ويكيبيديا

    "millones de rublos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مليون روبل
        
    • مليار روبل
        
    • ملايين روبل
        
    • بلايين روبل
        
    • من ملايين الروبلات
        
    • بليون روبل روسي
        
    En los últimos dos años Rusia ha dedicado a este programa un total de 281,8 millones de rublos. UN وقد أُنفق على مدى السنتين الأخيرتين ما مجموعه 281.8 مليون روبل على تنفيذ هذا البرنامج.
    Esta laptop contiene 40 millones de rublos de transferencias bancarias de Kovar de las cuales Gregor no ha divulgado nada. Open Subtitles هذا الحاسوب يحتوي على 40 مليون روبل قيمة التحويلات المصرفية من كوفار التي لم يكشف جريجور عنها
    Según estimaciones preliminares los daños producidos en la ciudad de Dushanbe llegan a unos 500 millones de rublos. UN وتشيـــر التقديـــرات اﻷولية الى أن اﻷضرار التي لحقت بمدينة دوشانبي بلغت ما يقرب من ٥٠٠ مليون روبل.
    Pese a la situación económica compleja, el Gobierno de la Federación de Rusia decidió contribuir 7.500 millones de rublos en 1996 al Fondo para la Cooperación Técnica. UN وعلى الرغم من الوضع الاقتصادي المعقد، قررت الحكومة الروسية أن تسهم ﺑ ٧,٥ مليار روبل في ١٩٩٦ لصندوق التعاون التقنــي.
    En el período comprendido entre 2006 y 2009 se gastaron más de 10 millones de rublos en la puesta en marcha del programa. UN وقد أُنفق خلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2009 أكثر من 10 ملايين روبل لوضع هذا البرنامج موضع التنفيذ.
    Sobre la base de datos preliminares se estima que los daños superan los 7.000 millones de rublos. UN واستنادا الى المعلومات اﻷولية، تقدر اﻷضرار بما يزيد على ٧ بلايين روبل.
    El precio de una persona viva hace tres meses era de 3 a 15 millones de rublos. UN وكان ثمن الشخص الحي قبل ثلاثة أشهر يبلغ من ٣ الى ١٥ مليون روبل.
    En el período 1990-1995, para la financiación de los trabajos previstos en el programa nacional ruso, en cuya ejecución participaron importantes instituciones y organizaciones de investigación científica y del país, se destinaron alrededor de 600 millones de rublos. UN وفي الفترة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، أنفق زهاء ٦٠٠ مليون روبل على تمويل العمل في إطار البرنامج الوطني الروسي، والذي شاركت فيه معاهد ومؤسسات رائدة في مجال البحث العلمي في البلد.
    En el período 1990-1995, para la financiación de los trabajos previstos en el programa nacional ruso, en cuya ejecución participaron importantes instituciones y organizaciones de investigación científica y del país, se destinaron alrededor de 600 millones de rublos. UN وفي الفترة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، أنفق زهاء ٦٠٠ مليون روبل على تمويل العمل في إطار البرنامج الوطني الروسي، والذي شاركت فيه معاهد ومؤسسات رائدة في مجال البحث العلمي في البلد.
    Con ese fin era necesario proceder a trabajos de montaje y construcción por valor de 400 millones de rublos. UN وكان ذلك يتطلب انفاق ٠٠٤ مليون روبل على أعمال البناء والتركيب.
    Con este fin se han gastado 164 millones de rublos del presupuesto del Fondo de Seguridad Social de la Federación de Rusia. UN ولتمويل هذا النشاط، اقتطع 164 مليون روبل من ميزانية صندوق التأمينات الاجتماعية في الاتحاد الروسي.
    El gasto total previsto para esas partidas en 2001 se estima en 500 millones de rublos. UN ويقدر إجمالي المصروفات المزمعة لهذه البنود في عام 2001 بنحو 500 مليون روبل.
    El Tribunal estimó que la fianza de 22 millones de rublos establecida por la Federación de Rusia no era razonable porque se basaba en las penas máximas aplicables, que incluían el embargo del buque. UN وكان من رأي المحكمة أن الكفالة التي حددها الاتحاد الروسي بمبلغ 22 مليون روبل ليست معقولة لأنها تستند إلى أقصى العقوبات التي يمكن تطبيقها، بما في ذلك مصادرة السفينة.
    Este año hemos aportado 23,6 millones de rublos al Fondo. UN وساهمنا هذا العام بمبلغ 36.6 مليون روبل في الصندوق.
    Además, a finales de 2008, aportamos 240 millones de rublos para ayudar a la República de Armenia a mejorar la seguridad de la central nuclear de Armenia, con arreglo al programa de cooperación técnica del OIEA. UN وإضافة إلى ذلك، وفي أواخر عام 2008، ساهمنا بمبلغ 240 مليون روبل لمساعدة جمهورية أرمينيا على تحسين أمان محطة الطاقة النووية الأرمينية في إطار برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني.
    El Estado proyecta invertir 1.604 millones de rublos durante los próximos años en esas medidas. UN وتعتزم الحكومة إنفاق 1604 مليون روبل على مدى السنوات القليلة القادمة على مثل هذه الإجراءات.
    En 2009, el Gobierno asignó unos 600 millones de rublos a subsidios para promover el desarrollo económico y social de las comunidades indígenas pequeñas de la región septentrional. UN وفي عام 2009، خصصت الحكومة مبلغاً قدره 600 مليون روبل تقريباً لتقديم الإعانات للنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية الصغيرة للسكان الأصليين في الشمال.
    Así pues, en 1998 los tribunales obligaron a los deudores a pagar 33.000 millones de rublos. UN وهكذا، فقد استردت المحاكم مبلغ 33 مليار روبل من الدائنين في عام 1998.
    Las autoridades señalan que el costo total de ese programa asciende a 16.300 millones de rublos. UN وتلاحظ السلطات الروسية أن الكلفة الإجمالية لهذا البرنامج تبلغ 16.3 مليار روبل.
    El Tribunal fijó la fianza para la liberación del buque en 10 millones de rublos. UN وحددت المحكمة الكفالة اللازمة للإفراج عن السفينة بمبلغ 10 ملايين روبل.
    Los fondos destinados a las actividades programáticas en los territorios de Chernobyl con cargo al presupuesto federal en 2002-2009 ascendieron (en precios de los años correspondientes) a más de 3.000 millones de rublos. UN وتزيد أموال الميزانية الاتحادية المرصودة بين عامي 2002 و 2009 من أجل التدابير المتعلقة بالبرامج والمضطلع بها على مقربة من تشيرنوبيل، بأسعار السنوات المقابلة، عن 3 بلايين روبل.
    Se han destinado 8,4 millones de rublos con cargo al presupuesto para la edición de manuales escritos con Braille, libros hablados y digitales, ediciones con letras grandes, manuales con imágenes en relieve y medios tecnológicos para los niños invidentes y con problemas de visión. UN واستخدم من هذه الاعتمادات 8.4 من ملايين الروبلات لتمويل نشر المواد التعليمية للمكفوفين بطريقة بريل، والكتب السمعية والرقمية، واصدار مطبوعات بالأحرف السميكة ومواد تعليمية وتقنية بطريقة بارزة للأطفال فاقدي البصر وضعاف البصر.
    Los bandidos saquearon 1.923 vehículos que transportaban mercaderías por valor de 11.000 millones de rublos rusos (al tipo de cambio imperante en esa época). UN ونهبت عصابات اللصوص ١٩٢٣ من عربات البضائع بما يساوي ١١ بليون روبل روسي )بسعر صرف تلك الفترة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد