ويكيبيديا

    "ministerio de defensa en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة الدفاع في
        
    • لوزارة الدفاع في
        
    • وزارة الدفاع على
        
    Alexander Islamov, el intermediario que había tratado con el Ministerio de Defensa en Kirguistán, era también uno de los directores de esa compañía. UN كما أن الكسندر إسلاموف، السمسار الذي تعامل مع وزارة الدفاع في قيرغيزستان، كان أيضا مديرا في تلك الشركة.
    El Ministerio de Defensa en Bishkek había tenido trato con un representante de Pecos, Alexander Islamov. UN وكانت وزارة الدفاع في بيشكيك تتعامل مع ممثل لشركة بيكوس، هو ألكسندر إسلاموف.
    Algunos de los jeeps fueron puestos en marcha y retirados del aeropuerto, en tanto que otros fueron remolcados hasta el Ministerio de Defensa en Abidján. UN وتحت قيادة بعض هذه السيارات الجيب خارج الميناء، بينما قُطرت السيارات الأخرى إلى وزارة الدفاع في أبيدجان.
    La Misión también está prestando apoyo al Ministerio de Defensa en la elaboración de un plan estratégico sobre justicia militar. UN كما تقدم البعثة الدعم لوزارة الدفاع في وضع مشروع خطة استراتيجية للعدالة العسكرية.
    La MONUSCO apoyó al Ministerio de Defensa en el establecimiento de cinco células de apoyo a la fiscalía, cuatro de las cuales están funcionando en Bukavu, Goma, Bunia y Kalemie. UN 66 - وساعدت البعثة وزارة الدفاع على إنشاء خمس خلايا لدعم هيئة الادعاء، تعمل أربعة منها في بوكافو وغوما وبونيا وكاليمي.
    19 vehículos UAZ-3151 en el Ministerio de Defensa en julio de 2005 UN 19 مركبة من طراز UAZ-3151 في وزارة الدفاع في تموز/يوليه
    Dos vehículos UAZ-3151 en el Ministerio de Defensa en noviembre de 2005 UN مركبتان من طراز UAZ-3151 في وزارة الدفاع في تشرين الثاني/نوفمبر
    Se capacitó a 25 funcionarios del Ministerio de Defensa en cuidados paliativos en colaboración con el Ministerio para la Lucha contra el SIDA y el Ministerio de Salud UN ودرب 25 موظفا من وزارة الدفاع في مجال الرعاية التسكينية، وذلك بالتعاون مع وزارة مكافحة الإيدز ووزارة الصحة
    El Relator Especial también transmitió el caso de Fawzi al Rasi, miembro de las fuerzas armadas libanesas, presuntamente torturado y muerto durante los interrogatorios a que fue sometido en los locales del Ministerio de Defensa en Yarzeh. UN كذلك أحال المقرر الخاص حالة فوزي الراسي، وهو عضو في القوات المسلحة اللبنانية، ذُكر أنه عُذﱢب وقتل أثناء الاستجوابات التي جرت في مبنى وزارة الدفاع في اليرزه.
    Durante la visita los dos Ministros de Defensa celebraron conversaciones bilaterales en la sede del Ministerio de Defensa en Bombo, en relación con la cooperación en materia de defensa. UN 3 - وخلال الزيارة، عقد وزيرا الدفاع محادثات ثنائية بمقر وزارة الدفاع في بومبو، بشأن التعاون في مجال الدفاع.
    El PNUD también ha venido colaborando estrechamente con el Ministerio de Defensa en la administración del fondo fiduciario para la reforma del sector de la seguridad, establecido con fondos aportados por el Brasil, en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN وظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل عن كثب أيضا مع وزارة الدفاع في إدارة الصندوق الاستئماني الذي تم إنشاؤه بتمويل من البرازيل باسم مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Junto con el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, la Oficina participa en la capacitación de los asesores jurídicos, quienes también participan en la difusión del derecho de los conflictos armados en el seno de los servicios del Ministerio de Defensa en tiempo de paz. UN ويقوم المكتب مع رئيس هيئة أركان القوات المسلحة بالاشتراك في تدريب المستشارين القانونيين. ويشارك هؤلاء المستشارون أيضا في نشر قانون المنازعات المسلحة في دوائر وزارة الدفاع في زمن السلم.
    La Ley prevé la participación de personas ajenas al Ministerio de Defensa en el proceso de decisión relativo a las solicitudes de servicio civil y la supervisión de la realización del trabajo en ese servicio. UN وينص القانون على مشاركة أشخاص من خارج وزارة الدفاع في عملية البت في طلبات الخدمة المدنية وعملية رصد أداء العمل في الخدمة المدنية.
    Los incidentes de mayor importancia fueron una explosión ocurrida el 9 de marzo cerca del Ministerio de Defensa en Kabul, en la que murieron nueve civiles. UN وشملت الحوادث الرئيسية انفجارا بالقرب من وزارة الدفاع في كابل في 9 آذار/مارس أدّى إلى مقتل تسعة مدنيين.
    En septiembre la MINUSCA puso en marcha un proyecto para ayudar al Ministerio de Defensa en el reagrupamiento de las Fuerzas Armadas Centroafricanas. UN ٥4 - بدأت البعثة في أيلول/سبتمبر مشروعا لمساعدة وزارة الدفاع في إعادة تجميع القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Este Estado considera que la acusación de participación de mandos de su Ministerio de Defensa en dichas actividades, manifestada en la carta de protesta de Tayikistán, no tiene ningún fundamento y merece ser rechazada de plano. UN وترى دولة أفغانستان اﻹسلامية أن الاتهامات المتعلقة باشتراك بعض قادة وزارة الدفاع في دولة أفغانستان اﻹسلامية في هذه الاشتباكات، على النحو المزعوم في رسالة الاحتجاج الموجهة من طاجيكستان، هي اتهامات لا أساس لها من الصحة وجديرة بالرفض القاطع.
    - En octubre de 1990, Martin Spegelj, a la sazón Ministro de Defensa de la República de Croacia, ordenó que 20 serbios abandonaran sus puestos de trabajo en el Ministerio de Defensa en el plazo de una hora. UN - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، أصدر وزير الدفاع حينذاك، مارتين سبيغيلي، أمرا بأن يتخلى ٢٠ صربيا عن وظائفهم في وزارة الدفاع في ظرف ساعة واحدة.
    " El Secretario de Estado de Defensa ha aprobado el informe sobre la composición futura de las fuerzas del Ministerio de Defensa en Gibraltar, basado en el examen de la política del año anterior anunciado en septiembre por el Comandante de las fuerzas británicas. UN " وافق وزير الدولة للدفاع على الدراسة الخاصة بتكوين وجود وزارة الدفاع في المضيق مستقبلا نتيجة استعراض السياسة في العام الماضي الذي أعلنه قائد القوات البريطانية في أيلول/سبتمبر.
    Transferidas de las instalaciones de almacenamiento de las Estructuras de Fuerza de la República de Tayikistán a las dependencias de ingeniería del Ministerio de Defensa en diciembre de 2005. UN نُقلت من مرافق التخزين التابعة لهياكل قوات جمهورية طاجيكستان إلى وحدات المهندسين التابعة لوزارة الدفاع في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La UNSMIL, en asociación con el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), sigue colaborando con el Alto Instituto Judicial y el Ministerio de Justicia para capacitar a fiscales y jueces y al personal de la Oficina de Derechos Humanos y Derecho Humanitario del Ministerio de Defensa en materia de reforma de la justicia militar. UN وتواصل البعثة، بشراكة مع البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، العمل مع المعهد العالي للقضاء ووزارة العدل بهدف تدريب المدعين العامين والقضاة وموظفي مكتب حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني التابع لوزارة الدفاع في مجال إصلاح القضاء العسكري.
    El Ministerio de Defensa en su directiva núm. 500-2, promulgada en 2005, encomendó a las Fuerzas Militares la elaboración de estrategias de prevención del reclutamiento de niños. UN 25 - وينص الأمر التوجيهي 500-2 لعام 2005 الصادر عن وزارة الدفاع على إنشاء ولاية لوضع استراتيجيات تهدف إلى منع تجنيد الأطفال من جانب القوات المسلحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد