ويكيبيديا

    "minera de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعدين في
        
    • المعادن من
        
    • للتعدين
        
    • المناجم في
        
    • المعادن في
        
    • مناجم
        
    • التعدينية
        
    • في التعدين
        
    • تعدين في
        
    La resolución tenía por objeto proteger las sustanciales inversiones ya realizadas en materia de perfeccionamiento de tecnologías, equipo y servicios de expertos para la explotación minera de los fondos marinos. UN ويقصد بهذا القرار حماية الاستثمارات الكبيرة الموظفة فعلا في تنمية تكنولوجيا التعدين في قاع البحار ومعداته وخبراته.
    Las políticas de ese núcleo de Empresa reflejarían su autonomía y la situación existente con respecto a las perspectivas de explotación minera de los fondos marinos. UN أما سياسات هذه المؤسسة النواة، فإنها ستعبر عن استقلاليتها والحالة فيما يتعلق باحتمالات التعدين في قاع البحار.
    Acuerdo modelo para una empresa conjunta de explotación minera de los fondos marinos UN اتفاق نموذجي لمشروع مشترك لاستخراج المعادن من قاع البحار.
    LOS/PCN/SCN.2/WP.5 Acuerdo modelo para una empresa conjunta de explotación minera de los fondos marinos UN LOS/PCN/SCN.2/WP.5 اتفاق نموذجي لمشروع مشترك لاستخراج المعادن من قاع البحار
    ii) Los proyectos de texto relativos al régimen definitivo relativo a la explotación minera de los fondos marinos. UN ' ٢ ' مشاريع نصوص بشأن النظام النهائي للتعدين في قاع البحار العميق.
    Con los cierres recientes, la producción minera de los países desarrollados de economía de mercado ascendió solamente a 23 Tm, frente a 1.107 Tm en 1993. UN ومع حالات اﻹغلاق التي تمت مؤخرا، لم يتجاوز انتاج المناجم في بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة ٣٢ طنا متريا، مقابل ٧٠١ ١ أطنان مترية في عام ٣٩٩١.
    Exploración minera de la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN استكشاف المعادن في منطقة مؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي
    Visitó la región minera de Akwatia donde se entrevistó con comerciantes. UN كما أنه زار منطقة مناجم أكواتيا، حيث التقى ببعض التجار.
    Se expresó preocupación acerca de los efectos de la extracción minera de los fondos marinos irrestricta o subsidiada tanto para los productores como para los consumidores. UN وجرى اﻹعراب عن القلق بشأن ما ستخلفه عمليات التعدين في قاع البحار غير المقيدة أو غير المدعومة من آثار تمس المنتجين والمستهلكين.
    No obstante, las expectativas que teníamos en esa época respecto de una inminente iniciación de las actividades comerciales de explotación minera de los fondos marinos resultaron exageradamente optimistas. UN ومع ذلك إن توقعاتنا في ذلك الوقت لقرب التعدين في قاع البحار على أساس تجاري تبين أنها كانت مفرطة في التفاؤل.
    Desafortunadamente, hasta ahora existían algunas dificultades relativas al ré-gimen de explotación minera de los fondos marinos. UN ولسوء الحظ أنه لا تزال هناك حتى اﻵن بعض الصعوبات المتعلقة بنظام التعدين في قاع البحار العميق.
    Por ejemplo, la composición de las inversiones que se han hecho en la industria minera de Bolivia desde 1985 se ha modificado considerablemente, pasando del sector público al sector privado. UN فعلى سبيل المثال، تحول العنصر المكون للاستثمارات التي تدخل في صناعة التعدين في بوليفيا بشكل كبير من القطاع العام إلى القطاع الخاص منذ عام ١٩٨٥.
    Una vez que la Autoridad apruebe el código de explotación minera de los fondos marinos, se concederán contratos de exploración a los siete primeros inversores. UN وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف.
    Este año la Autoridad ha publicado asimismo las actas completas de su seminario de 1998 sobre la elaboración de directrices respecto de la evaluación del posible impacto ambiental resultante de la explotación minera de los fondos marinos profundos. UN كما نشرت السلطة في هذه السنة أيضا المحضر الكامل ﻷعمال حلقة العمل التي عقدتها في ١٩٩٨ بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية التي يحتمل أن تترتب على التعدين في قاع البحر العميق.
    22. La evolución en los próximos años de las tasas de producción y consumo de los metales que puedan obtenerse a partir de la extracción minera de nódulos polimetálicos de los fondos oceánicos es sumamente incierta. UN ٢٢ - وهناك شكوك كثيرة حول تطور معدلات الانتاج والاستهلاك للمعادن التي يمكن الحصول عليها من تعدين العقيدات المتعددة المعادن من أعماق البحار في السنوات القليلة القادمة.
    Aunque estos protocolos quizás sean ligeramente diferentes de los que se utilicen en estudios ambientales de la explotación minera de los fondos abisales, pueden modificarse para estudios de evaluación de los efectos ambientales relacionados con la explotación minera de los fondos abisales. UN وبرغم أن هذه القواعد قد تختلف قليلا عن تلك التي تستخدم في الدراسات البيئية الخاصة باستخراج المعادن من أعماق البحار، فإن من الممكن تطويعها للاستخدام في دراسات تقييم التأثيرات البيئية المترتبة على استخراج المعادن من قاع البحار العميقة.
    En los seminarios y reuniones de la Autoridad participan científicos, expertos e investigadores de reconocido prestigio internacional, miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y representantes de los contratistas, la industria minera de mar adentro y los Estados miembros. UN ويشارك في حلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها السلطة علماء وخبراء وباحثين معترف بهم دوليا وأعضاء في اللجنة القانونية والتقنية إضافة إلى ممثلي المقاولين وصناعة استخراج المعادن من البحار والدول الأعضاء.
    Estudio de las posibles consecuencias de la exploración minera de los fondos marinos en los Estados en desarrollo productores terrestres UN دراســـة اﻷثــر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية
    La producción minera de los países en desarrollo, con exclusión de China, podría registrar un aumento de 2.000 a 3.000 Tm en los próximos años. UN ويمكن أن يزيد انتاج المناجم في البلدان النامية، باستثناء الصين، بكميات تتراوح ما بين ٠٠٠ ٢ و٠٠٠ ٣ طن متري في اﻷعوام القليلة القادمة.
    Exploración minera de la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN استكشاف المعادن في منطقة مؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي
    Se informó de que otra ciudad minera de jade, Seng Tawng y las aldeas circundantes, se vieron afectadas por las inundaciones. UN وذكرت التقارير أن الفيضانات ألحقت الضرر بمدينة تتضمن مناجم يشب هي سانغ توانغ وبالقرى المحيطة بها.
    Sindicato de Trabajadores de la Industria Metalúrgica y minera de Ucrania, desde 1991. UN نقابة العمال في الصناعة التعدينية والميتالورجية في أوكرانيا، منذ 1991.
    Hay que procurar suspender las licencias de explotación minera de las empresas en que hay niños trabajando. UN ويتعين بذل جهود في سبيل تعليق منح رخص التعدين للشركات التي تستخدم الأطفال في التعدين.
    Cerca de un mes antes de que me fuera, nuestra unidad atrapó a un tipo que estaba lavando dinero... por medio de una compañía minera de Jersey. Open Subtitles قبل نحو شهر نقلي خارج، أخذت وحدتنا أسفل المهيمن المحلي الذي غسل الأموال من خلال شركة تعدين في جيرسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد