ويكيبيديا

    "ministerial de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوزاري للدول
        
    • الوزاري لدول
        
    • وزاري للدول
        
    Reunión Ministerial de los Estados Partes en la UN الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية
    Los elementos tendrán la ventaja de las reflexiones que tal vez quieran hacer sobre ellos los participantes en la Reunión Ministerial de los Estados Partes. UN وستفيد العناصر من أي وجهات نظر قد يختار المشاركون إبداءها بشأنها في الاجتماع الوزاري للدول الأطراف.
    Fueron concebidas para seguir tres vías, siendo la primera la Reunión Ministerial de los Estados Partes. UN وقد صممت بحيث تجري على مسارات ثلاثة، أولها الاجتماع الوزاري للدول الأطراف.
    Conferencia Ministerial de los Estados del África Occidental y Central sobre el Transporte Marítimo (MINCONMAR) UN المؤتمـر الوزاري لدول افريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقل البحري
    Los elementos tendrán la ventaja de las reflexiones que tal vez quieran hacer sobre ellos los participantes en la Reunión Ministerial de los Estados Partes. UN وسيكون للعناصر ما قد يقرر المشاركون في الاجتماع الوزاري للدول الأطراف منحها من منفعة تدارسية.
    Reunión Ministerial de los Estados Partes en la UN الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية
    INFORME DE LA REUNIÓN Ministerial de los Estados PARTES EN LA UN تقرير الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية
    En la conclusión de la Reunión Ministerial de los Estados Partes, los Presidentes de las mesas redondas presentaron informes orales sobre sus deliberaciones. UN وفي ختام الاجتماع الوزاري للدول الأطراف، أدلى رؤساء الموائد المستديرة بتقارير شفوية عن مداولاتهم.
    EN LA REUNIÓN Ministerial de los Estados PARTES EN LA UN في الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951
    1. La Reunión Preparatoria de la Reunión Ministerial de los Estados Partes se celebró los días 20 y 21 de septiembre en el Palacio de las Naciones en Ginebra. UN 1- عقدت الدورة التحضيرية للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في قصر الأمم بجنيف في 20-21 أيلول/سبتمبر.
    El Viceministro de Relaciones Exteriores de Mongolia participó en la reunión Ministerial de los Estados partes en el Tratado celebrada al margen del debate general de la Asamblea y apoyó su resultado. UN وقد شارك نائب وزير خارجية منغوليا في الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في المعاهدة، المعقود على هامش المناقشة العامة للجمعية، وأيّد ما تمخض عنه من نتائج.
    14. Expresamos nuestro agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Suiza por haber acogido generosamente la Reunión Ministerial de los Estados Partes en la Convención de 1951 y/o su Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados. UN 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعبا، على كرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 الخاصين بوضع اللاجئين.
    14. Manifestamos nuestro agradecimiento al Gobierno y el pueblo de Suiza por su generoso desempeño como anfitriones de la Reunión Ministerial de los Estados Partes de la Convención de 1951 y/o su Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados. UN 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، لكرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها الصادر عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين.
    Las Consultas Mundiales se desarrollaron siguiendo tres vías paralelas, la primera de las cuales consistió en una serie de reuniones preparatorias que culminaron en la Reunión Ministerial de los Estados Partes, celebrada en diciembre de 2001. UN وسارت هذه المشاورات في ثلاث مسارات متوازية يتألف " المسار الأول " منها من سلسلة من الاجتماعات التحضيرية التي تُوجّت بالاجتماع الوزاري للدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Figuraban entre ellos la celebración el mes de diciembre de la Reunión Ministerial de los Estados Partes en la Convención de 1951 y en el Protocolo de 1967, en la que se había aprobado una importante declaración. UN وشملت هذه التطورات الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر واعتمد فيه إعلان مهم.
    14. Manifestamos nuestro agradecimiento al gobierno y el pueblo de Suiza por su generoso desempeño como anfitriones de la Reunión Ministerial de los Estados Partes de la Convención de 1951 y/o su Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados. UN 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، لكرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها الصادر عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين.
    14. Manifestamos nuestro agradecimiento al Gobierno y el pueblo de Suiza por su generoso desempeño como anfitriones de la Reunión Ministerial de los Estados Partes de la Convención de 1951 y/o su Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados. UN 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، لكرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها الصادر عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين.
    Conferencia Ministerial de los Estados del África Occidental y Central sobre el Transporte Marítimo (MINCONMAR) UN المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقل البحري
    (OACI) 44 16 Conferencia Ministerial de los Estados del Africa Occidental y Central sobre el UN ثانيا المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقـل
    Conferencia Ministerial de los Estados del Africa Occidental y Central sobre el Transporte Marítimo (MINCONMAR) UN المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقل البحري
    A principios de esta semana, se celebró en Bucarest una reunión Ministerial de los Estados miembros de la OSCE para examinar, entre otros temas, el avance de la Plataforma de seguridad cooperativa adoptada en Lisboa en 1996, y que trata de garantizar una cooperación más estrecha entre la OSCE y otras organizaciones internacionales en el terreno. UN وعُقد في بداية هذا الأسبوع اجتماع وزاري للدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في بوخارست للنظر، في جملة أمور، في التقدم الذي أُحرز بشأن منهاج الأمن التعاوني، الذي اعتُمد في لشبونه في عام 1996، والذي أُعد لضمان تعاون أوثق بين منظمة الأمن والتعاون ومنظمات أخرى على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد