ويكيبيديا

    "ministeriales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوزارية في
        
    • وزارية في
        
    • الوزارية المعقودة في
        
    • المستوى الوزاري في
        
    • الوزارية من
        
    Porcentaje de mujeres con cargos ministeriales en el gobierno G.1 UN حصة المرأة من المناصب الوزارية في الحكومة
    Porcentaje de mujeres con cargos ministeriales en el gobierno G.1 UIP UN حصة المرأة من المناصب الوزارية في الحكومة
    Porcentaje de mujeres con cargos ministeriales en el gobierno G.1 UIP UN حصة النساء من المناصب الوزارية في الحكومة
    Las mujeres ocupaban 858 carteras ministeriales en 183 países. UN وتشغل النساء 858 حقيبة وزارية في 183 بلدا.
    Se organizaron cinco reuniones ministeriales (en África Central, Oriental, Septentrional, Meridional y Occidental) en las que los ministros aprobaron los planes de acción subregionales. UN ونظمت خمسة اجتماعات وزارية في وسط وشرق وشمال وجنوبي وغرب أفريقيا اعتمد فيها الوزراء خطط العمل دون الإقليمية.
    b) Recabar, en el desempeño de su mandato, las opiniones y contribuciones de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales pertinentes, teniendo en cuenta los resultados de todas las principales cumbres mundiales de las Naciones Unidas y de otras entidades y de las reuniones ministeriales en las esferas económica y social; UN (ب) التماس آراء ومساهمات الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وذلك لدى اضطلاع الخبير بولايته، آخذاً في حسبانه نتائج جميع مؤتمرات القمة الكبرى التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية المعقودة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    Tomando nota con reconocimiento de la decisión de la Organización de Cooperación Económica de celebrar reuniones ministeriales en las esferas de la energía, la agricultura, la industria y el desarrollo humano, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بقرار منظمة التعاون الاقتصادي عقد اجتماعات على المستوى الوزاري في مجالات الطاقة والزراعة والصناعة والتنمية البشرية،
    Porcentaje de mujeres con cargos ministeriales en el gobierno G.1 UIP UN حصة المرأة من المناصب الوزارية في الحكومة
    Además, el Director Ejecutivo recomienda que la cuestión de la gobernanza ambiental a nivel internacional forme parte también de los debates ministeriales en sesión plenaria en relación con el tema 7. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصي المدير التنفيذي بأن تشكل الإدارة البيئية الدولية جزءا من المناقشات الوزارية في الجلسة العامة في إطار البند 7 من جدول الأعمال.
    Con miras a facilitar el diálogo interactivo, el Consejo/Foro celebró las consultas ministeriales en la forma de presentaciones al plenario y debates de expertos seguidas de debates más reducidos en mesa redonda. UN 3 - وبغية تيسير الحوار التفاعلي، أدار المجلس/المنتدى المشاورات الوزارية في شكل عروض في الجلسات العامة ومناقشات في أفرقة الخبراء أعقبتها مناقشات مائدة مستديرة على نطاق أصغر.
    Con miras a facilitar el diálogo interactivo, el Consejo/Foro celebró las consultas ministeriales en la forma de presentaciones al plenario y debates de expertos seguidas de debates más reducidos en mesa redonda. UN 3 - وبغية تيسير الحوار التفاعلي، أدار المجلس/المنتدى المشاورات الوزارية في شكل عروض في الجلسات العامة ومناقشات في أفرقة الخبراء أعقبتها مناقشات مائدة مستديرة على نطاق أصغر.
    En 2007 dos mujeres integraron el Gabinete provisional; no obstante, esta cifra se redujo a una debido a la racionalización de las carteras ministeriales en 2008. UN وفي عام 2007، كانت هناك إمرأتان في مجلس الوزراء المؤقت، بيد أن هذا العدد انخفض إلى إمرأة واحدة بسبب ترشيد المناصب الوزارية في عام 2008.
    A. Funciones de los segmentos ministeriales en otras instituciones UN ألف - وظائف الأجزاء الوزارية في المؤسسات الأخرى
    18. El punto crucial de un Consejo más eficaz descansa en un enfoque sustancialmente nuevo de su funcionamiento con respecto a la calidad y singularidad de sus reuniones ministeriales en el sistema de las Naciones Unidas, y a la preparación y las actividades complementarias de éstas. UN ١٨ - ويكمن أس زيادة فعالية المجلس في اتباع نهج جديد الى حد بعيد في أدائه لمهامه فيما يتعلق بنوعية وتفرد دوراته الوزارية في منظومة اﻷمم المتحدة وفيما يتعلق بالتحضير لها ومتابعتها.
    Una prueba tangible del interés que los países del Atlántico Sur prestan a la zona se manifiesta en los ofrecimientos de acoger las reuniones ministeriales en los próximos años, formulados por varios de sus integrantes, que reconocen en ellas un instrumento relevante de cooperación horizontal y de fomento de la paz y la seguridad en la región. UN والدليل الملموس على اهتمام بلدان جنوب اﻷطلسي بتلك المنطقة يتجلى في عروضها لاستضافة الاجتماعات الوزارية في السنوات المقبلة. وقد طرحت بضعة بلدان هذه العروض اﻷمر الذي يدلل على أنها أداة هامة للتعاون اﻷفقي وتعزيز السلم واﻷمن اﻹقليميين.
    Su mandato se amplió el 1º de octubre de 1998 para abarcar los nombramientos ministeriales en industrias nacionalizadas, empresas públicas, reguladores de servicios públicos y órganos públicos no departamentales. UN ووسعت صلاحياته في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لتشمل التعيينات الوزارية في الصناعات المؤممة والشركات العامة ومنظمي المرافق والهيئات الاستشارية بالهيئات العامة غير الوزارية.
    Actualmente tres mujeres ocupan cargos ministeriales en el Gobierno feroés. UN وهناك الآن ثلاث نساء يشغلن مناصب وزارية في حكومة جزر فارو.
    Con todo, los Ministros de la IGAD mantuvieron la cohesión regional y celebraron al menos seis reuniones ministeriales en Nairobi en un período de cinco meses. UN غير أن وزراء إيغاد حافظوا على التماسك الإقليمي وعقدوا ما لا يقل عن ستـة اجتماعات وزارية في نيروبي على مدى فترة خمسـة أشهر.
    En total, el número de mujeres que ocupan cargos ministeriales en el Gobierno supone un 13,6% del total, mientras los hombres representan un 86,3%. En cargos viceministeriales las mujeres representan un 22% frente a un 78% de los hombres. UN وعموما، يمثل عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب وزارية في الحكومة 13.6 في المائة بينما يشكل الرجال 86.3 في المائة في حين تمثل النساء اللاتي يشغلن مناصب نواب الوزراء 22 في المائة مقابل 78 في المائة للرجال.
    b) Recabar, en el desempeño de su mandato, las opiniones y contribuciones de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales pertinentes, teniendo en cuenta los resultados de todas las principales cumbres mundiales de las Naciones Unidas y de otras entidades y de las reuniones ministeriales en las esferas económica y social; UN (ب) التماس آراء ومساهمات الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وذلك لدى اضطلاع الخبير بولايته، آخذاً في حسبانه نتائج جميع مؤتمرات القمة الكبرى التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية المعقودة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    En septiembre de 2013, las mujeres ocupaban solo 3 de un total de 24 puestos ministeriales en el Gobierno palestino, una disminución del 21% al 12,5% desde el último informe. UN ففي أيلول/سبتمبر 2013، لم تشغل المرأة سوى 3 مناصب من أصل ما مجموعه 24 منصبا على المستوى الوزاري في الحكومة الفلسطينية - وهو انخفاض من نسبة 21 في المائة إلى نسبة 12.5 في المائة منذ التقرير الأخير.
    4. Implementar medidas definidas por las autoridades ministeriales en materia de políticas de género hacia la institución. UN 4 - تنفيذ ما حددته السلطات الوزارية من تدابير في مجال السياسات الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد