En el mismo proyecto, el Ministerio de Educación ha formulado una estrategia para descentralizar los servicios educacionales de manera eficaz. | UN | وفي إطار المشروع نفسه، وضعت وزارة التعليم استراتيجية ترمي إلى تحقيق لا مركزية الخدمات التعليمية بطريقة فعالة. |
Sin embargo, es probable que esa situación cambie en breve, dado que el Ministerio de Educación ha expresado su interés en unirse a la Red. | UN | بيد أنه من المرجح أن يتغير هذا الوضع قريبا، إذ أن وزارة التعليم قد أبدت اهتماما بالانضمام الى الشبكة. |
El Ministerio de Educación ha fijado como objetivo la capacitación integral de todos los maestros de enseñanza primaria dentro de los próximos cinco años. | UN | فقد وضعت وزارة التعليم هدفا، وهو أن يتم تدريب جميع معلمي المرحلة الابتدائية تدريبا كاملا خلال خمس سنوات. |
La Academia ha expedido un número considerable de diplomas no autorizados, que el Ministerio de Educación ha invalidado recientemente. | UN | وقد أصدرت الأكاديمية عدداً كبيراً من الدبلومات غير المصرح بها وقامت وزارة التربية والتعليم بإلغائها مؤخراً. |
El Ministerio de Educación ha logrado una cobertura total de la primaria. | UN | لقد حققت وزارة التربية تغطية كاملة تقريبا في التعليم الابتدائي. |
El Ministerio de Educación ha introducido la educación preescolar, especialmente en las zonas rurales. | UN | ولقد أدخلت وزارة التعليم نظام التعليم قبل المدرسي لا سيما في المناطق الريفية. |
El Ministerio de Educación ha desempeñado un papel decisivo en lograr que las estadísticas obtenidas en las investigaciones se desglosaran por sexo. | UN | وقامت وزارة التعليم بدور فعال في العمل على تبويب إحصاءات البحث حسب الجنس. |
El Gobierno del Iraq ha dicho que aprovecharán estos insumos 2,25 millones de alumnos de 2.250 escuelas de las 15 provincias centrales y meridionales, y el Ministerio de Educación ha proporcionado planes para su asignación al sector educacional. | UN | وقالت حكومة العراق إن ٠٠٠ ٢٥٠ ٢ تلميذ في ٢٥٠ ٢ مدرسة في جميع المحافظات الوسطى والجنوبية الخمس عشرة سيستفيد من هذه المدخلات، وفد وفرت وزارة التعليم اﻵن خططا تخصيصية للقطاع التعليمي. |
El Ministerio de Educación ha proporcionado 250.000 dólares para facilitar la entrega de productos, aunque dicha suma no ha sido suficiente para pagar la mano de obra y el material conexo. | UN | وقدمت وزارة التعليم مبلغا قدره ٠٠٠ ٢٥٠ دولار لتسهيل تسليم السلع، غير أن المبلغ لم يكن كافيا إلا بصورة جزئية لدفع أجور العمال وقيمة المواد اللازمة. |
Para el Gobierno tiene carácter prioritario la educación de la juventud, y específicamente de las muchachas, y este año el Ministerio de Educación ha recibido su mayor asignación presupuestaria. | UN | وتولي الحكومة أولوية لتعليم الشباب، ولا سيما الفتيات، وقد حصلت وزارة التعليم في تلك السنة على أكبر مخصصات للتعليم. |
El Ministerio de Educación ha incluido en consecuencia la acción afirmativa como elemento principal de su programa. | UN | ولهذا, عمدت وزارة التعليم إلى وضع العمل الإيجابي على رأس جدول أعمالها. |
El Ministerio de Educación ha proporcionado fondos para apoyar la aplicación de nuevos planes de estudios a través de las oportunidades de formación de profesores. | UN | وتبعاً لذلك، وفرت وزارة التعليم الأموال اللازمة لتنفيذ المناهج الدراسية الجديدة. |
En un intento por alcanzar la meta de producción de 2 millones de escritorios, el Ministerio de Educación ha celebrado acuerdos contractuales con tres fabricantes de escritorios escolares. | UN | وفي محاولة لتلبية هدف إنتاج مليوني مكتب مدرسي، أبرمت وزارة التعليم اتفاقات تعاقدية مع ثلاثة مصنّعين للمكاتب المدرسية. |
Dentro de las modalidades para la participación de las niñas y niños a la educación, el Ministerio de Educación ha implementado los siguientes programas: | UN | ومن الوسائل المعتمدة لمشاركة الطفلات والأطفال في التعليم، نفذت وزارة التعليم البرامج التالية: |
El Ministerio de Educación ha implementado otros programas con el objetivo de dar más cobertura a la educación formal y la retención de estudiantes, a saber: | UN | وقد طبقت وزارة التعليم برنامجين آخرين من أجل زيادة شمول التلاميذ بالتعليم الرسمي واستبقائهم فيه، وهما كما يلي: |
El Ministerio de Educación ha promovido la organización y funcionamiento de las comisiones establecidas en los Acuerdos de Paz. | UN | دعمت وزارة التعليم تنظيم وعمل اللجان المنشأة بموجب اتفاقات السلام. |
El Ministerio de Educación ha calculado los siguientes plazos medios de reembolso: | UN | وقد قامت وزارة التعليم بتقدير متوسط فترات السداد التالية: |
El Ministerio de Educación ha incorporado en los programas escolares textos destinados a sensibilizar a los niños y a los adolescentes al peligro de las drogas. | UN | وقد أدخلت وزارة التربية في المقررات الدراسية نصوصا تهدف إلى توعية اﻷطفال والمراهقين بمخاطر المخدرات. |
Los municipios se encargan de esta capacitación y el Ministerio de Educación ha adoptado varias iniciativas para motivarlos, orientarlos e inspirarlos en esa labor. | UN | والبلديات مسؤولة عن هذا التدريب، وقد اتخذت وزارة التربية عدة مبادرات لتنشيط عمل البلديات وتوجيهها وتقديم الأفكار لها. |
En relación con la utilización de módulos de GAD, el Ministerio de Educación ha emprendido las siguientes actividades: | UN | وفيما يتعلق باستخدام النماذج عن الجنسانية في التنمية، اضطلعت وزارة التربية بالأنشطة التالية: |
El Ministerio de Educación ha tomado una serie de medidas adicionales tratando de preservar el interés superior del niño: | UN | وللعناية بمصالح الطفل الفضلى، عملت وزارة التربية والتعليم على الآتي: |