ويكيبيديا

    "ministerio de bienestar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة الرعاية
        
    • وزارة الشؤون
        
    • وزارة الرفاه
        
    • ووزارة الرعاية
        
    • لوزارة الرعاية
        
    • لوزارة الشؤون
        
    • بوزارة الرعاية
        
    • وزارة الضمان
        
    • وزير الرعاية
        
    • وزارة رعاية
        
    María Eugenia Sánchez, Ministerio de Bienestar Social. UN ماريا أوجينيا سانتشيز وزارة الرعاية الاجتماعية
    :: Asesoramiento al Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo sobre la incorporación de la perspectiva de género y organización de dos seminarios UN :: إسداء المشورة إلى وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية بشأن مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تنظيم عقد حلقتي عمل
    Los niños comparecen rutinariamente ante los tribunales sin representación letrada o la presencia de oficiales de vigilancia del Ministerio de Bienestar Social. UN ويعد مثول الأطفال أمام المحاكم دون تمثيل قانوني أو حضور المتدربين فيها من موظفي وزارة الرعاية الاجتماعية، أمراً عادياً.
    No obstante, el Ministerio de Bienestar Social está comenzando a establecer albergues para las mujeres agredidas y ya hay algunos en funcionamiento. UN على أن وزارة الشؤون الاجتماعية بدأت تقيم بيوتا للنساء ضحايا الضرب، أصبح بعضها عاملا الآن بالفعل.
    El Ministerio de Bienestar informa a las ONG de las decisiones de política. UN وأجرت وزارة الرفاه اتصالات بالمنظمات غير الحكومية بشأن القرارات المتعلقة بالسياسات.
    Con arreglo a esta Ley, el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo, a través de la Oficina de Bienestar de la Familia y la Comunidad, conservó las siguientes funciones: UN وبمقتضى هذا القانون، تحتفظ وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، من خلال مكتب رعاية اﻷسرة والمجتمع، بالمهام التالية:
    El Ministerio de Bienestar hará imprimir las Normas en hindi y las distribuirá en todo el país. UN ستطبع وزارة الرعاية الاجتماعية القواعد باللغة الهندية وتوزعها في جميع أرجاء البلد.
    El Ministerio de Bienestar Social ha establecido centros de rehabilitación en las regiones con la mayor concentración de trabajo infantil. UN وقد أنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل في المناطق التي تضم أكبر تجمعات للعمال اﻷطفال.
    El Gobierno ha elaborado una política nacional para los niños que tiene por objeto lograr su bienestar y que aplica el Ministerio de Bienestar. UN وقد وضعت الحكومة سياسة وطنية خاصّة باﻷطفال من أجل رعايتهم، تنفذها وزارة الرعاية الاجتماعية.
    En 1995 se estableció un departamento encargado de atender los problemas relacionados con la familia y el género adscrito al Ministerio de Bienestar Social. UN وأنشأت في عام ١٩٩٥ إدارة تعنى بالمشاكل المتصلة باﻷسرة ونوع الجنس داخل وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Presidenta de la Corte Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN رئيسة المحكمة الوطنية لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Directora Nacional de Protección de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN المديرة الوطنية لحماية اﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Miembro de la Comisión Jurídica del Consejo Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN عضوة باللجنة القانونية بالمجلس الوطني لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Directora Regional Fundadora del Departamento Técnico de Adopciones, Ministerio de Bienestar Social UN المديرة اﻹقليمية المؤسسة لﻹدارة الفنية للتبني، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Organizadora y fundadora del Departamento Técnico de Adopciones del Litoral, Ministerio de Bienestar Social UN منظمة ومؤسسة اﻹدارة الفنية للتبني للمنطقة الساحلية، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Asesoría del Consejo Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN مستشارة للمجلس الوطني لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Asesoría de la Dirección Nacional de Protección de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN مستشارة لﻹدارة الوطنية لحماية اﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Asesora Legal en Políticas Sociales, Ministerio de Bienestar Social UN مستشارة قانونية للسياسات الاجتماعية، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Las donaciones se realizaron de acuerdo con las evaluaciones de daños, análisis de necesidades y los requerimientos del Ministerio de Bienestar Social y de la Organización de Protección Civil de ese país. UN وقدمت المنح وفقا لتقييم الضرر وتحليل الاحتياجات ومتطلبات وزارة الشؤون الاجتماعية ومنظمة الحماية المدنية في إكوادور.
    En otro esfuerzo, el Ministerio de Bienestar Social está preparando un proyecto para crear hogares para indigentes. UN وفي جهد آخر شرعت وزارة الرفاه الاجتماعي في وضع مشروع ﻹقامة دور للمعدمين.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer y la Infancia y el Ministerio de Bienestar Social, así como algunas organizaciones no gubernamentales, han establecido centros de rehabilitación para los trabajadores de la industria del sexo. UN وقد أقامت وزارة شؤون المرأة والطفل ووزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل لهؤلاء العاملين.
    Según el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo, no se pueden establecer muchas guarderías porque no hay recursos. UN ووفقا لوزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، لا يمكن سوى إنشاء القليل من مراكز الرعاية النهارية بسبب عدم كفاية الاعتمادات.
    El Director General del Ministerio de Bienestar Social, Beneficencia y Reasentamiento fue designado como coordinador para la aplicación del Plan de Acción del Gobierno. UN وعُيِّن المدير العام لوزارة الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين منسقا لتنفيذ خطة عمل الحكومة.
    Por ejemplo, en 1975 se estableció una dependencia para el adelanto de la mujer en el Ministerio de Bienestar Social. UN وضربت مثلا على ذلك بوحدة النهوض بالمرأة التي أنشأت بوزارة الرعاية الاجتماعية في عام ١٩٧٥.
    El Ministerio de Bienestar Social de Armenia se encarga de coordinar las actividades de estas dos comisiones. UN ويقوم بتنسيق عمل اللجنتين وزارة الضمان الاجتماعي بالجمهورية.
    Por ello le decepcionó profundamente que ni el Ministro ni ningún miembro del Ministerio de Bienestar Social se ofrecieran para entrevistarse con ella. UN ولهذا السبب، أصيبت المقررة الخاصة بخيبة أمل بالغة لإحجام وزير الرعاية الاجتماعية أو أي عضو في وزارته عن الالتقاء بها.
    Por este motivo, el Gobierno decidió levantar la prohibición y ampliar las capacidades del Ministerio de Bienestar de Personas Emigradas y Empleo en el Exterior. UN ولهذا السبب، رفعت الحكومة الحظر وقامت ببناء قدرة وزارة رعاية شؤون المغتربين والتوظيف في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد