ويكيبيديا

    "ministerial aprobada por los ministros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوزاري الذي اعتمده وزراء
        
    Tomando nota de la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Grupo de los 77 en su 26ª reunión anual, celebrada en Nueva York el 19 de septiembre de 2002, en la que se puso nuevamente de relieve la importancia y pertinencia cada vez mayores de la cooperación Sur-Sur, UN " وإذ تحيط علما بالبيان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السادس والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 19 أيلول/سبتمبر 2002، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ملاءمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Tomando nota de la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Grupo de los 77 en su 27ª reunión anual, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 2003, en la que se puso nuevamente de relieve la importancia y pertinencia crecientes de la cooperación Sur-Sur, UN " وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 25 أيلول/سبتمبر 2003، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ووجاهة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Tomando nota de la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 en su 27º reunión anual, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 2003, en el que una vez más pusieron de relieve la importancia y mayor relevancia de la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تحيط علماً بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، الذي عُقد في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003، والذي أكَّدوا فيه مرة أخرى على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومدى ملاءمته المتزايدة،
    Tomando nota de la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Grupo de los 77 en su 26ª reunión anual, celebrada en Nueva York el 19 de septiembre de 2002, en las que se puso nuevamente de relieve la importancia y pertinencia crecientes de la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تحيط علما بالبيان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السادس والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 19 أيلول/سبتمبر 2002()، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ملاءمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Tomando nota de la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los estados miembros del Grupo de los 77 en su 25a reunión anual, celebrada en Nueva York el 16 de noviembre de 2001, en la que se reafirmó la importancia y pertinencia crecientes de la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي الخامس والعشرين الذي عقد في نيويورك يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001() والذي تم التأكيد فيه على تزايد أهمية ووجاهة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    c) Carta de fecha 1° de octubre de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas en la que transmite la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 y China, en su 27ª Reunión Anual celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, el 25 de septiembre de 2003 (A/58/413); UN (ج) رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين المعقود في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر2003((A/58/413؛
    Carta de fecha 1° de octubre de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas, por la cual se transmite la declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 y China en su 27ª reunión anual, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el día 25 de septiembre de 2003 (A/58/413) UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين إبان انعقاد اجتماعهم السابع والعشرين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/413)
    Tomando nota de la declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Grupo de los 77 en su 27ª reunión anual celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 2003, en la que se puso nuevamente de relieve la importancia y pertinencia crecientes de la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 25 أيلول/سبتمبر 2003()، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ووجاهة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Carta de fecha 1° de octubre de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas, por la que se transmitía la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 y China en su 27ª Reunión Anual, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2003 (A/58/413); UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين خلال اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، الذي عُقد بمقر الأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/413)؛
    d) Carta de fecha 1º de octubre de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas, por la que se transmite la declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 y China en su 27ª reunión anual, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, el 25 de septiembre de 2003 (A/58/413); UN (د) رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في اجتماعهم السنوي الحادي والعشرين، المعقود في مقر الأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر 2003 A/58/413))؛
    Tomando nota de la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Grupo de los 77 en su 26ª reunión anual, celebrada en Nueva York el 19 de septiembre de 2002, en la que se puso nuevamente de relieve la importancia y pertinencia crecientes de la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السادس والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 19 أيلول/سبتمبر 2002()، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ووجاهة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Tomando nota de la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Grupo de los 77 en su 27ª reunión anual celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 2003, en la que se puso nuevamente de relieve la importancia y pertinencia crecientes de la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، المعقود في نيويورك يوم 25 أيلول/سبتمبر 2003()، الذي أكد من جديد على تزايد أهمية ووجاهة التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Carta de fecha 8 de octubre de 2007 dirigida al Secretario General por el representante del Pakistán por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 y China en su 31ª reunión anual, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 27 de septiembre de 2007 (A/62/488) UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان (A/62/488) يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في اجتماعهم السنوي الحادي والثلاثين المعقود في مقر الأمم المتحدة في 27 أيلول/ سبتمبر 2007
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la declaración Ministerial aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del grupo de países en desarrollo sin litoral en su séptima reunión ordinaria, celebrada el 28 de septiembre de 2007 en Nueva York (véase el anexo). UN يشرفني أن أقدم إليكم طيه نص البيان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية خلال اجتماعهم العادي السابع، الذي عقد في 28 أيلول/سبتمبر 2007 في نيويورك (انظر المرفق).
    d) Carta de fecha 8 de octubre de 2014 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de los países menos adelantados en su reunión anual, celebrada en Nueva York el 26 de septiembre de 2014 (A/C.2/69/2). UN (د) رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2).
    Carta de fecha 8 de octubre de 2014 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas, por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de los países menos adelantados en su reunión anual, celebrada el 26 de septiembre de 2014 en Nueva York (A/C.2/69/2) UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك (A/C.2/69/2)
    Carta de fecha 8 de octubre de 2014 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de los países menos adelantados en su reunión anual, celebrada en Nueva York el 26 de septiembre de 2014 (A/C.2/69/2) UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2)
    d) Carta de fecha 8 de octubre de 2014 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de los países menos adelantados en su reunión anual, celebrada en Nueva York el 26 de septiembre de 2014 (A/C.2/69/2). UN (د) رسالة مؤرخة ٨ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤ موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2).
    Carta de fecha 8 de octubre de 2014 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas, por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de los países menos adelantados en su reunión anual, celebrada el 26 de septiembre de 2014 en Nueva York (A/C.2/69/2) UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2)
    Carta de fecha 8 de octubre de 2014 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas, por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada por los Ministros de los países menos adelantados en su reunión anual, celebrada el 26 de septiembre de 2014 en Nueva York (A/C.2/69/2) UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك (A/C.2/69/2)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد