ويكيبيديا

    "milosevic" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميلوسيفيتش
        
    • ميلوسوفيتش
        
    • ميلوسيفتش
        
    • ميلوسفيتش
        
    • ميلوسفتش
        
    • ميلوشيفيتش
        
    • ميلوسوفتش
        
    • ميلوزيفيتش
        
    • ميلوشيفتش
        
    • ملوسيفيتش
        
    Para su información cabe señalar que una carta semejante ha sido enviada a la Presidencia de Bosnia y Herzegovina y al Excmo. Sr. Milosevic. UN ولعلمكم، نشير إلى أنه قد تم إرسال رسالة مماثلة إلى رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك وإلى فخامة السيد ميلوسيفيتش.
    En Belgrado, la Alta Comisionada se reunión con el Presidente Milosevic y otras autoridades. UN وفي بلغراد، اجتمعت المفوضة السامية مع الرئيس ميلوسيفيتش وغيره من كبار المسؤولين.
    Posteriormente se reunió con el Presidente Milosevic en Belgrado. UN وفي وقت لاحق التقى بالرئيس ميلوسيفيتش في بلغراد.
    Tengo el honor de adjuntarle una declaración sobre la reunión entre el Presidente Slobodan Milosevic y el Embajador William Walker. UN يشرفني أن أرفق طي هذا بيانا بشأن الاجتماع المعقود بين الرئيس اليوغوسلافي سلوبودان ميلوسوفيتش والسفير ويليام ووكر.
    Hablaré con el Presidente S. Milosevic y con el Secretario General J. Solana. UN وسوف أتحدث إلى الرئيس س. ميلوسوفيتش وج. سولانا اﻷمين العام للناتو.
    El 27 de octubre, el Sr. Stoltenberg lo señaló a la atención del Presidente Milosevic. UN وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، استرعى السيد ستولتنبرغ انتباه الرئيس ميلوسيفتش الى هذه المسألة.
    La mayor parte de la responsabilidad de este drama recae en Belgrado, en el Presidente Milosevic, quien debe darse cuenta de que la comunidad internacional reaccionará con fuerza militar, de ser necesario. UN ومعظم المسؤولية عن هذا الصراع المرير تقع على عاتق بلغراد، على الرئيس ميلوسفيتش. ويجب عليه أن يفهم أن المجتمع الدولي سيرد باستخدام القوة العسكرية إذا اقتضى اﻷمر.
    También asistieron otros siete miembros de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina, al igual que el Presidente Milosevic, el Presidente Bulatovic y el Presidente Tudjman. UN كذلك حضر سبعة أعضاء آخرون مــن هيئــة رئاســة البوسنة والهرسك، كما حضر الرؤساء ميلوسيفيتش وبولاتوفيتش وتودجمان.
    A continuación se reunieron con el Dr. Karadzic y el Sr. Boban en presencia de los Presidentes Milosevic, Bulatovic y Tudjman. UN ثم التقيا بالدكتور كارادزيتش والسيد بوبان بحضور الرؤساء ميلوسيفيتش وبولاتوفيتش وتوجمان.
    Deliberó con el Presidente Milosevic sobre la aplicación de las medidas de cierre de la frontera anunciadas y sobre su verificación. UN وناقش مع الرئيس ميلوسيفيتش مسألة تنفيذ التدابير التي أعلنت ﻹغلاق الحدود والتحقق من ذلك.
    El Presidente Milosevic respondió que se estaban investigando dichas afirmaciones y que se comunicarían los resultados a la Misión. UN ورد الرئيس ميلوسيفيتش بأنه يجري التحقيق في هذه الادعاءات وأن البعثة ستُبلغ بنتائجه.
    Una vez más, el Presidente Milosevic confirmó que estaba resuelto a controlar la frontera y reiteró las medidas que había adoptado para alcanzar esa meta. UN وأكد الرئيس ميلوسيفيتش مرة أخرى تصميمه على مراقبة الحدود، وكرر بيان التدابير التي اتخذها لتحقيق هذا الهدف.
    El Presidente Milosevic dijo que examinaría la cuestión. UN وقال الرئيس ميلوسيفيتش إنه سينظر في المسألة.
    El Presidente Milosevic indicó que estaba dispuesto a encontrar una solución a ese problema. UN وأشار الرئيس ميلوسيفيتش الى استعداده ﻹيجاد حل للمشكلة.
    En consulta con los países que aportan tropas y con otros países interesados, mi Representante Especial se comunicó con el Presidente Milosevic. UN وبالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات وغيرها من البلدان المعنية، اتصل ممثلي الخاص بالرئيس ميلوسيفيتش.
    Está dirigida contra los irresponsables dirigentes yugoslavos, encabezados por el Presidente Milosevic. UN بل هي موجهة ضد القيادة اليوغوسلافية اللامسؤولة بقيادة الرئيس ميلوسوفيتش.
    Milosevic considera que el tamaño de una posible misión debería ser igual al de la Misión de Verificación en Kosovo de la OSCE. UN ويعتقد ميلوسوفيتش أن البعثة المحتملة ينبغي أن تكون في حجم بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La noticia más importante que se difundió ese día fue que el Presidente Milosevic había recibido a una delegación de jóvenes griegos. UN وكان الخبر الرئيسي ذلك اليوم استقبال الرئيس ميلوسوفيتش لوفدٍ من الشباب اليونانيين.
    Excmo. Sr. Slobodan Milosevic Presidente de la República de Serbia Excma. UN مخافة الرئيس السيد سلوبودان ميلوسوفيتش رئيس جمهورية صربيا
    El régimen actual del Sr. Milosevic es responsable de su presente aislamiento, y tenemos muchos deseos de poder celebrar el advenimiento de un cambio democrático dentro de Serbia. UN والنظام الحالي للسيد ميلوسيفتش مسؤول عن عزلتها الحالية، ونحن نتطلع إلى تغيير طيب داخل صربيا.
    El 15 de mayo, en Belgrado, el Presidente Milosevic y el Dr. Rugova acordaron establecer contactos semanales periódicos entre ambas partes. UN في ١٥ أيار/ مايو، في بلغراد، اتفق الرئيس ميلوسفيتش والدكتور روغوفا، على إقامة اتصالات عمــل أسبوعية بيــن الجانبين.
    Sr. Misa Milosevic Secretario General de la Comunidad Serbia Mundial UN السيد ميسا ميلوسفتش اﻷمين العام لاتحاد الصرب العالمي
    El Jefe de la Misión se entrevistó dos veces con el asesor de política exterior del Presidente Milosevic. UN واجتمع رئيس البعثة مرتين بمستشار الرئيس ميلوشيفيتش للسياسة الخارجية.
    Los Ministros exhortan a que se aplique inmediatamente y en su totalidad el acuerdo sobre la educación concertado en 1996 por el Presidente Milosevic y el Sr. Rugova, dirigente de los albaneses de Kosovo. UN ويدعو الوزراء إلى التنفيذ الفوري والكامل للاتفاق المتعلق بالتعليم الذي أبرم في عام ١٩٩٦ بين الرئيس ميلوسوفتش والسيد روغوفا، زعيم اﻷلبانيين في كوسوفو.
    En las actas de acusación de 24 de mayo de 1999 contra Slobodan Milosevic, Milan Milutinovic, Dragoljub Ojdanic, Vlajko Stojiljkovic y Nikola Sainovic (IT–99–37) figuran la deportación y la expulsión forzosa: UN كما أن قرارات الاتهام، الصادرة في ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ بحق كل من سلوبودان ميلوزيفيتش وميلان ميلوتيفيتش، ودراغوليوب أويدانيتش، وفلايكو ستريليكوفيتش ونيكولا سينوفيتش )IT-99-37( تشمل اﻹبعاد والطرد القسري:
    En este contexto, ha sido un factor importante el hecho de que el Presidente Milosevic haya asumido la autoridad para llevar a cabo las negociaciones en nombre de la República de Srpska. UN ويعد تولي الرئيس ميلوشيفتش لسلطة إجراء المفاوضات بالنيابة عن جمهورية سربيسكا عاملا هاما في هذا السياق.
    De ninguna manera podemos aceptar la acusación, que no se ajusta a los hechos, de que la República Federativa de Yugoslavia sigue siendo un obstáculo para la ejecución del mandato del Fiscal, cuando el ex Presidente Slobodan Milosevic está siendo enjuiciado y 14 acusados han sido arrestados en territorio yugoslavo y puestos bajo la custodia del Tribunal. UN ونحن لا نستطيع أن نقبل بأي حال من الأحوال الاتهام المنافي للحقيقة بأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ما زالت عقبة أمام تنفيذ ولاية المدعي العام بينما الرئيس السابق سلوبودان ملوسيفيتش ماثل للمحاكمة ونحن نتكلم الآن وتم نقل 14 من الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام من الأراضي اليوغوسلافية ووضعوا رهن تحفظ المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد