También se informó a la Comisión de que el efectivo disponible ascendía a 23 millones de dólares y que se habían prestado 16,7 millones de dólares a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM). | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن النقد المتاح يبلغ ٢٣ مليون دولار وأنه قد تم إقراض مبلغ قدره ١٦,٧ مليون دولار لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
El Director Ejecutivo informó de que había adoptado medidas para reducir los gastos en 2,2 millones de dólares y que se había estado preparando para la posibilidad real de que los fondos de la UNODC siguieran mermando debido a la crisis económica mundial. | UN | وأفاد المدير التنفيذي بأنه اتخذ خطوات لخفض التكاليف بمبلغ 2.2 مليون دولار وأنه كان يستعد لمواجهة الإمكانية الحقيقية المتمثلة في إجراء تخفيضات إضافية في تمويل المكتب بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية. |
Los proyectos de acuerdos de servicios de gestión representaron 10,6 millones de dólares del rebase, respecto de lo cual la UNOPS confirma que hay un rebase de 2,1 millones de dólares y que no hay ningún presupuesto disponible para el ejercicio económico de 2004. | UN | ويستأثر حساب مشاريع اتفاق الخدمات الإدارية بمبلغ 10.6 ملايين دولار من النفقات الزائدة، والتي يؤكد المكتب أن نفقاتها تجاوزت ميزانياتها بمبلغ 2.1 مليون دولار وأنه ليس هناك ميزانية متاحة للسنة المالية 2004. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de junio de 1993, la suma adeudada a los Estados que aportan contingentes ascendía a un total de 102,6 millones de dólares, y que por falta de recursos no se había podido hacer reembolsos a los Estados que proporcionan contingentes desde octubre de 1992. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وصل المبلغ المستحق للدول المساهمة بقوات الى ما مجموعه ١٠٢,٦ مليون دولار وأنه لم يتسن سداد التكاليف الى المساهمين بقوات منذ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ بسبب نقص الموارد. |
Se le informó asimismo que las sumas afectadas al reembolso en concepto del equipo de propiedad de los contingentes para el período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y el 31 de julio de 1994 asciende a un total de 80,5 millones de dólares y que al 30 de junio de 1994 no se había efectuado ningún pago. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المبالغ الملتزم بها للمعدات المملوكة للوحدات للفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ يبلغ مجموعها ٨٠,٥ مليون دولار وأنه لم تدفع أية مبالغ حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٤. |
Se informa asimismo de que los pagos de prestaciones y los gastos en ese período ascendieron a 4.700 millones de dólares y que los pagos de prestaciones superaron a las contribuciones en 196,0 millones de dólares. | UN | وأفيد أيضا بأن مدفوعات الاستحقاقات والنفقات خلال الفترة بلغت 4.7 بلايين دولار وأن مدفوعات الاستحقاقات تجاوزت الاشتراكات بما مقداره 196.0 مليون دولار. |
La Junta recomienda que el Organismo intensifique sus esfuerzos para obtener el reintegro de los impuestos, que ascienden a 23,72 millones de dólares y que renueve sus llamamientos a los dos gobiernos para que acepten la exención fiscal que corresponde al Organismo. | UN | 44 - ويوصى المجلس الوكالة بأن تعزز جهودها لاسترداد مبلغ 23.72 مليون دولار الذي يمثل تسديدات ضريبية مستحقة وأن تناشد مجددا الحكومتين أن تقبلا مركز الوكالة المعفى من الضرائب. |