ويكيبيديا

    "ministerio de seguridad nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة الأمن القومي
        
    • وزارة الأمن الوطني
        
    • وزير الأمن القومي
        
    • وزير اﻷمن الوطني
        
    • لوزارة الأمن الوطني
        
    • ووزارة الأمن الوطني
        
    El Ministerio del Interior ha enviado al Ministerio de Seguridad Nacional cinco expedientes informativos relativos a la identificación de víctimas de actos terroristas. UN وقدمت وزارة الداخلية إلى وزارة الأمن القومي خمسة ملفات تتضمن معلومات بشأن هوية ضحايا الأعمال الإرهابية.
    En Azerbaiyán, la Academia del Ministerio de Seguridad Nacional, la Academia de Policía y la Academia del Comité Estatal de Aduanas podrían servir a estos fines. UN وتوجد حاليا في أذربيجان أكاديمية وزارة الأمن القومي وأكاديمية الشرطة والأكاديمية التي تشرف عليها لجنة الجمارك الحكومية.
    La investigación preliminar de ese tipo de infracción compete al Ministerio de Seguridad Nacional. UN وتجري وزارة الأمن القومي التحقيقات الأولية في هذه الخروقات.
    Las exigencias en materia de visado son determinadas por el Ministerio de Seguridad Nacional. UN أما شروط الحصول على تأشيرة الدخول، فتحددها وزارة الأمن الوطني.
    Fuente: Ministerio de Seguridad Nacional y Justicia, División de Inmigración, Ciudadanía y Pasaportes. UN المصدر: وزارة الأمن الوطني والعدل، شعبة الهجرة والجنسية وجوازات السفر.
    El Ministerio de Seguridad Nacional, por conducto de su Departamento de Inmigración, es el principal encargado de la inspección de las personas. UN وزارة الأمن الوطني هي المسؤولة في المقام الأول، من خلال إدارة الهجرة التابعة لها، عن تفتيش الأشخاص.
    2.4 El autor apeló contra la decisión de prisión preventiva ante el Ministerio de Seguridad Nacional y la Fiscalía General, pero sus recursos fueron desestimados. UN 2-4 وطعن صاحب البلاغ في هذا القرار لدى وزير الأمن القومي والنيابة العامة، لكن طعنه رفض.
    El Ministerio de Seguridad Nacional lleva a cabo un conjunto de medidas, incluida la cooperación internacional, en la lucha contra el terrorismo. UN وتشارك وزارة الأمن القومي في طائفة من التدابير الرامية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك التعاون الدولي.
    El partido de la oposición ha designado una mujer en su Consejo de Ministros Alternativo, confiándosele el Ministerio de Seguridad Nacional. UN وتم تكليف هذه السيدة بتولي وزارة الأمن القومي.
    El autor fue detenido y llevado a locales del Ministerio de Seguridad Nacional en Bakú, donde le propinaron repetidas palizas. UN وقد اعتُقل ونُقل إلى مقر وزارة الأمن القومي في باكو، حيث تعرض للضرب مراراً.
    El autor fue detenido y llevado a locales del Ministerio de Seguridad Nacional en Bakú, donde le propinaron repetidas palizas. UN وقد اعتُقل ونُقل إلى مقر وزارة الأمن القومي في باكو، حيث تعرض للضرب مراراً.
    Fue objeto de una investigación por el Ministerio de Seguridad Nacional, que lo capturó en flagrante delito. UN وأجرى موظفو وزارة الأمن القومي تحريات عنه وألقي القبض عليه متلبساً بالجريمة.
    No obstante, a través de una conversación con los empleados del organismo, supo que las restricciones en cuestión habían sido ordenadas por el Ministerio de Seguridad Nacional. UN لكنها علمت أثناء المحادثة التي أجرتها مع موظفي تلك الوكالة أن القيود موضع الجدل صدرت بتعليمات من وزارة الأمن القومي.
    A resultas de ella, se sancionó y destituyó a funcionarios del Ministerio de Seguridad Nacional. UN ونتيجة لذلك خضع مسؤولون في وزارة الأمن القومي للتأديب والفصل.
    :: El Ministerio de Seguridad Nacional, que inspecciona las armas, las municiones, los explosivos y los artículos pirotécnicos. UN - وزارة الأمن الوطني - التي تقوم بتفتيش الأسلحة النارية، والذخائر، والمواد المتفجـّرة، والألعاب النارية.
    Seguidamente fue conducido al edificio del Ministerio de Seguridad Nacional (MNB), donde fue interrogado. UN واقتيد إلى مبنى وزارة الأمن الوطني حيث استُجوب.
    Cinco personas habían sido detenidas y puestas a disposición del Ministerio de Seguridad Nacional, y otras tres habían sido entregadas a la Unidad de Investigación de Delitos Graves de la Fiscalía General. UN وتم القبض على خمسة أشخاص ومن ثم تسليمهم إلى وزارة الأمن الوطني إضافة إلى ثلاثة آخرين سُلّموا إلى وحدة التحقيقات التابعة لمكتب المدّعي العام المعنية بالجرائم الخطيرة.
    Selvin Director adjunto, Subdivisión de Lucha contra la Corrupción de las Fuerzas Policiales de Jamaica, Ministerio de Seguridad Nacional UN نائب رئيس فرع مكافحة الفساد، قوات شرطة جامايكا، وزارة الأمن الوطني
    Comisario adjunto de policía, Ministerio de Seguridad Nacional UN ريموند مساعد مفوَّض الشرطة، وزارة الأمن الوطني
    En ese contexto, se señaló que no se había dado a los autores la oportunidad de presentar sus casos ante el Comité Consultivo sobre Indultos ni ante el Ministerio de Seguridad Nacional, antes de adoptar la decisión de no recomendar la concesión de los correspondientes indultos. UN ولوحظ في هذا السياق أنه لم تتح الفرصة لصاحبي البلاغين لعرض قضيتهما على اللجنة الاستشارية المختصة بطلبات العفو أو على وزير اﻷمن الوطني قبل اتخاذ القرار بالتوصية بعدم منح العفو.
    Al quedar en libertad, este testigo de Jehová parece haber sido amenazado de deportación por el Jefe de la oficina regional del Ministerio de Seguridad Nacional, si no renunciaba a sus creencias. UN وهدد رئيس المكتب الإقليمي لوزارة الأمن الوطني هذا الشخص، بعد الإفراج عنه، بالنفي إذا لم يتخل عن عقيدته.
    Las solicitudes de licencias de importación se tramitan ante el Ministerio de Seguridad Nacional. UN ووزارة الأمن الوطني هي المختصة بمعالجة طلبات الحصول على تراخيص الاستيراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد