En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. | UN | وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية. |
Economista del Ministerio de Planificación y Personal | UN | عالم في الاقتصاد، وزارة التخطيط والموظفين |
Un comité nacional constituido y coordinado desde el Ministerio de Planificación y Política Económica promueve y supervisa las acciones. | UN | وتتولى تشجيع اﻷعمال واﻹشراف عليها لجنة وطنية تشكلها وزارة التخطيط والسياسة الاقتصادية وتتولى مهمة التنسيق فيها. |
Las organizaciones no gubernamentales que operan en el país deberían coordinar sus actividades con el Ministerio de Planificación y otros ministerios sectoriales. | UN | وأضاف أنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية العاملة في بلده أن تنسق أنشطتها مع وزارة التخطيط ومع الوزارات القطاعية اﻷخرى. |
Se incluyen igualmente representantes del Fiscal General, el Presidente de la Corte Suprema y el Ministerio de Planificación Nacional y Desarrollo Económico. | UN | ومن بين أعضاء اللجنة ممثلون للنائب العام وكبير القضاة ووزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية. |
Recientemente se estableció un Departamento de Integración del Género en el Ministerio de Planificación. | UN | وقد تم مؤخرا إنشاء إدارة ﻹدماج شؤون المرأة في نطاق وزارة التخطيط. |
El Ministerio de Planificación creó un fondo social para mineros en paro. | UN | وأنشأت وزارة التخطيط صندوقاً اجتماعياً لعمال المناجم العاطلين عن العمل. |
El PNUD apoyó al Ministerio de Planificación a actualizar su base de datos de seguimiento de la ayuda. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى وزارة التخطيط في تحسين قاعدة بياناتها لتعقب المعونة. |
Sra. América Bastidas Castañeda, Viceministra de Cooperación Internacional, Ministerio de Planificación y Desarrollo, República Dominicana | UN | السيدة أمريكا باستيداس كاستانييدا، نائبة وزير التعاون الدولي، وزارة التخطيط والتنمية، الجمهورية الدومينيكية |
Ya se han inscrito más de 500 organizaciones no gubernamentales, que están legalmente reconocidas por el Ministerio de Planificación. | UN | وهناك الآن ما يزيد على 500 منظمة غير حكومية مسجلة ومعترف بها قانونا من وزارة التخطيط. |
Se nombró un director para esa tarea que empezó a cooperar con el Ministerio de Planificación de Kabul para nombrar una serie de grupos técnicos de trabajo. | UN | وتم تعيين مدير لعملية وضع الاستراتيجية، بدأ عمله مع وزارة التخطيط في كابول بشأن إنشاء سلسلة من اﻷفرقة العاملة التقنية. |
Ministerio de Planificación Nacional y Desarrollo Económico | UN | وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية |
Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a los programas del Ministerio de Planificación de Costa Rica | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لدعم برامج وزارة التخطيط بكوستاريكا |
En el plano central, el organismo nacional de ejecución del programa es el Ministerio de Planificación y Desarrollo Económico. | UN | وعلى المستوى المركزي تضطلع وزارة التخطيط والتنمية الاقتصادية بدور الوكالة الوطنية المنفذة للبرنامج. |
Chile: Informe Nacional, publicación del Ministerio de Planificación y Cooperación. Presentada por la delegación de Chile. | UN | منشور أصدرته وزارة التخطيط والتعاون، وهو مقدّم من وفد شيلي ومتاح باللغة اﻹسبانية. |
Entre sus cargos anteriores pueden mencionarse los siguientes: Vicepresidente/Investigador principal, Ministerio de Planificación. | UN | سبق له أن شغل المراكز التالية: نائب رئيس/باحث أقدم، وزارة التخطيط. |
El Ministerio de Planificación Social sigue desempeñando un importante papel en la aplicación de los diversos programas que se mencionan en el informe final sobre el seminario. | UN | وتواصل وزارة التخطيط الاجتماعي القيام بدور خاص في تنفيذ مختلف البرامج المشار إليها في التقرير النهائي للحلقة الدراسية. |
Un funcionario del Ministerio de Planificación Social defendió esa práctica y señaló que, en su opinión, las palizas o el encadenamiento no eran ningún castigo duro. | UN | ودافع مسؤول في وزارة التخطيط الاجتماعي عن هذه الممارسات وقال إنه لا يعتبر الضرب أو التقييد بالسلاسل عقوبة قاسية. |
Por otra parte, el UNICEF y el Ministerio de Planificación pusieron en marcha un sistema nacional para la protección de los niños. | UN | كما شرعت اليونيسيف ووزارة التخطيط في إنشاء نظام وطني لرصد حماية الطفل. |
Asimismo, se han firmado acuerdos con el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Planificación y Desarrollo. | UN | وتم أيضا التوقيع على اتفاقين مع وزارة العلوم والتكنولوجيا ووزارة التخطيط والتنمية. |
El CIMC está presidido por el Ministerio de Planificación y Fomento, si bien es un órgano independiente y externo a la función pública. | UN | ويرأس وزير التخطيط والتنفيذ هذا المجلس الذي يعتبر، مع ذلك، هيئة مستقلة تقع خارج نطاق الخدمة العامة. |
Ministerio de Planificación Territorial y Colectividades Locales | UN | :: وزارة تخطيط الأراضي والمجتمعات المحلية |
Fuente: Ministerio de Planificación Territorial y Obras, 2004. | UN | المصدر: وزارة التصميم الهندسي والمنشآت، عام 2004. |