ويكيبيديا

    "ministerio de asuntos civiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة الشؤون المدنية
        
    • ووزارة الشؤون المدنية
        
    La policía de fronteras del Estado se creará bajo los auspicios del Ministerio de Asuntos Civiles y Comunicaciones del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina. UN وسيتم إنشاء شرطة حدود الدولة برعاية وزارة الشؤون المدنية والاتصالات في مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    El Ministerio de Asuntos Civiles y Comunicaciones tiene todavía que promulgar los reglamentos para el tráfico ferroviario entre las Entidades. UN ولم تصدر وزارة الشؤون المدنية والاتصالات بعد اﻷنظمة المتعلقة بحركة السكك الحديدية بين الكيانين.
    El Ministerio de Asuntos Civiles y Comunicaciones se encarga del proceso y mi Oficina desempeña el papel principal entre la comunidad internacional. UN وتتولى هذه العملية وزارة الشؤون المدنية والاتصالات كما يقوم مكتبي بدور قيادي ضمن المجتمع الدولي.
    En el Ministerio de Asuntos Civiles se ha creado una base de datos central que contiene información sobre el estado civil de todos los nacionales de Bosnia y Herzegovina. UN وتضم قاعدة بيانات مركزية في وزارة الشؤون المدنية معلومات عن الوضع المدني لجميع مواطني البوسنة والهرسك.
    En China, el Ministerio de Asuntos Civiles estipuló que las mujeres debían estar representadas en los comités de aldea. UN وفي الصين، أقرت وزارة الشؤون المدنية ضرورة تمثيل المرأة في لجان القرى.
    Se registró ante el Ministerio de Asuntos Civiles en 1993 y sus auditorías se realizan de conformidad con la legislación china. UN وسجلت لدى وزارة الشؤون المدنية في عام 1993 وتراجع حساباتها وفقا للقوانين الصينية.
    Fuente de datos: Estadísticas del Ministerio de Asuntos Civiles.. UN إناث مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الشؤون المدنية.
    Pronunciaron discursos de apertura y clausura representantes del Ministerio de Asuntos Civiles, la APSCO y ONU-SPIDER. UN وألقى ممثِّلو وزارة الشؤون المدنية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج سبايدر كلمات افتتاحية واختتامية.
    En la actualidad ni el Ministerio de Asuntos Civiles y Comunicaciones, a nivel del Estado, ni el Ministerio para los Refugiados y los Desplazados de la República Srpska han adoptado medidas dinámicas para resolver la cuestión. UN ولم تتخذ حتى اﻵن لا وزارة الشؤون المدنية والاتصالات على مستوى الدولة ولا وزارة اللاجئين والمشردين على مستوى جمهورية صربسكا خطوات تحسبية لتسوية هذه المسـألة. وسائل اﻹعلام
    - El SFE será una institución de nivel estatal y dependerá del Ministerio de Asuntos Civiles y Comunicaciones. UN - أن الدائرة المعنية بحدود الدولة هي مؤسسة تقوم على صعيد الدولة وتتلقى التوجيه مــن وزارة الشؤون المدنية والاتصالات.
    El Ministerio de Asuntos Civiles y Comunicaciones firmó las instrucciones para la reglamentación del tráfico de autobuses internacional y entre las Entidades. UN ٨٣ - ووقُعت وزارة الشؤون المدنية والاتصالات تعليمات تنظيم حركة مرور الحافلات بين الكيانات وبين الدول.
    La UNMIBH preside el Grupo Provisional de Gestión, que está integrado por autoridades del Ministerio de Asuntos Civiles y de Comunicaciones de Bosnia y Herzegovina, los Ministerios del Interior de las entidades y los Ministerios del Interior cantonales. UN وتتولى البعثة رئاسة فريق اﻹدارة المؤقت المشكل من موظفين من وزارة الشؤون المدنية والاتصالات في البوسنة والهرسك، ووزارتي داخلية الكيانين، ووزارات داخلية الكانتونات.
    En 1999, el ACNUR unificará y ampliará la base de datos a otras 32 municipalidades, y también prestará apoyo al Ministerio de Asuntos Civiles y Comunicación a nivel de las instituciones comunes con miras al procesamiento centralizado de esas solicitudes de retorno. UN وفي عام ١٩٩٩، ستعزز المفوضية النظام وتوسع نطاقه ليشمل ٣٢ بلدية أخرى، كما ستدعم وزارة الشؤون المدنية والاتصالات على مستوى المؤسسات المشتركة بهدف التجهيز المركزي لطلبات العودة.
    El Ministerio de Asuntos Civiles había empezado a crear una amplia base de datos nacional de nombres geográficos y se había empezado a establecer un sistema nacional de información geográfica. UN وتقوم الآن وزارة الشؤون المدنية بعملية إنشاء شامل لقاعدة البيانات الوطنية للأسماء الجغرافية، وتطوير نظام المعلومات الجغرافية.
    En 1999, el Ministerio de Asuntos Civiles emitió una circular sobre la adecuada representación de la mujer en los comités de aldea para asegurar la elección de mujeres en esos comités, a fin de que pueda participar en su administración y en la adopción de las decisiones. UN وفي عام 1999 أصدرت وزارة الشؤون المدنية تعميما بشأن ضمان التمثيل الواجب للمرأة في لجان القرى بغية كفالة انتخاب النساء لتلك اللجان، وبالتالي يتمكنّ من المشاركة في عمليات إدارتها وصنع القرار فيها.
    Ministerio de Asuntos Civiles de Bosnia y Herzegovina UN وزارة الشؤون المدنية في البوسنة والهرسك
    Creada en abril de 1991, la organización ha sido reconocida por el Ministerio de Asuntos Civiles como organización no gubernamental destacada de China. UN واعتمدت وزارة الشؤون المدنية هذه المنظمة التي أنشئت في نيسان/أبريل 1991، بوصفها منظمة غير حكومية رائدة في الصين.
    En 2008, la organización recibió un certificado de acreditación otorgado por el Ministerio de Asuntos Civiles, convirtiéndose en una de las primeras asociaciones gremiales del país en superar la evaluación del Ministerio. UN ومنحت وزارة الشؤون المدنية للمنظمة شهادة اعتماد في عام 2008 فأصبحت إحدى الرابطات الوطنية الأولى التي نجحت في تقييمات الوزارة في الصين.
    Según los sucesivos informes publicados por el Ministro de Asuntos Exteriores sobre el país, los menores tienen derecho a atención médica bajo la responsabilidad del Ministerio de Asuntos Civiles de China. UN ووفقاً للتقارير القطرية المتعاقبة التي أصدرتها وزارة الخارجية، يحق للقُصّر في الصين الحصول على الرعاية على مسؤولية وزارة الشؤون المدنية الصينية.
    Por ejemplo, el Ministerio de Asuntos Civiles ha llevado a cabo el proyecto modelo sobre innovación normativa para aumentar la proporción de mujeres rurales que resultan elegidas a los comités de aldea en el distrito de Tanggu, provincia de Tianjin, así como en otros lugares. UN فعلى سبيل المثال، نفّذت وزارة الشؤون المدنية المشروع النموذجي المتعلق بابتكار سياسات تهدف إلى زيادة نسبة النساء الريفيات المنتخبات لعضوية لجنة القرويين في مقاطعة تانغو في تيانجين وكذلك في أماكن أخرى.
    Entre otras instituciones públicas que, según se dice, se han visto afectadas de la misma manera, figuran el Ministerio de Industria, el Ministerio de Asuntos Civiles y la Oficina del Catastro. UN وأبلغت مؤسسات عامة أخرى عن وقوع حوادث مماثلة ومنها وزارة الصناعة ووزارة الشؤون المدنية ومكتب التسجيل العقاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد