ويكيبيديا

    "millones de personas que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مليون شخص
        
    • ملايين شخص
        
    • مليون نسمة
        
    • الملايين الذين
        
    • بليون شخص
        
    • مليار شخص
        
    • الملايين من الناس الذين
        
    • ملايين الأشخاص الذين
        
    • ملايين البشر الذين
        
    • ملايين الناس الذين
        
    • الملايين ممن
        
    • لملايين الناس الذين
        
    • الملايين من الأشخاص الذين
        
    • الملايين من البشر الذين
        
    • بليون نسمة
        
    A finales de 2002, se estimó que en el mundo había 42 millones de personas que vivían con el VIH. UN ففي نهاية عام 2002، كان ما يُقدر بـ 42 مليون شخص عالميا يحملون فيروس نقص المناعة البشرية.
    Otras formas de control de los casi 1,5 millones de personas que viven en la zona incluyen incursiones militares y estampidos sónicos. UN وتشمل أشكال السيطرة، المطبقة على ما يقرب من 1.5 مليون شخص يعيشون هناك، التوغلات العسكرية وانفجارات اختراق حاجز الصوت.
    De los 410 millones de personas que tienen acceso a la Internet en todo el mundo, sólo el 5% se encuentra en África o América Latina. UN وعلى نطاق عالمي يرتبط 410 ملايين شخص بشبكة الإنترنت، غير أن 5 في المائة منهم فقط يوجدون في أفريقيا أو أمريكا اللاتينية.
    Ahora somos casi 200 millones de personas que viven juntas y en condiciones de paz entre ellas y sus vecinos. UN ويوشك تعداد سكاننا على بلوغ 200 مليون نسمة ينعمون بالسلام فيما بينهم ونعيش في سلام مع جيراننا.
    Espero que todos actuemos de un modo que esté a la altura de la memoria de los millones de personas que perdieron su vida para salvar a otros, para salvar a la humanidad. UN وآمل في أن نعمل جميعا بأسلوب يليق بذكرى الملايين الذين فقدوا أرواحهم ﻹنقاذ أرواح اﻵخرين، وإنقاذ اﻹنسانية.
    Según informes del Banco Mundial, aproximadamente 1.100 millones de personas que viven en los países en desarrollo se encuentran en esa categoría desde 1991. UN ووفقا لتقارير البنك الدولي فإن نحو ١,١ بليون شخص في البلدان النامية يدخلون ضمن هذه الفئة منذ عام ١٩٩١.
    Los 4,2 millones de personas que según se estima viven en Darfur se vieron afectados por el conflicto, incluidos los más de 2,5 millones de desplazados. UN وتضرر من يعيشون في دارفور ويقدر عددهم بـ 4.2 مليون شخص من النزاع، بما في ذلك أكثر من 2.5 مليون من المشردين.
    En la India, más de 400 millones de personas que habitan mayormente en zonas rurales tampoco tienen acceso a la electricidad. UN وهناك ما يزيد على 400 مليون شخص في الهند لا يحصلون على الكهرباء، يعيش معظمهم في المناطق الريفية.
    Mega City 1 ... 800 millones de personas que viven las ruinas del viejo mundo, y en megaestructuras del nuevo. Open Subtitles المدينة العملاقة 1 و800 مليون شخص يعيشوا فى خراب العالم القديم وفى المباني العملاقة في العالم الجديد
    También priva de la representación a 21 millones de personas que están bajo la jurisdicción de la República de China en Taiwán. UN كما أنه يحول دون تمثيل ٢١ مليون شخص يخضعون لولاية جمهورية الصين تايوان.
    De ello se deduce que las zonas urbanas absorben 61 millones de personas por año, frente a los 25 millones de personas que se agregan a las zonas rurales. UN ونتيجة لذلك، تستوعب المناطق الحضرية ٦١ مليون شخص في كل سنة في حين تستوعب المناطق الريفية ٢٥ مليون شخص.
    403. Con el programa se habían beneficiado a 1.2 millones de personas, que poseen poco más de 20 millones de hectáreas. UN ٤٠٣ - واستفاد من هذا البرنامج ١,٢ مليون شخص حائزون لما يزيد على ٢٠ مليون هكتار من اﻷراضي.
    Más de 10 millones de personas que de otro modo habrían quedado paralíticas pueden caminar hoy gracias a esa iniciativa. UN وهناك أكثر من 10 ملايين شخص يمشون على أرجلهم اليوم، ولربما كانوا سيصابون بالشلل لولا تلك المبادرة.
    Por ejemplo, no conozco a los ocho millones de personas que comparten mi ciudadanía israelí. TED علي سبيل المثال، أنا لا أعرف الثمانية ملايين شخص الذين يشاركونني الجنسية الإسرائيلية.
    Más de dos tercios de los 800 millones de personas que habitan en los países menos adelantados viven en la pobreza. UN ويعيش أكثر من ثلثيّ الأشخاص في أقل البلدان نمواً البالغ عددهم 800 مليون نسمة في حالة من الفقر.
    Se considera que ello es indispensable para la sostenibilidad del mercado del microcrédito y para llegar a los millones de personas que viven en la pobreza. UN ويعتبر هذا أمراً لا بد منه للاستدامة في اﻷجل الطويل لسوق الائتمان الصغير وللوصول إلى الملايين الذين يعيشون في حالة من الفقر.
    Hay en el mundo más de mil millones de personas que viven en la pobreza y sufren enfermedades y privaciones. UN إذ يعيش ما يزيد على بليون شخص في العالم دون مستوى الفقر ويعانون من اﻷمراض والحرمان.
    Según el informe del Secretario General, hay más de 1.000 millones de personas que subsisten con menos de un dólar diario, en plena era del conocimiento. UN وطبقا لما جاء في تقرير الأمين العام، فإن أكثر من مليار شخص يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones. UN وسيكون مقياس الآثار هو حياة الملايين من الناس الذين لن يسمعوا أبدا هذه الخطابات أو يقرأوا هذه البيانات.
    Los pocos millones de personas... que circulan por la plaza anualmente lo saben. Open Subtitles والقليل من ملايين الأشخاص الذين يواجهون سنوياً إزدحام البلازا يعرفون هذا
    En los últimos 20 años se ha profundizado la brecha entre las naciones ricas y las pobres, entre los millones de personas que reciben alimentación y educación adecuadas y disfrutan de tiempo libre, y los miles de millones que luchan por sobrevivir. UN ففي السنوات العشرين اﻷخيرة، اتسعت الهوة بين اﻷمم الفقيرة والغنية، بين ملايين البشر الذين يتمتعون بالتغذية والتعليم على نحو كاف ولديهم فائض للراحة والبلايين الذين يناضلون من أجل البقاء.
    De esa forma, millones de personas que viven en África podrían hundirse en la pobreza. UN وبالتالي، قد يغرق ملايين الناس الذين يعيشون في أفريقيا في بحر الفقر والعوز.
    Esta situación ha continuado exacerbando la crisis humanitaria y ejerciendo una enorme presión en los millones de personas que ya vivían por debajo de los niveles de subsistencia. UN وقد فاقم هذا من اﻷزمة اﻹنسانية، كما أنه أدى إلى اطراد الضغط على الملايين ممن يعيشون بالفعل دون مستوى الكفاف.
    Me encantó cuando hablaste de mi encarcelamiento... ante millones de personas que no lo sabían. Open Subtitles تعلم، أحببت حقًا الجزء حين أفصحت عن المدة التي قضيتها في السجن لملايين الناس الذين لم تكن لديهم فكرة.
    Cientos de millones de personas que se han esforzado por salir de la pobreza ven ahora en riesgo sus puestos de trabajo y la dignidad que se deriva de ellos. UN إن مئات الملايين من الأشخاص الذين شقوا طريقهم وسط الفقر يرون الآن فرص عملهم، والكرامة التي يوفرها العمل، في خطر.
    De manera que ¿Qué puedo decir? Digo: sorprendedme. Sorprended a todos los millones de personas que viven en la pobreza más extrema. UN إذن، ماذا عليّ أن أقول أنا؟ أقول: أدهشوني، وأدهشوا كل الملايين من البشر الذين يعيشون في فقر مدقع.
    No obstante, los 1.600 millones de personas que viven en la pobreza extrema apenas pueden acogerse a ella, o no pueden hacerlo en absoluto. UN ولكنها لا تكاد تتوفر، أو لا تتوفر على الإطلاق بالنسبة للذين يعيشون في فقر مدقع والبالغ عددهم 1.6 بليون نسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد