ويكيبيديا

    "ministerio de finanzas y economía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة المالية والاقتصاد
        
    • لوزارة المالية والاقتصاد
        
    El Ministerio de Finanzas y Economía está redactando una ley para establecer un control más amplio sobre estos fondos. UN وتقوم وزارة المالية والاقتصاد بصياغة قانون لتوسيع نطاق رصدها لهذه الأموال.
    El Ministerio de Finanzas y Economía está manteniendo la partida correspondiente a salarios dentro de la Ley Presupuestaria. UN وتحتفظ وزارة المالية والاقتصاد بتكلفة الأجور في حدود ما ينص عليه قانون الميزانية.
    El consignatario fue el Ministerio de Finanzas y Economía Nacional del Sudán. UN وكانت الجهة المرسل إليها هي وزارة المالية والاقتصاد الوطني في السودان.
    Tras la aprobación de la Carta Constitucional, la Comisión ha pasado a ser un órgano de la República de Serbia, y las atribuciones en relación con el blanqueo de capitales ha pasado al Ministerio de Finanzas y Economía serbio. UN وبعد أن تم اعتماد الميثاق الدستوري، أصبحت اللجنة هيئة تابعة لجمهورية صربيا، وانتقلت المسؤوليات عن غسل الأموال إلى وزارة المالية والاقتصاد الصربية.
    El Ministerio de Finanzas y Economía informa de que las organizaciones presupuestarias gastaron el 35,2% de su asignación anual en la primera mitad de 2006. UN وتفيد وزارة المالية والاقتصاد أن منظمات الميزانية أنفقت 35.2 في المائة من اعتماداتها السنوية في النصف الأول من عام 2006.
    El Ministerio de Finanzas y Economía se negó a pagar los sueldos cuando las solicitudes superaron los topes presupuestarios y propuso una reducción de los topes para 2007. UN ولقد رفضت وزارة المالية والاقتصاد أن تدفع الأجور عندما تجاوزت الطلب في الحدود القصوى للميزانية، واقترحت تخفيض الحدود القصوى فيما يتعلق بعام 2007.
    El Ministerio de Finanzas y Economía debe seguir adelante y congelar las cuentas de aquellas organizaciones del presupuesto que no hayan estado pagando sus cuentas de electricidad. UN ويلزم أن تتابع وزارة المالية والاقتصاد هذا الأمر عن كثب وأن تقوم بتجميد حسابات تلك المنظمات المختصة بالميزانية التي لا تدفع فواتير الكهرباء الخاصة بها.
    El Ministerio de Finanzas y Economía bloqueó las líneas presupuestarias de todas las organizaciones que adeudaban más de 1.000 euros a la compañía de energía de Kosovo. UN 61 - وأوقفت وزارة المالية والاقتصاد بنود الميزانية المخصصة لجميع المؤسسات المدرجة في الميزانية المدينة لشركة كهرباء كوسوفو بأكثر من 000 1 يورو.
    Dos de esos vehículos se revendieron al Ministerio de Finanzas y Economía Nacional del Sudán, y los otros seis al Ministerio del Interior. UN وقد بيعت مركبتان من هذه المركبات إلى وزارة المالية والاقتصاد الوطني في السودان في حين بيعت الست مركبات الأخرى إلى وزارة الداخلية في السودان.
    El grupo de verificación se reunió también con funcionarios del Ministerio de Finanzas y Economía Nacional ( " Ministerio de Finanzas " ). UN كما التقت الفرقة المعنية بالتدقيق بمسؤولين من وزارة المالية والاقتصاد الوطني ( " وزارة المالية " ).
    El 31 de diciembre de 2001, el Grupo dictó la Providencia de trámite Nº 4 en la que pedía información al Ministerio de Finanzas y Economía Nacional de la Arabia Saudita en relación con los desembolsos efectuados con cargo al Fondo para la paz en el Golfo. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أصدر الفريق الأمر الإجرائي رقم 4 الذي طلب فيه من وزارة المالية والاقتصاد الوطني في المملكة تقديم معلومات عن المصروفات من صندوق الخليج للسلام.
    En Armenia, los encargados de adoptar políticas aceptaron muchas de las recomendaciones del informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y en Mongolia se estableció un grupo de investigaciones sobre la pobreza en el Ministerio de Finanzas y Economía; UN واعتمد واضعو السياسات في أرمينيا العديد من التوصيات الواردة في التقرير الوطني المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، في حين شكلت منغوليا فريقا داخل وزارة المالية والاقتصاد يتولى إعداد أبحاث عن كيفية مكافحة الفقر.
    El 18 de febrero se transfirieron oficialmente las responsabilidades administrativas y operacionales de la Administración Tributaria al Ministerio de Finanzas y Economía de Kosovo. UN وفي 18 شباط/فبراير، نـُـقلت المسؤوليات الإدارية والتنفيذية المتعلقة بإدارة الضرائب رسميا إلى وزارة المالية والاقتصاد في كوسوفو.
    El Ministerio de Finanzas y Economía aún debe facilitar la asignación de fondos del presupuesto consolidado de Kosovo para los trabajos de recuperación y reconstrucción necesarios tras la ola de violencia registrada a mediados de marzo. UN وما زال يتعين على وزارة المالية والاقتصاد أن تيسر رصد مخصصات من الميزانية الموحدة لكوسوفو من أجل جهود الإنعاش وإعادة التعمير بعد موجة العنف التي حدثت في منتصف آذار/مارس.
    El Ministerio de Finanzas y Economía, que funciona bien, ha elaborado, con la colaboración de expertos internacionales y locales, un marco para la gestión de una economía moderna. UN وقد قامت وزارة جيدة الأداء هي وزارة المالية والاقتصاد - بالتعاون مع خبراء دوليين ومحليين - بوضع إطار لإدارة اقتصاد حديث.
    El Ministerio de Finanzas y Economía sigue velando por el cumplimiento de los topes autorizados en lo que respecta a la partida de sueldos y el 7 de septiembre el Gobierno impuso una congelación de las contrataciones, salvo en algunas categorías de empleo. UN وواصلت وزارة المالية والاقتصاد إنفاذ السقف المحدد في قانون الأجور، وفي 7 أيلول/سبتمبر فرضت الحكومة تجميدا على التعيين، باستثناء فئات توظيف قليلة.
    Ha mejorado el cumplimiento de las cuotas relacionadas con la distribución equitativa de la financiación y de la instrucción administrativa del Ministerio de Finanzas y Economía sobre la administración de la distribución equitativa de la financiación por las municipalidades. UN 46 - وتحسنت درجة التقيد بحصص التمويل على أساس الحصص العادلة والامتثال للتعليمات الإدارية الصادرة عن وزارة المالية والاقتصاد بشأن إدارة البلديات لنظام التمويل على أساس الحصص العادلة.
    Los datos de la tesorería del Ministerio de Finanzas y Economía muestran que, en la primera mitad de 2007, la ejecución del presupuesto fue lenta, y sólo se había efectuado el 37% del gasto anual autorizado, debido principalmente a que los gastos en proyectos de capitalización fueron inferiores a lo previsto. UN وتبين البيانات المستقاة من خزانة وزارة المالية والاقتصاد أن تنفيذ الميزانية كان بطيئا أثناء النصف الأول من عام 2007، إذ تم إنفاق 37 في المائة فقط من النفقات السنوية المأذون بها، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى قلة الإنفاق على المشاريع الإنتاجية.
    El Ministerio de Finanzas y Economía está preparando un marco de gastos a mediano plazo para 2009-2011, que el Gobierno de Kosovo presentará en una conferencia de donantes prevista para el 11 de julio de 2008 en Bruselas. UN 45 - تُـعِـد وزارة المالية والاقتصاد إطار الإنفاق الأجل المتوسط الأجل للفترة 2009-2011، وستعرضه حكومة كوسوفو في مؤتمر للجهات المانحة من المقرر عقده في 11 تموز/يوليه 2008 في بروكسل.
    Los ingresos distintos de los del petróleo siguen constituyendo una parte relativamente pequeña del presupuesto. Según el Ministerio de Finanzas y Economía Nacional, el Gobierno del Sudán Meridional recaudó en 2008 por concepto de impuestos un total de 34,2 millones de libras sudanesas. UN ولا تزال الإيرادات غير النفطية تمثل نسبة صغيرة نسبياً من الميزانية؛ ووفقا لما ذكرته وزارة المالية والاقتصاد الوطني، بلغت قيمة الضرائب التي حصّلتها حكومة جنوب السودان في عام 2008 ما مجموعه 34.2 مليون جنيه سوداني.
    Según el Ministerio de Finanzas y Economía Nacional, en el segundo trimestre de 2010, el estado de Unidad recibió unos 13,04 millones de dólares, el estado del Alto Nilo unos 25,69 millones de dólares y el estado de Kordofan Meridional unos 9,17 millones de dólares. UN ووفقا لوزارة المالية والاقتصاد الوطني، تلقت ولاية الوحدة ما يقرب من 13.04 مليون دولار وولاية أعالي النيل 25.69 مليون دولار وولاية جنوب كردفان 9.17 مليون دولار، خلال الربع الثاني من عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد