ويكيبيديا

    "ministerial regional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوزاري الإقليمي
        
    • وزاري إقليمي
        
    • الوزارية اﻻقليمية
        
    • الوزارية اﻹقليمية
        
    Reunión Ministerial Regional de Bali sobre la Lucha UN اجتماع بالي الوزاري الإقليمي بشأن مكافحة الإرهاب
    Esta evolución había recibido un impulso considerable como resultado de las decisiones adoptadas por los Ministros en la primera Conferencia Ministerial Regional de Bali. UN وحصلت هذه التطورات على زخم كبير كنتيجة للمقررات التي اتخذها الوزراء في مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي الأول.
    En 2015, organizará la Conferencia Ministerial Regional de la Unión Africana sobre la Trata y el Tráfico de Personas en el Cuerno de África. UN وفي عام 2015، ستستضيف مؤتمر الاتحاد الأفريقي الوزاري الإقليمي المتعلق بالاتجار بالبشر وتهريبهم في منطقة القرن الأفريقي.
    Se celebró una conferencia Ministerial Regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie. UN وعُقد مؤتمر وزاري إقليمي للبلدان الأفريقية الفرانكفونية بالتعاون مع الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية.
    Recordando además las recomendaciones del curso Ministerial Regional de seguimiento de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada, UN وإذ تشير إلى التوصيات اللاحقة الصادرة عن حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية المعنية بمتابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    Reunión Ministerial Regional de los países incluidos en el anexo IV UN الاجتماع الوزاري الإقليمي للمرفق الرابع
    Conferencia Ministerial Regional de los Estados de habla francesa de África para promover la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos UN المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الفرانكفونية في أفريقيا لتشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    Los Ministros reafirmaron los principios generales de la lucha contra el contrabando y la trata de personas y la delincuencia transnacional conexa, según quedaron bosquejados en la Declaración de los Copresidentes de la primera Conferencia Ministerial Regional de Bali. UN وأكد الوزراء مجددا المبادئ العامة بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، كما وردت في بيان رئيسي المؤتمر عن مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي الأول.
    Los Ministros acogieron con agrado las actividades de los dos Grupos ad hoc de expertos creados en la primera Conferencia Ministerial Regional de Bali. UN 9 - ورحب الوزراء بأنشطة فريقي الخبراء المخصصين اللذين أنشئا في مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي الأول.
    Los Ministros señalaron que en la primera Conferencia Ministerial Regional de Bali se había convenido en que todo seguimiento ulterior que se requiriese tras un período de 12 meses sería encomendado a los mecanismos regionales e internacionales existentes. UN 32 - ولاحظ الوزراء أنه قد تم الاتفاق، خلال المؤتمر الوزاري الإقليمي الأول المعقود في بالي على تحويل أي متابعات قد تُلتمس بعد مضي فترة اثني عشر شهرا إلى الآليات الإقليمية والدولية القائمة.
    Reunión Ministerial Regional de Bali sobre la Lucha contra el Terrorismo, convocada por Indonesia y Australia, Bali (Indonesia), 4 y 5 de febrero de 2004 UN اجتماع بالي الوزاري الإقليمي لمكافحة الإرهاب، الذي عقدته إندونيسيا واستراليا في بالي، إندونيسيا، 4 و 5 شباط/فبراير 2004
    Informe de la Conferencia Ministerial Regional de los Estados de habla francesa de África para la ratificación y la aplicación de las convenciones de las Naciones Unidas contra la corrupción, la delincuencia organizada transnacional y los instrumentos universales contra el terrorismo UN تقرير المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
    Agradeció especialmente al Excelentísimo Sr. Serigne Diop, Ministro de Justicia del Senegal, su ofrecimiento para acoger en Dakar, en 2005, la próxima Conferencia Ministerial Regional de los Estados de habla francesa de África. UN وشكر على وجه الخصوص معالي السيد سيرينيه ديوب، وزير العدل في السنغال، على دعوته إلى استضافة المؤتمر الوزاري الإقليمي القادم للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية في داكار سنة 2005.
    También apoya actividades regionales como la Reunión Ministerial Regional de Bali de 2004 sobre la lucha contra el terrorismo y el Centro de cooperación en materia de cumplimiento de la ley, con sede en Yakarta. UN وقدمت أيضا الدعم لأنشطة إقليمية من قبيل اجتماع بالي الوزاري الإقليمي لمكافحة الإرهاب لعام 2004 ومركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    Además, la Sra. Lucas tiene intención de transmitir a la próxima reunión Ministerial Regional de Doha el mensaje relativo a la importancia de la alfabetización sanitaria para controlar y abordar las enfermedades no transmisibles. UN وفضلا عن ذلك، تعتزم السيدة لوكاس نقل الرسالة المتعلقة بأهمية محو الأمية الصحية بالنسبة لمراقبة ومكافحة الأمراض غير المعدية إلى الاجتماع الوزاري الإقليمي القادم في الدوحة.
    A este respecto, el Consejo toma nota de la Declaración de la Conferencia Ministerial Regional de Lucha contra los Estupefacientes, celebrada en Islamabad los días 12 y 13 de noviembre de 2012. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري الإقليمي المتعلق بمكافحة المخدرات الذي عقد في إسلام آباد في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Participó activamente en la Conferencia Ministerial Regional de Bali de 2002, en la que se estudiaron formas de impulsar la cooperación regional para hacer frente a las amenazas de que era objeto la región. UN وشاركت تيمور - ليشتي بنشاط في المؤتمر الوزاري الإقليمي المعقود في بالي عام 2002 الذي نظر في سبل إمكان تطوير التعاون الإقليمي من أجل التغلب على التهديدات المفروضة على المنطقة.
    69. Debe movilizarse apoyo para organizar la reunión Ministerial Regional de Asia en 2003. UN 69- وتدعو الضرورة إلى تعبئة الدعم لتنظيم اجتماع وزاري إقليمي آسيوي في عام 2003.
    :: Se celebró una reunión Ministerial Regional de Asia y el Pacífico sobre el tema de la promoción de los conocimientos sobre la salud los días 29 y 30 de abril de 2009 en Beijing. UN :: عقد اجتماع وزاري إقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تحت عنوان " تشجيع الوعي الصحي " في الفترة من 29 إلى 30 نيسان/أبريل 2009 في بيجين.
    Recordando además las recomendaciones del Seminario Ministerial Regional de seguimiento de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada, UN وإذ تشير كذلك إلى التوصيات الصادرة عن حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية المعنية بمتابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد