ويكيبيديا

    "millones de dólares al fondo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مليون دولار للصندوق
        
    • مليون دولار لصندوق
        
    • مليون دولار في الصندوق
        
    • ملايين دولار للصندوق
        
    • ملايين دولار لصندوق
        
    • مليون دولار إلى الصندوق
        
    • ملايين دولار إلى صندوق
        
    • مليون دولار إلى صندوق
        
    • مليون دولار مرصودا للصندوق
        
    • مليون دولار في صندوق
        
    • مليون دولار للبرنامج
        
    • ملايين دولار في صندوق
        
    El representante de China prometió una contribución de 2 millones de dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Fomento de la Cooperación Sur-Sur entre 2003 y 2005. UN فقد أعلن ممثل الصين عن التبرع بمبلغ 2 مليون دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك بين عامي 2003 و 2005.
    Hemos contribuido de forma voluntaria un total de 40 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN فلقد قدمنا تبرعات طوعية بما مجموعه 40 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Finalmente, pone en conocimiento de la Comisión que, a lo largo de los próximos 18 meses, el Canadá aportará 20 millones de dólares al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وأخيراً، أبلغت اللجنة بأن كندا سوف تقدِّم 20 مليون دولار لصندوق بناء السلام خلال الثمانية عشر شهراً القادمة.
    Hemos observado con satisfacción que hasta la fecha se ha aportado una cifra de 17,5 millones de dólares al Fondo Voluntario para financiar las importantes actividades del Tribunal. UN ونلاحظ بارتياح أنه قد تم حتى هذا التاريخ اﻹسهام بمبلغ ١٧,٥ مليون دولار في الصندوق الطوعي لتمويل اﻷنشطة الهامة للمحكمة.
    El país aportará la suma de 5 millones de dólares al Fondo antes de que finalice el año 2010. UN وستسهم بمبلغ خمسة ملايين دولار للصندوق مع نهاية عام 2010.
    Me complació asimismo haber anunciado aquí esta semana nuestra contribución de 10 millones de dólares al Fondo para la Democracia. UN كما يسرني أن أعلن هنا تقديم مساهمة هذا الأسبوع بمبلغ 10 ملايين دولار لصندوق الديمقراطية.
    También incluyen una contribución adicional del Canadá de 250 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y 45 millones de dólares a la Iniciativa de Erradicación Mundial de la Poliomielitis. UN وتضمنت هذه الالتزامات أيضا تقديم مساهمة كندية أخرى قدرها 250 مليون دولار إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن، والملاريا، ومبلغ 45 مليون دولار إلى المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال.
    Hasta la fecha se han recibido promesas de contribuciones por valor de 3,54 millones de dólares al Fondo fiduciario establecido para prestar asistencia a los partidos inscritos, con la condición de que la Comisión Nacional de Elecciones establezca procedimientos y criterios de idoneidad para la asignación de esos recursos. UN وحتى اﻵن، أعلن المانحون تبرعات بما مجموعه ٣,٥٤ مليون دولار للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة اﻷحزاب المسجلة، شريطة أن تضع لجنة الانتخابات الوطنية النظام الداخلي ومعايير اﻷهلية للصندوق.
    Hubo expresiones de apoyo decidido a la financiación de las actividades de remoción de minas, y fue motivo de satisfacción que se prometieran más de 20 millones de dólares al Fondo. UN وقد أعرب عن الدعم القوي لتمويل اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام البرية وكان مما بعث على الارتياح التعهد بتقديم ٢٠ مليون دولار للصندوق.
    Por consiguiente, su Gobierno ha decidido hacer una contribución financiera de 1,2 millones de dólares al Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz y de las iniciativas de mediación del facilitador del diálogo político y la desmovilización y reintegración de los excombatientes. UN ولذلك فإن حكومتها قررت تقديم مساهمة مالية تبلغ 1.2 مليون دولار للصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام، وجهود الوساطة التي يقوم بها ميسر الحوار السياسي، وتسريح القوات وإعادة إدماج قدامي المحاربين.
    Sobre la base de ese acuerdo, Noruega ha decidido aportar otros 37 millones de dólares al Fondo fiduciario para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados, lo que permite que nuestra contribución total alcance la suma de 79 millones de dólares. UN وبناء على هذا الاتفاق، قررت النرويج أن تقدم مبلغا إضافيا قدره 37 مليون دولار للصندوق الاستئماني المعني بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، الأمر الذي يجعل إجمالي إسهامنا 79 مليون دولار.
    Rusia ha aportado 7,5 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y ha proporcionado asistencia humanitaria bilateral a varios países africanos. UN وأسهمت روسيا بمبلغ 7.5 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وقدمت مساعدة إنسانية ثنائية إلى عدد من البلدان الأفريقية.
    Los Estados Unidos son asimismo el país que presta más asistencia a las víctimas de la tortura y en 1994 aportaron 1,5 millones de dólares al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. UN وتعد الولايات المتحدة رائدة فيما يتصل بمساعدة ضحايا التعذيب، حيث ساهمت في عام ١٩٩٤ بمبلغ ١,٥ مليون دولار لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Ha contribuido también aproximadamente 17 millones de dólares al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para los programas de remoción de minas, administrado por el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas. UN كما أنها أسهمت بنحو 17 مليون دولار لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي تديره دائرة خدمات الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Hasta la fecha, los donantes han contribuido y prometido más de 140 millones de dólares al Fondo para la Consolidación de la Paz, y muchos donantes no tradicionales han indicado su intención de contribuir al Fondo. UN وحتى الآن، أسهم المانحون أو تعهدوا بأكثر من 140 مليون دولار لصندوق بناء السلام، وأبدى الكثيرون من المانحين غير التقليديين عزمهم على التبرع.
    Nuestro compromiso en la esfera de la salud incluye una contribución de hasta 800 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN والتزامنا في مجال الصحة يتضمن المساهمة بمبلغ 800 مليون دولار في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا.
    Además, el Gobierno del Japón ha anunciado que aportará 100 millones de dólares al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la fuerza multinacional en Timor Oriental destinados a ayudar a países en desarrollo a participar en ella. UN كما أعلنت الحكومة بأنها ستساهم بحوالي 100 مليون دولار في الصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية بغرض مساعدة البلدان النامية في المشاركة في تلك القوة.
    Australia ha destinado 7 millones de dólares al Fondo desde su creación, y seguiremos colaborando como donante. UN تعهدت أستراليا بـ 7 ملايين دولار للصندوق منذ إنشائه، وسنستمر في اشتراكنا بوصفنا من الجهات المانحة.
    Como parte de nuestro compromiso de establecer una administración racional y sostenible en Timor Oriental, hemos efectuado una contribución total de 8,4 millones de dólares al Fondo Fiduciario de la UNTAET. UN وفي إطار التزامنا ببناء إدارة سليمة مستدامة لتيمور الشرقية، قدمنا تبرعا إجماليا قدره 8.4 ملايين دولار للصندوق الاستئماني للإدارة الانتقالية.
    Hicimos una contribución inicial de 10 millones de dólares al Fondo. UN وأعلنت الهند مؤخرا تعهــدا إضافيـــا بقيمة 10 ملايين دولار لصندوق الديمقراطية.
    También aportó 10 millones de dólares al Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia (FNUD). UN وتبرعت أيضا بمبلغ 10 ملايين دولار لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Además de nuestros compromisos anteriores de aportar contribuciones voluntarias por 20 millones de dólares al Fondo Mundial de lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo, el Gobierno de la Federación de Rusia ha decidido doblar esa suma elevando nuestro pago consolidado a 40 millones en 2008. UN وبالإضافة إلى التزاماتنا السابقة بتقديم تبرعات تبلغ 20 مليون دولار إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، قررت حكومة الاتحاد الروسي مضاعفة هذا المبلغ بزيادة مدفوعاتنا الموحدة إلى 40 مليون دولار بحلول عام 2008.
    El Fondo Fiduciario de Nepal para la Paz ha recibido aproximadamente 13 millones de dólares de cinco donantes, que también han aportado alrededor de 4,5 millones de dólares al Fondo de paz de las Naciones Unidas. UN وقد تلقى الصندوق الاستئماني للسلام في نيبال حوالي 13 مليون دولار من خمس جهات مانحة تبرعت أيضا بحوالي 4.5 ملايين دولار إلى صندوق الأمم المتحدة للسلام.
    Si se aprueba la solicitud de consignaciones formulada por el Secretario General, los Estados Unidos se verán obligados a pagar aproximadamente 1,6 millones de dólares al Fondo de Nivelación de Impuestos. UN وأضاف قائلا إنه إذا ووفق على طلب الاعتمادات المقدم من اﻷمين العام فإنه سيكون مطلوبا من الولايات المتحدة أن تدفع نحو ١,٦ مليون دولار إلى صندوق معادلة الضرائب.
    Del total de efectivo disponible en la cuenta de mantenimiento de la paz a fines de 2008, 2.105 millones de dólares correspondían a misiones activas, 504 millones de dólares a misiones terminadas y el saldo de 143 millones de dólares al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2008، كان هناك مبلغ قدره 105 2 ملايين دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 504 ملايين دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 143 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Noruega aportará 15 millones de dólares al Fondo Permanente para la Consolidación de la Paz. UN وستسهم النرويج ب 15 مليون دولار في صندوق بناء السلام.
    Se ha asignado un total de 240 millones de dólares al Fondo. UN وتم تخصيص ما مجموعه 240 مليون دولار للبرنامج.
    En consecuencia, el Japón desea contribuir con 10 millones de dólares al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana. UN وتبعا لذلك، ستسهم اليابان بمبلغ 10 ملايين دولار في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد