Recordó que la producción de mineral de hierro en la India había aumentado constantemente, particularmente a partir de 1960. | UN | وأشار إلى أن انتاج ركاز الحديد في الهند قد ارتفع باستمرار ، وبشكل خاص ابتداء من عام ٠٦٩١ فصاعدا. |
72. El Gobierno de Madagascar comunicó que hasta ahora nunca se había extraído mineral de hierro en su país. | UN | مدغشــقر ٧٢- أفادت حكومة مدغشقر أنه لم يُستغل مطلقا حتى اﻵن ركاز الحديد في هذا البلد. |
80. El organismo de investigación geológica de este país facilitó una copia de un estudio reciente en el que se da cuenta de los depósitos de mineral de hierro en el Sudán. | UN | ٠٨- أرسلت الهيئة المعنية بالبحث الجيولوجي في هذا البلد صورة عن دراسة حديثة تبين مواقع ترسبات ركاز الحديد في السودان. |
- " Informe sobre los precios del mineral de hierro en los mercados de Europa y el Japón en 1993 " . | UN | - " تقرير عن أسعار ركاز الحديد في اﻷسواق اﻷوروبية واليابانية في ٣٩٩١ " |
En este informe se hace un análisis comparado de los precios del mineral de hierro en 1993 establecidos por los productores y los consumidores de los mercados europeo y japonés para todos los tipos de mineral. | UN | يقدم هذا التقرير تحليلات مقارنة عن أسعار ركاز الحديد في عام ٣٩٩١ بحسب المنتجين والمستهلكين في اﻷسواق اﻷوروبية واليابانية لجميع أنواع ركاز الحديد. |
- " La producción de mineral de hierro en Venezuela en 1993 " . | UN | - " انتاج ركاز الحديد في فنزويلا في عام ٣٩٩١ " |
Este documento, presenta un resumen analítico de la evolución de la situación del mineral de hierro en Venezuela, aporta datos mensuales detallados sobre la extracción por depósitos y productos, así como un conjunto de estadísticas globales sobre el mineral de hierro. | UN | تعرض هذه الورقة موجزا تحليليا للتطورات في ركاز الحديد في فنزويلا، وتقدم بيانات شهرية تفصيلية عن التعدين بحسب المواقع والمنتجات، وكذلك مجموعة من الاحصاءات الشاملة بشأن ركاز الحديد. |
- " Resultados de la industria del mineral de hierro en Venezuela en 1993 " . | UN | - " نتائج صناعة ركاز الحديد في فنزويلا في ٣٩٩١ " |
13. La secretaría informó también al Grupo de que había puntos encargados de recoger estadísticas sobre el mineral de hierro en 90 países, uno más que en el año anterior. | UN | ٣١- وأبلغت اﻷمانة الفريق أيضا بأن لديها جهات وصل لتقديم احصاءات ركاز الحديد في ٠٩ بلداً، أي أكثر منها في العام السابق. |
Por añadidura, se observó que la expansión de los embarques de mineral de hierro en 1994 había provocado uno de los aumentos más marcados de los fletes en los últimos diez años, favoreciendo a los abastecedores que estaban cerca de los principales mercados de consumo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك لوحظ أن نمو شحنات ركاز الحديد في عام ٤٩٩١ قد أدى إلى حالة من حالات الارتفاع اﻷكثر حدة في أسعار الشحن على مدى اﻷعوام اﻟ ٠١ الماضية، مما خدم مصلحة الموردين القريبين من أسواق الاستهلاك الرئيسية. |
En particular, se informó al Grupo de los cambios que se habían registrado en el mercado del mineral de hierro en Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, la India, la República de Corea, Sudáfrica y Suecia. | UN | وأبلغ فريق الخبراء بوجه خاص بالتطورات الجارية في سوق ركاز الحديد في كل من الاتحاد الروسي، واستراليا والبرازيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا والسويد وكندا والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En 1994/95 se inició un estudio especial de las reservas de mineral de hierro en Madagascar. | UN | ولم يتم الاضطلاع بأية دراسة معينة فيما يتعلق باحتياطيات ركاز الحديد في مدغشقر في ١٩٩٤/١٩٩٥. |
El análisis de los precios realizado por la SDE mostró una clara y significativa variación de los precios del mineral de hierro en el mercado nacional un tiempo después de las adquisiciones. | UN | وأظهر تحليل الأسعار الذي أجرته أمانة القوانين الاقتصادية بوضوح أن تسعير ركاز الحديد في السوق المحلية شهد تغييراً كبيراً بعد عمليات الشراء. |
Por otra parte, han concluido las negociaciones sobre una inversión extranjera de 2.600 millones de dólares prevista para empezar a explotar el yacimiento de mineral de hierro en el condado de Bong dentro de los dos próximos años, y sobre un acuerdo para reacondicionar partes del puerto franco en Monrovia y construir una central hidroeléctrica. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد اختتمت المفاوضات بشأن الاستثمار الأجنبي الذي يتوقع أن يبلغ 2.6 بليون دولار من أجل الشروع في إنتاج مخزون ركاز الحديد في مقاطعة بونغ خلال العامين القادمين، بما في ذلك الاتفاق على صيانة أجزاء من ميناء فريبورت في مونروفيا وإنشاء محطة توليد طاقة كهرمائية. |
79. El Gobierno de la República de Malawi informó a la secretaría de la UNCTAD de que su país tiene algunas reservas de mineral de hierro en Mindale Hill y en la montaña Dzanze en Ntcheu. | UN | ٩٧- أبلغت حكومة جمهورية ملاوي أمانة اﻷونكتاد أن في هذا البلد احتياطي من ركاز الحديد في " ميندال هيل " و " دانزي ماوتين " في " نتشو " . |
En él se examina la evolución de la situación del mineral de hierro en los Estados Unidos, con inclusión de sus recursos geológicos, su estructura industrial, su legislación, etc. Este estudio presenta asimismo un análisis detallado de los principales factores que influyeron en el mercado mundial del mineral de hierro en 1992. | UN | ويستعرض التقرير التطورات في ركاز الحديد في الولايات المتحدة، بما في ذلك الموارد الجيولوجية والهيكل الصناعي والتشريعات، إلخ. وتقدم هذه الدراسة أيضا تحليلا تفصيليا للعوامل الرئيسية التي أثرت على السوق العالمية لركاز الحديد في عام ٢٩٩١. |
Esto había que atribuirlo no sólo a que el Grupo había ayudado a fomentar el diálogo entre todos los que intervenían en la industria mundial del mineral de hierro, sino también a que brindaba una excelente oportunidad para renovar contactos y acercar opiniones acerca de la evolución presente y futura del mineral de hierro en interés de todos. | UN | وليس ذلك فقط ﻷن هذه الدورة ما فتئت تسهم في تعزيز الحوار بين العاملين في مجال ركاز الحديد في العالم، ولكن أيضا ﻷنها تتيح فرصة طيبة لتجديد الصلات وتحقيق التناسق في التصورات بشأن التطورات المتعلقة بركاز الحديد في الوقت الراهن وفي المستقبل بما يحقق المصلحة المتبادلة للجميع. |
- " El futuro del mineral de hierro en los próximos diez años " por el Sr. M. Boucraut, Director de la División de Materias Primas de Sollac - Grupo Usinor Sacilor, París. | UN | - " ما هو مستقبل ركاز الحديد في السنوات العشر القادمة " للسيد م. بوكرو مدير شعبة المواد الخام، سولاك، مجموعة اوزينور ساسيلور بباريس. |
Las empresas acordaron establecer una sociedad conjunta para la producción conjunta de mineral de hierro en Australia occidental en 2009. | UN | وقد اتفقتا على إقامة مشروع مشترك لإنتاج الحديد الخام في غرب أستراليا في عام 2009. |