El Ministerio de Estado para el Empoderamiento de la Mujer también da apoyo, incluyendo fondos, para la protección de la mujer a nivel provincial. | UN | وتوفِّر وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة أيضاً الدعم، بما في ذلك الأموال، من أجل توفير الحماية للمرأة على صعيد الأقاليم. |
El Consejo está afiliado a la Academia de Investigación Científica y Tecnológica de Egipto y depende del Ministerio de Estado para la Investigación Científica. | UN | وينتسب هذا المجلس الى أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا ويعمل تحت اشراف وزارة الدولة للبحث العلمي. |
El LAPAN depende directamente del Presidente de Indonesia, mientras que el Ministerio de Estado de Investigación y Tecnología coordina los aspectos técnicos de sus actividades. | UN | والمعهد مسؤول أمام رئيس اندونيسيا مباشرة، بينما تنسق أنشطته من الناحية التقنية وزارة الدولة للبحث والتكنولوجيا. |
Sarkis Charbel Asesor jurídico superior del Ministerio de Estado para la Reforma Administrativa; PNUD | UN | مستشار قانوني كبير لدى وزير الدولة للإصلاح الإداري؛ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Las prioridades programáticas se ponen en práctica a través de importantes programas de la Oficina del Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer, a saber: | UN | ويتم تنفيذ أولويات البرامج من خلال البرامج الرئيسية لمكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة على النحو التالي: |
Jurisconsulto del Ministerio de Estado para los derechos y libertades del ciudadano en Kinshasa | UN | فقيه، وزارة الدولة لحقوق المواطن وحرياته، في كينشاسا. |
Su labor consistía en investigar y recopilar casos de violaciones de los derechos humanos y proponer medidas de reparación al Ministerio de Estado | UN | كنت أرصد وأتعقب حالات انتهاك حقوق الإنسان وأقترح على وزارة الدولة حلولا لإصلاح الضرر. |
En 1981 el Ministerio de Estado para el Empoderamiento de la Mujer inició el programa de capacitación para el cuidado de los niños en los primeros años de la infancia. | UN | استهلت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة في عام 1981 البرنامج التدريبي لتطوير رعاية الطفولة المبكرة. |
El Ministerio de Estado para el Empoderamiento de la Mujer tiene la responsabilidad de coordinar las medidas para eliminar la violencia en el hogar. | UN | وقد أسندت إلى وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة، مسؤولية تنسيق إجراءات القضاء على العنف العائلي. |
Ministerio de Estado para los Asuntos del Consejo Nacional Federal | UN | وزارة الدولة لشؤون المجلس الوطني الاتحادي |
Ministerio de Estado para Asuntos Legales y Parlamentarios | UN | وزارة الدولة للشئون القانونية والمجالس النيابية |
Ministerio de Estado para los Asuntos del Medio Ambiente | UN | محافظة أسيوط وزارة الدولة لشئون البيئة محافظة سوهاج |
Ministerio de Estado para los Asuntos del Consejo Nacional Federal | UN | وزارة الدولة لشؤون المجلس الوطني الاتحادي |
Con el fin de mejorar la educación el Gobierno creó el Ministerio de Estado de Educación Superior, que empezó a coordinar el sector. | UN | ولتحسين نوعية التعليم، أنشأت الحكومة وزارة الدولة للتعليم العالي، التي تولت تنسيق هذا القطاع. |
El Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer preside los siguientes comités: | UN | وترأس وزارة الدولة لشؤون المرأة اللجان التالية: |
El Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer participa como asociado en los siguientes órganos: | UN | وتشارك وزارة الدولة لشؤون المرأة في الجهات المذكورة: |
El Ministerio de Estado de Programas Especiales tiene el mandato de reasentar a los desplazados internos en Kenya y paliar las circunstancias en las que viven. | UN | تضطلع وزارة الدولة للبرامج الخاصة بمسؤولية إعادة توطين الأشخاص المشردين داخلياً وتحسين ظروف معيشتهم في كينيا. |
Ministro Delegado del Ministerio de Estado Encargado de la cooperación internacional de la República de Côte d ' Ivoire | UN | وزير الدولة بوزارة الخارجية المسؤول عن التعاون الدولى لكوت ديفوار |
El Ministerio de Estado para la Potenciación del Papel de la Mujer procura constantemente aumentar la conciencia de la importancia de la cuestión entre el público. | UN | وأضافت أن وزير الدولة المعني بتمكين النساء يسعى على الدوام إلى التوعية بهذه المسألة. |
La Oficina del Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer ha contribuido a la aplicación de la Convención por el Gobierno en todo el territorio nacional por conducto de los ministerios competentes. | UN | وقد مكﱠن مكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة والحكومة من مواصلة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، من خلال اﻹدارات المعنية في سائر أنحاء البلد. |
Hace unos años, el Gobierno creó la Oficina del Presidente un Ministerio de Estado responsable de las personas discapacitadas, cuyo impacto está empezando a notarse. | UN | وقبل سنوات قليلة أنشأت الحكومة وزارة للدولة في رئاسة الجمهورية مسؤولة عن المعوقين وقد بدأت نتائجها تترى. |
Hasta hace poco tiempo (abril de 1995) también había un Ministerio de Estado en la Oficina del Presidente responsable de asuntos de la mujer. | UN | كما كان يوجد حتى عهد قريب )نيسان/أبريل ١٩٩٥( وزير للدولة في ديوان رئيس الجمهورية مسؤول عن شؤون المرأة. |