ويكيبيديا

    "millones de jóvenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مليون شاب
        
    • مليون من الشباب
        
    • الملايين من الشباب
        
    • ملايين الشباب
        
    • ملايين من الشباب
        
    • بليون شاب
        
    • مليونا من الشباب
        
    • لملايين الشباب
        
    • مليون شخص من الشباب
        
    • للملايين من الشباب
        
    • الملايين من الصغار
        
    • بليون من الشباب
        
    • من الشبيبة
        
    • مليون منهم
        
    • ملايين شاب تتراوح
        
    En los últimos 20 años, 20 millones de jóvenes entraron en el mercado laboral. TED خلال العشرين سنة المنصرمة، عشرون مليون شاب دخلوا ضمن القوى العاملة النيجرية
    China tiene alrededor de 600 millones de jóvenes; que constituyen lo más valioso de su patrimonio. UN ويوجد في الصين ٦٠٠ مليون شاب تقريبا، وهـــم أعظم ذخر لنا.
    La OIT calcula que actualmente hay más de 60 millones de jóvenes desempleados. UN وتقدر منظمة العمل الدولية أن أكثر من ٦٠ مليون شاب عاطلون عن العمل هذه اﻷيام.
    Se estima que en todo el mundo unos dos millones de jóvenes, de hasta 15 años de edad, participaron en el concurso a nivel nacional. UN وشارك ما يقدر بنحو 2 مليون من الشباب حتى سن الخامسة عشرة من جميع أنحاء العالم في المنافسة على الصعيد الوطني.
    Hoy, en realidad, tengo la oportunidad de hacer lo que millones de jóvenes quisieran hacer: hablar ante la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN واليوم، تتاح لي الفرصة فعلا ﻷفعل ما تود الملايين من الشباب أن تفعله: أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    millones de jóvenes de ambos sexos en todo el mundo están organizados en movimientos juveniles de ese tipo. UN وإن ملايين الشباب والشابات حول العالم منظمون في حركات الشباب هذه.
    Tanto en países en desarrollo como desarrollados no se han satisfecho aún las necesidades y aspiraciones de millones de jóvenes. UN ففي كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو لم يجر بعد تلبية احتياجات وآمال ملايين من الشباب.
    Hay 1.000 millones de jóvenes que están comenzando su vida sexual y reproductiva. UN فهناك بليون شاب يدخلون حياتهم الجنسية والإنجابية.
    Según la OIT, hay más de 70 millones de jóvenes sin empleo en todo el mundo. UN فوفقا لمنظمة العمل الدولية، هناك أكثر من 70 مليون شاب في أنحاء العالم يعانون من البطالة.
    Por ejemplo, se estima que en África 45 millones de jóvenes no tienen acceso a la educación. UN فعلى سبيل المثال، يقدر أن هناك 45 مليون شاب لا تتوافر لهم فرص التعليم في أفريقيا.
    De los aproximadamente 141 millones de jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y los 17 años que participan en actividades económicas, 59 millones están empleados en el trabajo infantil. UN ومن أصل ما يقدر بـ 141 مليون شاب تتراوح أعمارهم بين 15 و 17 سنة، زاول 59 مليون منهم عمل الأطفال.
    En este sombrío panorama, se prevé que unos 400 millones de jóvenes se sumen a la fuerza de trabajo mundial para fines de 2010, de los cuales el 60% en Asia y el 15% en el África subsahariana. UN وفي ظل هذا الواقع المؤسف، يُتوقع أن يلتحق 400 مليون شاب بالقوى العاملة العالمية بحلول نهاية عام 2010، يعيش60 في المائة منهم في آسيا، و 15 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    De los aproximadamente 141 millones de jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y los 17 años que participan en actividades económicas, 59 millones están empleados en el trabajo infantil. UN ومن أصل ما يقدر بـ 141 مليون شاب تتراوح أعمارهم بين 15 و 17 سنة، زاول 59 مليون منهم عمل الأطفال.
    En este sombrío panorama, se prevé que unos 400 millones de jóvenes se sumen a la fuerza de trabajo mundial para fines de 2010, de los cuales el 60% en Asia y el 15% en el África subsahariana. UN وفي ظل هذا الواقع المؤسف، يُتوقع أن يلتحق 400 مليون شاب بالقوى العاملة العالمية بحلول نهاية عام 2010، يعيش60 في المائة منهم في آسيا، و 15 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    En 1998, 2,7 millones de jóvenes fueron infectados con el virus, lo que equivale a más de cinco jóvenes de ambos sexos por minuto. UN وفي سنة ١٩٩٨، أصبح ٢,٧ مليون من الشباب مصابين بهذا الفيروس، أي ما يعادل إصابة أكثر من خمسة شبان وشابات في كل دقيقة.
    Imaginemos los obstáculos que enfrentarán en los próximos diez años los 500 millones de jóvenes que ingresan en la fuerza de trabajo, jóvenes con pocas oportunidades de ganarse la vida. UN تخيلوا العوائق التي سيصادفها 500 مليون من الشباب الذين على وشك الانضمام إلى قوة العمل على مدى السنوات الـ10 القادمة، شباب فرصته ضئيلة في كسب العيش.
    Ese es un reto fundamental que debe enfrentarse si deseamos salvar las vidas de millones de jóvenes. UN وهذا تحد رئيسي علينا مواجهته إذا كان لنا أن ننقذ حياة الملايين من الشباب.
    Las redes y conferencias equiparon al PNUMA con una plataforma desde la que poder llegar a millones de jóvenes para entregarles información sobre el medio ambiente y posibilitar su participación en las tareas de la organización. UN وقد أتاحت الشبكات والمؤتمرات للبرنامج منهاجاً لتزويد ملايين الشباب بالمعلومات البيئية وإدماجهم في عمل المنظمة.
    Según estadísticas oficiales, en todo el país hay 4 millones de jóvenes desempleados o subempleados. UN وتسجل الإحصاءات الرسمية وجود أربعة ملايين من الشباب الذين يعانون من البطالة أو العمالة الناقصة في جميع أنحاء البلاد.
    Esto significa que en el curso de los próximos 40 años el mundo deberá mantener y educar a alrededor de 1.900 millones de niños por año y proporcionar educación secundaria o superior, o empleo, a alrededor de 1.200 millones de jóvenes por año. UN ذلك أن العالم له أن يتوقع على مدى العقود الأربعة القادمة أن يوفر سبل العيش والتعليم لما يناهز 1.9 بليون طفل سنويا وأن يوفر التعليم الثانوي والعالي أو العمالة لما يناهز 1.2 بليون شاب في كل سنة.
    En las zonas rurales habitan 11 millones de jóvenes en situación de pobreza. En total, estamos hablando de 36 millones de jóvenes pobres hoy, que en el año 2000 llegarán a ser 42 millones si no logramos desvirtuar esta tendencia. UN وإذا أضيف إليهم ١١ مليونا من فقراء الريف، كان لدينا ٣٦ مليونا من الشباب يعيشون في حالة فقر، وهو رقم سيزداد ليصل إلى ٤٢ مليونا ما لم يعكس مسار هذا الاتجاه.
    En primer lugar, han de crear empleo productivo y medios de subsistencia para los millones de jóvenes que se incorporan cada año a la fuerza de trabajo. UN أولاً، عليها أن توجد وظائف منتجة وسبلاً لكسب العيش لملايين الشباب الذين يدخلون سوق العمل كل سنة.
    28. La Sra. Barth (Organización Internacional del Trabajo) dice que se espera que el número de desempleados a nivel mundial alcance los 202 millones en 2013, de ellos 73 millones de jóvenes. UN 28 - السيدة بارث (منظمة العمل الدولية): قالت إن من المنتظر أن يصل عدد العاطلين عن العمل في العالم ككل إلى 202 مليون شخص في عام 2013، بينهم 73 مليون شخص من الشباب.
    El problema de la inmigración yace en los medios de difusión invasivos y culturalmente distorsionantes que día a día venden la imagen de El Dorado occidental a millones de jóvenes desesperados y desamparados que aguardan un empleo que demora en llegar. UN وهي تكمن في وسائط إعلامنا التضليلية والتثاقفية التي تعرض يوما بعد يوم صورا للجنة الغربية الموعودة للملايين من الشباب الذي فقدوا الأمل وليس لديهم سوى آفاق ضئيلة للتوظيف.
    Nuevos métodos de rehidratación oral han permitido salvar a millones de jóvenes de las fatales consecuencias de las infecciones producidas por enfermedades diarreicas. UN ولقد أسفرت الوسائل الجديدة للعلاج باﻹماهة الفموية عن إنقاذ حياة الملايين من الصغار من النتائج المميتة لﻹصابة بعدوى اﻹسهال.
    Actualmente hay casi 1.800 millones de jóvenes de 10 a 24 años. UN فاليوم يوجد قرابة 1.8 بليون من الشباب بين العاشرة والرابعة والعشرين من العمر.
    Fue ideado para que millones de jóvenes, de 7 a 14 años, se conviertan en " ciudadanos del mundo " y se comprometan a realizar varias actividades voluntarias a fin de convertir el mundo en un lugar mejor. UN وصمم المشروع لاشراك الملايين من الشبيبة الذين تتراوح أعمارهم بين ٧ سنوات و ١٤ سنة بوصفهم " مواطنين عالميين " بإتاحة المجال لهم كيما يتعهدوا بتنفيذ عدد من اﻷنشطة التطوعية ليصبح عالمهم مكانا أفضل.
    Casi 3 millones de jóvenes entre 15 y 24 años eran seropositivos en 1998. UN وقد أصيب بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 1998 قرابة 3 ملايين شاب تتراوح أعمارهم بين الخامسة عشرة والرابعة والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد