ويكيبيديا

    "ministerial para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوزاري المعني
        
    • الوزارية المعنية
        
    • وزاري
        
    • الوزاري بشأن
        
    • الوزاري المعنون صوب
        
    • الوزارات مع
        
    • الوزاري لمنطقة
        
    • الوزاري من أجل
        
    Asimismo, hizo una declaración el representante de la Conferencia Ministerial para la Protección de Bosques en Europa. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    También se ha utilizado a nivel regional en la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques en Europa. UN واستخدم المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا هذه الفئات أيضا على المستوى الإقليمي.
    Piotr Borkowski, Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa UN بيوتر بوركوسكي، المؤتمر الوزاري المعني بحماية الأحراج في أوروبا
    Encomió los sistemas de salud y educación de Singapur, así como el establecimiento del Comité Permanente Ministerial para la Gestión de los Trabajadores Extranjeros. UN وأشادت بنظامي سنغافورة الصحي والتعليمي، وعلى إنشاء اللجنة التوجيهية الوزارية المعنية بإدارة العمالة الأجنبية.
    Además, pueden quedar inhabilitados por orden Ministerial para ejercer funciones administrativas en el Principado. UN ويجوز أيضا سحب سلطتهم الإدارية التي يمارسونها في الإمارة، بواسطة قرار وزاري.
    En América Latina, el ONU-Hábitat ha participado en reuniones de un consejo Ministerial para la vivienda. UN وفي أمريكا اللاتينية شارك موئل الأمم المتحدة في اجتماعات المجلس الوزاري المعني بالإسكان.
    Apoyo funcional a la conferencia Ministerial para el examen regional de los preparativos de Beijing + 20 UN الدعم الفني للمؤتمر الوزاري المعني بالاستعراض الإقليمي استعداداً لمؤتمر بيجين بعد مضي 20 سنة
    Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa UN المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا
    Miembro del Equipo Ministerial para la Devolución UN :: عضو في الفريق الوزاري المعني بنقل السلطة من الحكومة المركزية إلى السلطات المحلية
    Forest Europe (conferencia Ministerial para la protección de los bosques de Europa) UN المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا
    1994 Conferencia Ministerial para preparar la Cumbre de los Jefes de Estado de los países miembros del Comité permanente interestatal de lucha contra la sequía en el Sahel, Cabo Verde UN ١٩٩٤ المؤتمر الوزاري المعني بالتحضير لمؤتمر القمة لرؤساء الدول اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، الرأس اﻷخضر
    En reconocimiento de esto, el Gobierno del Japón ofrecerá su país como sede de una reunión Ministerial para la reconstrucción del Afganistán que se celebrará en enero. UN واعترافا بذلك، تستضيف الحكومة اليابانية في كانون الثاني/يناير المقبل الاجتماع الوزاري المعني بتعمير أفغانستان.
    El Reino Unido elaboró y publicó en 2002 los Indicadores de la ordenación forestal sostenible del Reino Unido, que están vinculados a las normas de silvicultura del Reino Unido y los criterios e indicadores de la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa. UN ووضعت المملكة المتحدة ونشرت في عام 2002 مؤشرات الحراجة المستدامة للمملكة المتحدة، والتي ترتبط بمعايير الحراجة بالمملكة المتحدة وبمعايير ومؤشرات المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    El firme compromiso político, las reuniones ministeriales periódicas y los eficaces mecanismos existentes para realizar actividades de seguimiento han contribuido a los rápidos avances logrados en el proceso de la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa. UN ففي عملية المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا ساهم الالتزام السياسي القوي والاجتماعات الوزارية التي عُقدت على مدى فترات زمنية منتظمة والآليات الفعالة التي وضعت لتولي أعمال المتابعة في إحراز العمليات تقدما سريعا.
    La aplicación de la Estrategia se sustenta en la participación de miembros de la sociedad y es supervisada por un Comité Ministerial para la inclusión social, presidido por el Taoiseach. UN ويلقى تنفيذ هذه الاستراتيجية دعما من الشركاء الاجتماعيين كما تشرف عليه اللجنة الوزارية المعنية بالإدماج الاجتماعي التي ترأسها رئاسة الوزارة.
    En 2009, se creó el Comité Permanente Ministerial para la Gestión de los Trabajadores Extranjeros para estudiar y atender las necesidades de la mano de obra extranjera, desde el alojamiento hasta las actividades recreativas. UN وقد أنشئت اللجنة التوجيهية الوزارية المعنية بإدارة العمالة الأجنبية في عام 2009 للنظر في احتياجات العمال الأجانب وتلبيتها، ابتداء من الإسكان وانتهاء بالترفيه.
    20. El Comité Ministerial para la Igualdad entre Hombres y Mujeres, que se creó en 2009, ha centrado su labor en las siguientes esferas: UN 20- وتقوم اللجنة الوزارية المعنية بالمساواة بين الجنسين، المنشأة في عام 2009، بتركيز عملها على المجالات التالية:
    En el plano nacional, se ha creado un Grupo Ministerial para las Buenas Relaciones Étnicas, así como un Comité contra el Racismo. UN وعلى الصعيد الوطني، تم إنشاء فريق وزاري معني بتحسين العلاقات اﻹثنية ولجنة لمكافحة العنصرية.
    Ministros de la región de Asia y el Pacífico aprobaron la Declaración Ministerial para mejorar la seguridad vial en Asia y el Pacífico; UN واعتمد وزراء منطقة آسيا والمحيط الهادئ الإعلان الوزاري بشأن تحسين مستوى السلامة على الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Estrategia de la CEPE para la calidad sostenible de la vida en los asentamientos humanos en el siglo XXI (ECE/HBP/120), aprobada en una Reunión Ministerial celebrada en 2000 con arreglo a la Declaración Ministerial para una mejora sostenible en las condiciones de vida en la región de la CEPE en el siglo XXI (ECE/HBP/119/Add.1) UN " استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بحُسن المعيشية المستدام في المستوطنات البشرية في القرن الحادي والعشرين (ECE/HBP/120) التي أيدها اجتماع وزاري عقد في عام 2000، بصيغتها التي وردت في الإعلان الوزاري المعنون صوب تحسين دائم للأوضاع المعيشية بمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في القرن الحادي والعشرين " (ECE/HBP/119/Add.1).
    Se señaló que en el documento DP/FPA/CP/160 se había mencionado la anterior falta de apoyo Ministerial para actividades en materia de salud maternoinfantil. UN وأشير إلى أن الوثيقة DP/FPA/CP/160 تذكر أن هناك عدم تجاوب من الوزارات مع اﻷنشطة في مجال صحة اﻷم والطفل.
    Los copresidentes están decididos a seguir apoyando el funcionamiento eficaz de la plataforma de coordinación Ministerial para el Sahel, que tiene a su cargo la coordinación general de las iniciativas regionales en la región. UN ويلتزم الرئيسان المشاركان بدعم الأداء الفعّال لمنتدى التنسيق الوزاري لمنطقة الساحل، الذي عُهد إليه بمهمة التنسيق العام للمبادرات المنفَّذة في المنطقة.
    Otros Estados han establecido comités interinstitucionales a nivel Ministerial para fomentar la coordinación UN وأنشأت دول أخرى لجانا وطنية مشتركة بين الوكالات على المستوى الوزاري من أجل تعزيز التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد