Declaración Ministerial aprobada en la 38ª reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Grupo de los 77 | UN | الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع السنوي الثامن والثلاثين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين |
Habida cuenta de la incertidumbre en torno a la Ronda de Doha, hay que tratar de alcanzar unos " primeros resultados " con respecto a la aplicación de las disposiciones de la Declaración Ministerial aprobada en la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC. | UN | وبالنظر إلى عدم اليقين الذي يكتنف جولة الدوحة، ينبغي تنفيذ أحكام الإعلان الوزاري المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في أقرب فرصة ممكنة. |
Recordando la Declaración Ministerial aprobada en Midrand (Sudáfrica) el 1º de mayo de 1996 por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en su noveno período de sesiones, | UN | وإذ نشير إلى اﻹعلان الوزاري المعتمد في ميدراند، جنوب أفريقيا، في ١ أيار/مايو ١٩٩٦ أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، |
La Declaración Ministerial aprobada en esa ocasión se centra provechosamente en la importancia del desarrollo de los recursos humanos, la protección de la salud y el suministro de educación, especialmente para las niñas jóvenes, y también en sus contribuciones al desarrollo. | UN | والإعلان الوزاري الذي اعتمد في تلك المناسبة يركز بطريقة بنَّاءة على أهمية تنمية الموارد البشرية، وحماية الصحة، وتوفير التعليم، وبخاصة لصغار الفتيات، ويهتم بإسهامهن في تحقيق التنمية. |
Esto fue reconocido explícitamente por los ministros de comercio en la Declaración Ministerial aprobada en la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Hong Kong en 2005. | UN | وأقر وزراء التجارة بذلك صراحة في الإعلان الوزاري الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في عام 2005. |
El Consejo Económico y Social, en la declaración Ministerial aprobada en 2010, exhortó a que se adoptaran medidas concertadas para apoyar el empoderamiento económico de las mujeres rurales. | UN | ودعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إعلانه الوزاري الذي اعتمده في عام 2010، إلى اتخاذ إجراءات متضافرة لدعم التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية. |
Recordando la Declaración Ministerial aprobada en Midrand (Sudáfrica) el 1º de mayo de 1996 durante el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, | UN | وإذ نشير إلى اﻹعلان الوزاري المعتمد في ميدراند بجنوب أفريقيا في ١ أيار/مايو ٦٩٩١ أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ |
7. Reitera la necesidad de respetar los plazos del proceso de negociación que figuran en la Declaración Ministerial aprobada en Doha y enmendada por el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio; | UN | 7 - تكرر تأكيد الحاجة إلى احترام المواعيد المحددة لعملية التفاوض، على النحو المنصوص عليه في الإعلان الوزاري المعتمد في الدوحة() كما عــدلـه الـمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛ |
Teniendo en cuenta que en la Declaración Ministerial, aprobada en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social en 2000, se instó a los miembros de la comunidad internacional a que cooperaran para acabar con las disparidades en el acceso a las tecnologías y promovieran las oportunidades que ofrecían esas tecnologías; | UN | وامتثالا للإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2000، للعمل بصورة تعاونية من أجل سد الفجوة الرقمية، ولتعزيز " الفرصة الرقمية " ؛ |
Teniendo en cuenta que en la declaración Ministerial aprobada en su serie de sesiones de alto nivel en 2000, instaba a los miembros de la comunidad internacional a que cooperaran para poner fin a las disparidades en el acceso a la tecnología y promovieran las oportunidades que ofrecía ese campo; | UN | وامتثالا للإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2000، للعمل بصورة تعاونية من أجل سد الفجوة الرقمية، وبغية تعزيز " الفرصة الرقمية " ؛ |
En la declaración Ministerial aprobada en esa oportunidad se afirmaba lo siguiente: " También apoyamos la propuesta de fortalecer las oficinas subregionales de la CEPA. | UN | وجاء في البيان الوزاري المعتمد في تلك المناسبة ما يلي: " إننا ندعم أيضا الاقتراح الذي يدعو إلى تعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Recordando también la Declaración Ministerial aprobada en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2007, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري المعتمد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2007()، |
Tomando nota de la declaración Ministerial aprobada en la reunión anual de ministros de relaciones exteriores de los países menos adelantados, celebrada en 2008, | UN | " وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي لعام 2008 لوزراء خارجية أقل البلدان نموا، |
Recordando la Declaración Ministerial aprobada en Nueva York el 30 de septiembre de 1996 durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | وإذ نشير إلى الاعلان الوزاري الذي اعتمد في نيويورك يوم ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ أثناء انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛ |
Tomando nota de la declaración Ministerial aprobada en la reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Países Menos Adelantados, celebrada en 2008, | UN | وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي لعام 2008 لوزراء خارجية أقل البلدان نموا()، |
Acogiendo con beneplácito la Declaración Ministerial aprobada en la Reunión ministerial de los países menos adelantados, celebrada en Nueva York el 29 de septiembre de 2009, | UN | " وإذ ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا المعقود في نيويورك في 29 أيلول/سبتمبر 2009، |
Acogiendo con beneplácito la Declaración Ministerial aprobada en la Reunión ministerial de los países menos adelantados, celebrada en Nueva York el 27 de septiembre de 2010, | UN | " وإذ ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2010، |
El Grupo acoge con beneplácito la declaración Ministerial aprobada en la conferencia, que incluye una visión general para orientar la labor de mejorar aún más el régimen mundial de seguridad nuclear. | UN | وترحب المجموعة بالإعلان الوزاري الذي اعتمده المؤتمر، والذي قدم رؤية شاملة لتوجيه الجهود المبذولة لزيادة تحسين النظام العالمي للأمان النووي. |
Declaración Ministerial aprobada en la 32ª Reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 Nueva York, 26 de septiembre de 2008 Declaración Ministerial | UN | الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع السنوي الثاني والثلاثون لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، المعقود في نيويورك، في 26 أيلول/سبتمبر 2008 |
Recordando también la Declaración Ministerial aprobada en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2009 | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2009( |
Declaración Ministerial aprobada en la 35ª reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 | UN | الإعلان الوزاري الذي اعتُمد في الاجتماع السنوي الخامس والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 |
Declaración Ministerial aprobada en la 33ª Reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 | UN | الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الاجتماع السنوي الثالث والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 |
Tengo el honor de transmitirle adjunta la Declaración Ministerial aprobada en ocasión de la 27a Reunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 y China, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, el 25 de septiembre de 2003 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيا الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع السابع والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003. |
5. Reitera la necesidad de respetar los plazos del proceso de negociación que figuran en la Declaración Ministerial aprobada en Doha; | UN | " 5 - تؤكد الحاجة إلى احترام المواعيد المحددة لعملية التفاوض، على النحو المنصوص عليه في الإعلان الوزاري المعقود في الدوحة؛ |