ويكيبيديا

    "millones de mujeres en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مليون امرأة في
        
    • ملايين النساء في
        
    • ملايين من النساء في
        
    • ملايين امرأة في
        
    • الملايين من النساء في
        
    • مليون امرأة خلال
        
    • مليون امرأة على
        
    Actualmente hay más de 13 millones de mujeres en escuelas de educación de adultos. UN ويدرس اﻵن ما يزيد على ١٦ مليون امرأة في مدارس تعليم الكبار.
    Según un estudio, unos 50 millones de mujeres en Asia corren el riesgo de ser infectadas por sus parejas. UN وتقدر إحدى الدراسات أن 50 مليون امرأة في آسيا معرضة لخطر العدوى على أيدي عشرائهن الحميمين.
    En la actualidad hay 29,9 millones de mujeres en el Reino Unido y 28,8 millones de hombres. UN وتوجد في الوقت الراهن ٢٩,٩ مليون امرأة في المملكة المتحدة بالقياس إلى ٢٨,٨ مليون رجل.
    Cuenta con 222 organizaciones asociadas y representa a varios millones de mujeres en todo el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وتضم اللجنة 222 منظمة شريكة وتمثل ملايين النساء في مجموع أنحاء بريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Esta cuestión crítica, que afecta a las vidas de millones de mujeres en todo el mundo, se ha descuidado demasiado. UN وما برحت هذه المسألة الحيوية التي تؤثر في حياة ملايين من النساء في جميع أنحاء العالم مهملة لفترة أطول مما يحتمل.
    Hay 9 millones de mujeres en las zonas rurales, lo que representa el 54% de la población rural. UN وتعيش ٩ ملايين امرأة في المناطق الريفية، أي نسبة ٥٤ في المائة من سكان الريف.
    Según la Encuesta del mercado laboral de la primavera de 2002 en el Reino Unido había aproximadamente 12,2 millones de mujeres en edad de trabajar empleadas. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية للقوة العاملة التي أجريت في ربيع 2002، هناك نحو 12.2 مليون امرأة في سن العمل موظفات في المملكة المتحدة.
    En 2005, 2,8 millones de mujeres en situación de riesgo recibieron dos dosis del toxoide tetánico en Etiopía, al igual que 2,6 millones en Bangladesh y más de 1 millón tanto en Malí como en Myanmar. UN وفي عام 2005، تلقت 2.8 مليون امرأة معرضة للخطر جرعتين من لقاح توكسيد التيتانوس في إثيوبيا، إضافة إلى 2.6 مليون في بنغلاديش، وأكثر من مليون امرأة في كل من مالي وميانمار.
    Según las estimaciones hay 137 millones de mujeres en el mundo sin acceso a los métodos anticonceptivos que necesitan. UN وتشير التقديرات إلى أن 137 مليون امرأة في أنحاء العالم ما زالت لديهن احتياجات إلى وسائل منع الحمل لم يتم تلبيتها.
    El proyecto utiliza la plataforma del Programa integrado de desarrollo de la infancia y asiste aproximadamente a 1,4 millones de mujeres en los primeros años. UN ويستند البرنامج إلى قاعدة الخدمات المتكاملة لنماء الطفل ويشمل حوالي 1.4 مليون امرأة في السنوات الأولى.
    :: Más de 200 millones de mujeres en todo el mundo no tienen acceso a servicios de planificación familiar; UN :: أن هناك أكثر من 200 مليون امرأة في أنحاء العالم لا تتاح لهن سُبل تنظيم الأسرة.
    Hay 20 millones de mujeres en la isla y tengo que estar encadenado a Vd. Open Subtitles من 20 مليون امرأة في هذه الجزيرة لايوجدسواكِأقيدبالسلاسلمعها.
    La participación de la mujer en el mercado de trabajo ha aumentado, de modo que las mujeres constituyen actualmente el 40% de la fuerza de trabajo del mundo, lo que supone un aumento a escala mundial de cerca de 200 millones de mujeres en los últimos 10 años. UN وزادت مشاركة المرأة في سوق العمل، وتمثل الآن 40 في المائة من القوة العاملة الإجمالية، مما يعني زيادة على الصعيد العالمي بنحـو 200 مليون امرأة في السنوات العشر الماضية.
    Hay más de 3,6 millones de mujeres en Tayikistán -- es decir, las mujeres constituyen el 49,8% de la población. UN ويوجد ما يزيد على 6ر3 مليون امرأة في طاجيكستان - أي تشكل النساء 49.8 في المائة من السكان.
    Junto con el Ministerio de Salud Pública, el UNICEF responderá a la falta de acceso a una asistencia médica adecuada para 900.000 niños menores de 5 años, así como 2,6 millones de mujeres en edad reproductiva. UN وستستجيب اليونيسيف، بالتعاون مع وزارة الصحة العامة، لمسألة عدم حصول 000 900 طفل دون سن الخامسة و 2.6 مليون امرأة في سن الإنجاب على الرعاية الصحية المناسبة.
    Las políticas de protección social inadecuadas, y en ocasiones inexistentes, han dejado a millones de mujeres en situaciones desesperadas. UN وقد خلف عدم ملاءمة سياسات الحماية الاجتماعية، بل وغيابها، ملايين النساء في معاناة يائسة.
    Hay millones de mujeres en esta ciudad. Open Subtitles هناك ملايين النساء في هذه المدينة
    Pese a esos avances, desde 2000 el progreso para lograr que las mujeres participen en pie de igualdad en los procesos de paz y, lo que es más importante, mejorar las vidas de millones de mujeres en zonas en conflicto, ha sido insuficiente. UN وعلى الرغم من هذه الإنجازات، لم يتحقق تقدم كاف منذ عام 2000 حتى تصبح المرأة شريكا على قدم المساواة في عملية السلام، بل والأهم من ذلك، في تغيير حياة ملايين النساء في مناطق الصراع.
    El International Council of Women es una organización no gubernamental de ámbito mundial fundada en 1888 que representa a millones de mujeres en más de 60 países miembros. UN المجلس الدولي للمرأة منظمة غير حكومية عالمية أسست في عام 1888، وتمثل ملايين من النساء في أكثر من 60 بلدا عضوا.
    Este programa se realiza por intermedio de los Union Parishads y hasta la fecha ha prestado ayuda a más de seis millones de mujeres en un ciclo de dos años. UN وينفذ هذا البرنامج من خلال مجالس الاتحادات وساعد حتى اﻵن ما يزيد على ستة ملايين امرأة في دورة مدتها عامان.
    Debido a la cultura de silencio en torno a esta cuestión, los mitos prevalecen en tanto que la realidad se desconoce: de ahí que la no disponibilidad de servicios de aborto en condiciones seguras provoque muertes y lesiones a millones de mujeres en todo el mundo. UN وبالنظر إلى ثقافة الصمت السائدة بشأن هذه المسألة، تسود الخرافات وتحجب الحقائق؛ وبالتالي يؤدي عدم توافر خدمات الرعاية الخاصة بالإجهاض المأمون إلى وفاة وإصابة الملايين من النساء في أنحاء المعمورة.
    Excepto el Plan nacional de pensiones de viudedad, que asistió a aproximadamente 3,4 millones de mujeres en 20102011, estos planes están destinados tanto a mujeres como a hombres. UN وتشمل هذه البرامج النساء والرجال على حد سواء، باستثناء برنامج إنديرا غاندي الوطني لمعاشات الأرامل الذي استفادت منه حوالي 3.4 مليون امرأة خلال عامي 2010 و2011.
    Según el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), al menos 200 millones de mujeres en todo el mundo desean utilizar métodos de planificación familiar, pero no pueden por falta de acceso a la información y a los servicios necesarios. UN ووفقا لبيانات صندوق الأمم المتحدة للسكان،ـ فإن حوالي 200 مليون امرأة على الأقل في جميع أنحاء العالم يرغبن في استخدام وسائل تنظيم الأسرة، ولكنهن لا يتمكن من ذلك بسبب عدم الحصول على المعلومات والخدمات الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد