Desde el punto de vista financiero, representa aproximadamente 35 millones de reales anuales. | UN | ومن الناحية المالية، يمثل ذلك حوالي 35 مليون ريال برازيلي سنويا. |
A finales de 1999, el PROTRABALHO había administrado unos 500 millones de reales. | UN | وبحلول نهاية عام 1999، كان البرنامج قد تصرف في نحو 500 مليون ريال برازيلي. |
Al año siguiente, la cifra se redujo a 55,7 millones de reales. | UN | وفي العام التالي، انخفض هذا المبلغ إلى 55.7 مليون ريال برازيلي. |
Solamente el pago de las prestaciones se cifró en 42.600 millones de reales. | UN | وبلغ صرف الاستحقاقات وحدها 42.6 مليار ريال برازيلي. |
Esta medida permitió añadir en 2004 más de 2.500 millones de reales a los recursos del SFH. | UN | وقد ساعدت تلك التدابير على إضافة أكثر من 2.5 مليار ريال برازيلي لموارد نظام التمويل العقاري في عام 2004. |
Cuantía (en millones de reales de junio 1999) | UN | قيمة المتراكم في السنة (بملايين الريالات البرازيلية - حزيران/يونيه 1999) |
En conjunto, los distritos municipales corrieron con el 26% de los gastos, lo que equivale a alrededor de 8.800 millones de reales. | UN | وساهمت الدوائر البلدية إجمالاً بنسبة 26 في المائة من هذه النفقات، أي بما يعادل نحو 8.8 مليارات ريال برازيلي. |
Aumentó la prestación de métodos anticonceptivos reversibles para satisfacer las necesidades de 5.235 municipios, lo que supuso una inversión de 27 millones de reales. | UN | وزادت مخصصات الطرائق العكسية لمنع الحمل لكي تفي باحتياجات 235 5 بلدية، مما استدعى إنفاق 27 مليون ريال برازيلي. |
En 2002 se habían gastado 7,8 millones de reales. | UN | وقد أنفق مبلغ 7.8 مليون ريال برازيلي عام 2002. |
El Ministerio de Educación invirtió 25 millones de reales en este programa en 2005, incluida una subvención escolar para cada estudiante. | UN | وقد استثمرت وزارة التعليم 25 مليون ريال برازيلي في هذا البرنامج منذ عام 2005، ويتضمن ذلك منحة مدرسية لكل طالب. |
En 2005, los recursos superaron los 400 millones de reales. | UN | وفي 2005، تجاوزت الاعتمادات 400 مليون ريال برازيلي. |
La última adquisición de anticonceptivos ascendió a un valor de 27 millones de reales. | UN | وبلغت قيمة المشتريات الأخيرة من موانع الحمل 27 مليون ريال برازيلي. |
La producción de medicamentos va acompañada de una inversión de 182 millones de reales en la ampliación de la capacidad de producción de todos los laboratorios oficiales | UN | ويصاحب إنتاج الدواء استثمار قدره ١٨٢ مليون ريال برازيلي من أجل زيادة الطاقة الإنتاجية لجميع المعامل الرسمية. |
Se han establecido desde 2008 un total de 46 centros de justicia comunitaria, mediante inversiones del orden de 15 millones de reales. | UN | وتم، منذ عام 2008، إنشاء 46 مركزاً للعدالة المجتمعية من خلال استثمارات بلغت نحو 15 مليون ريال برازيلي. |
Los centros de referencia dispondrán de un presupuesto previsto en 72,2 millones de reales. | UN | وتخصص للمراكز المرجعية ميزانية متوقعة تبلغ 72.2 مليون ريال برازيلي. |
En 1999, aproximadamente 2,6 millones de trabajadores pertenecientes a la población económicamente activa de las zonas urbanas y rurales fue objeto de capacitación o de readiestramiento, lo que entrañó un costo de 356 millones de reales con cargo al FAT. | UN | وفي عام 1999، تم تدريب أو إعادة تدريب نحو 2.6 مليون شخص من السكان القادرين على العمل في المناطق الحضرية والريفية. وبلغت تكلفة ذلك 356 مليون ريال برازيلي تحملها صندوق دعم العمال. |
428. En 1999 se invirtieron en infraestructuras 150,6 millones de reales. | UN | 428- وفي عام 1999 جرى استثمار مبلغ 150.6 مليون ريال برازيلي في البنية التحتية. |
En el presupuesto de 2006 se han asignado a estos programas 1.000 millones de reales. | UN | وجرى تخصيص مليار ريال برازيلي في موازنة 2006 لتلك البرامج. |
En 2014, deberá haberse invertido un total de 1.800 millones de reales en esas medidas. | UN | ومن المعتزم خلال عام 2014، استثمار ما مجموعه 1.8 مليار ريال برازيلي في هذا الجهد. |
En los seis primeros meses de funcionamiento, es decir de julio a diciembre, se firmaron en el país 499.338 contratos de préstamo, por un total de 1.100 millones de reales. | UN | وقد تم التوقيع خلال الأشهر الستة الأولى من العملية، أي بين تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر، على 338 499 عقد اقتراض بلغت قيمتها 1.1 مليار ريال برازيلي. |
Cuantía (en millones de reales de junio de 199) | UN | قيمة المتراكم السنوي (بملايين الريالات البرازيلية - حزيران/ يونيه 1999) |
Desde su creación en 1996, el PROEMPREGO ha invertido más de 5.000 millones de reales. | UN | ومنذ إنشائه، تمكن البرنامج من استثمار أكثر من 5 مليارات ريال برازيلي. |
En 2011, el Brasil invirtió más de 4 millones de reales en cursos y proyectos en materia de derechos humanos, con participación de las autoridades y de la sociedad civil. | UN | وفي عام 2011، استثمرت البرازيل أكثر من 4 ملايين ريال برازيلي في تنظيم دورات ومشاريع بشأن حقوق الإنسان شاركت فيها الجهات المعنية في الحكومة والمجتمع المدني. |
Pese a ello, los gastos del Gobierno Federal en programas sociales siguieron aumentando, ya que pasaron de 77.700 millones de reales en 1993 a 114.700 millones en 1998. | UN | ومع ذلك، واصلت النفقات الحكومية الفيدرالية على البرامج الاجتماعية ازديادها، إذ بلغت بداية 77.7 بليون ريال برازيلي في عام 1993 ومن ثم ازدادت حتى وصلت إلى مبلغ 114.7 ريال برازيلي في عام 1998. |
429. Entre 1995 y 1999 se canalizaron 1.520 millones de reales para la concesión de créditos de despegue y al Programa Especial de Créditos para la Reforma Agraria - Procera. | UN | 429- ومن عام 1995 إلى عام 1999 جرى توجيه 000 520 1 ريالاً برازيلياً إلى ائتمانات بدء التشغيل وإلى البرنامج الخاص لائتمانات الإصلاح الزراعي. |