمحكمتين إلى 88 مليون دولار بنهاية عام 2003 انخفضت إلى 30 مليون دولار بنهاية عام 2004 وإلى 25 مليون دولار بنهاية عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد