Los gastos en proyectos de emergencia ascendieron a 6,3 millones de dólares del Caribe oriental. | UN | وبلغ حجم النفقات على مشاريع الطوارئ ٦,٣ مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي. |
El Gobierno Nacional de Transición recibió 15 millones de dólares del Ministerio de Hacienda de Arabia Saudita y 3 millones de dólares de Qatar. | UN | وتلقت الحكومة الوطنية الانتقالية 15 مليون دولار من وزارة المالية في المملكة العربية السعودية و 3 ملايين دولار من قطر. |
Se calcula que el gasto en servicios de bienestar y desarrollo durante 2005 asciende a 3.329 millones de dólares del Caribe oriental. | UN | ويُقدر حجم النفقات على الرعاية الاجتماعية والخدمات الإنمائية لسنة 2005 بمبلغ 329 3 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي. |
A tal efecto, se asignaron 11 millones de dólares del presupuesto de la ONUMOZ, e Italia, los Países Bajos y Suecia aportaron otros 7,5 millones de dólares al Fondo Fiduciario del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وخُصص لهذا الغرض مبلغ إجماليه ١١ مليون دولار في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موازمبيق، وتبرعت إيطاليا والسويد وهولندا بمبلغ ٧,٥ ملايين دولار أخرى للصندوق الاستئماني التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية. |
El ACNUR terminó el ejercicio 2005 teniendo que contraer un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | وفي نهاية عام 2005، وجدت المفوضية نفسها مضطرة إلى اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
i) 51,9 millones de dólares del fondo de reserva de indemnización; y | UN | ' 1` مبلغ 51.9 مليون دولار من صندوق احتياطي التعويضات؛ |
Los ingresos ordinarios se estimaron en 177 millones de dólares del Caribe Oriental. | UN | وقدرت الإيرادات المتكررة بمبلغ 177 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي. |
El costo total de los proyectos, que habían comenzado en 1993, se estimaba en 74,6 millones de dólares del Caribe oriental. | UN | وقدر مجموع تكاليف المشاريع التي بدأت في عام ١٩٩٣ بمبلغ ٧٤,٦ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي. |
Sin embargo, sus pasivos externos aumentaron en un 65,2%, hasta 9,7 millones de dólares del Caribe oriental. | UN | غير أن الخصوم اﻷجنبية لهذه المصارف زادت بنسبة ٦٥,٢ في المائة فبلغت ٧,٩ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي. |
A fin de proporcionar a la UNOMIL la corriente de efectivo necesaria, se ha tomado en préstamo un total de 2 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ومن أجل توفير التدفق النقدي اللازم للبعثة تم اقتراض ما مجموعه ٢ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم. |
Además, la Oficina supervisa y administra los 22 millones de dólares del Fondo de Bienes de Capital para Locales Comunes. | UN | فضلا عن ذلك يقوم المكتب بأعمال الرصد والادارة لمبلغ ٢٢ مليون دولار من صندوق اﻷصول الرأسمالية ﻷماكن العمل المشتركة. |
Esta suma se compone de 500.000 dólares del Gobierno de los Estados Unidos y 2,54 millones de dólares del Gobierno de los Países Bajos. | UN | وتتكون هذه التبرعات من مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من حكومة الولايات المتحدة ومبلغ ٢,٥٤ مليون دولار من حكومة هولندا. |
Una contribución de 4,23 millones de dólares del Gobierno de los Estados Unidos ha sido particularmente útil para garantizar la aplicación de los planes de acción del estudio Machel, en plena cooperación con organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وقد كان تبرع قدره ٣٢,٤ مليون دولار من حكومة الولايات المتحدة مفيدا بصفة خاصة في تأمين تنفيذ خطط العمل القائمة على أساس دراسة ماكيل، في شراكة تامة مع المنظمات غير الحكومية. |
En 2004 el Territorio recibirá 5 millones de dólares del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos para ayudar a contrarrestar esas pérdidas. | UN | وفي عام 2004، سيتلقى الإقليم 5 ملايين دولار من وزارة الخزانة في الولايات المتحدة لمساعدته على التعويض عن تلك الخسائر. |
Esas contribuciones incluyeron un préstamo de 3 millones de dólares del Departamento de Asuntos Humanitarios, cuyo reembolso ha sido reprogramado para el curso de 1994. | UN | وشملت هذه المساهمات قرضاً قيمته ٣ ملايين دولار من إدارة الشؤون الانسانية أعيدت جدولته اﻵن ليسدد في غضون عام ٤٩٩١. |
En los países del CCG, la mejora más importante se registró en la Arabia Saudita, que tuvo un superávit de 900 millones de dólares en 1996 en lugar del déficit de 8.100 millones de dólares del año anterior. | UN | أما أكبر تحسن شهدته دول مجلس التعاون الخليجي فقد سجلته المملكة العربية السعودية. حيث حققت فائضا بلغ ٩٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٦ بعد عجز بلغ ١,٨ مليار دولار في العام السابق. |
En el bienio 2000-2001 la UNOPS percibió 12,2 millones de dólares, en comparación con 9,9 millones de dólares del bienio 1998-1999. | UN | وفي فترة السنتين 2000-2001 حصَّل المكتب 12.2 مليون دولار، مقارنة بـ 9,9 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999. |
En 2013, el PNUD registró un déficit de gastos respecto de los ingresos por valor de 90 millones de dólares, frente al déficit de 170 millones de dólares del ejercicio anterior. | UN | وكان لدى البرنامج الإنمائي في عام 2013 عجز سببه زيادة المصروفات عن الإيرادات بمقدار 0.09 بليون دولار، مقارنة بعجز بلغ 0.17 بليون دولار في الفترة السابقة. |
Aproximadamente 90.000 millones de dólares del total se transfirieron en concepto de pagos netos de los ingresos por inversiones extranjeras; esa cifra superó el total de entradas netas de capital en aproximadamente 15.000 millones de dólares. | UN | وقد تم تحويل حوالي 90 بليون دولار من هذا الإجمالي كمدفوعات صافية على إيرادات الاستثمار الأجنبي، وهو ما تجاوز مجموع التدفقات الرأسمالية الصافية المتجهة إلى الداخل بحوالي 15 بليون دولار. |
No se ha autorizado un recorte de 5,7 millones de dólares del presupuesto del Departamento y el Grupo agradecerá que se le proporcione una respuesta por escrito. | UN | وأضاف أنه لا يوجد أي إذن بتخفيض مقداره 5.7 ملايين دولار في ميزانية الإدارة وأن المجموعة تودّ الحصول على ردّ خطي بهذا الصدد. |
Por consiguiente, el total combinado efectivo fue de 659,7 millones de dólares frente a los 584 millones de dólares del bienio anterior. | UN | ولذلك فإن النفقات الفعلية مجتمعة بلغت 659.7 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ قدره 584 مليون دولار لفترة السنتين السابقة. |
El aumento del valor de mercado de la Caja de Pensiones se debió en un 70,4% al incremento de 4.000 millones de dólares del valor de las acciones y bonos convertibles. | UN | وشكلت الزيادة بمبلغ 4 بلايين دولار في قيمة الأسهم والسندات القابلة للتحويل نسبة 70.4 في المائة من ارتفاع القيمة السوقية للصندوق. |
Los Estados Unidos de América gastan más de 3.000 millones de dólares del dinero de sus contribuyentes, cada año, para subvencionar a los que cultivan algodón. | UN | وتنفق الولايات المتحدة الأمريكية أكثر من 3 بلايين دولار من أموال دافعي الضرائب فيها كل عام لإعانة زارعي القطن لديها. |
Durante el bienio, el PNUD y la UNOPS resolvieron en forma conjunta una diferencia de 23,88 millones de dólares del saldo inicial de 2008 que ascendía a 43,5 millones de dólares. | UN | وخلال فترة السنتين، قام البرنامج الإنمائي والمكتب معا بتسوية مبلغ قدره 23.88 مليون دولار من أصل مبلغ 43.5 مليون دولار الذي يمثل الرصيد الافتتاحي لعام 2008. |
Esa cantidad incluía la contribución voluntaria del Gobierno de Chipre para sufragar la tercera parte de los gastos de la Fuerza, equivalente a 14,6 millones de dólares, y una contribución voluntaria de 6,5 millones de dólares del Gobierno de Grecia. | UN | ويتضمن هذا المبلغ تبرعا مقداره ثلث تكاليف القوة، أي ما يعادل 14.6 مليون دولار، مقدما من حكومة قبرص، وتبرعا مقداره 6.5 مليون دولار مقدما من حكومة اليونان. |
Se aprobaron proyectos a escala completa en las esferas del cambio climático y la biodiversidad, por un valor total de 37 millones de dólares del FMAM y otros donantes. | UN | وقد ووفق على مشاريع كاملة في مجالي تغير المناخ والتنوع البيولوجي، تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٣٧ مليون دولار مقدمة من مرفق البيئة العالمية وغيره من المانحين. |
En 2005 el PIB ascendió a 245,6 millones de dólares del Caribe Oriental, un aumento del 10,9% con respecto al de 2004, que llegó a 221,3 millones de dólares del Caribe Oriental. | UN | وبلغ الناتج المحلي الإجمالي لعام 2005 مقدار 245.6 من ملايين دولارات شرق الكاريبي مسجلا زيادة بنسبة 10.9 في المائة مقارنة بمبلغ 221.3 من ملايين دولارات شرق الكاريبي لعام 2004. |
Su actual cartera de proyectos tiene un presupuesto combinado de 60 millones de dólares de los Estados Unidos, incluidos 8 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | ولحافظة مشاريعها الحالية ميزانية كلية تبلغ 60 مليون دولار، بما في ذلك 8 ملايين دولار مقدمة من صندوق بناء السلام. |