- Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural; | UN | :: وزارة الإسكان والتنمية الحضرية والريفية |
El Ministerio de Vivienda ha difundido directrices relativas al acceso a edificios y espacios abiertos. | UN | وصرحت بأن وزارة الإسكان قد نشرت مبادئ توجيهية بشأن الوصول للمباني والأماكن الخارجية. |
El Ministerio de Vivienda, Desarrollo Regional y Medio Ambiente está dando prioridad al fortalecimiento de las organizaciones comunitarias para su participación en la producción de viviendas sociales. | UN | وتولى وزارة الإسكان والتنمية الإقليمية والبيئة الأولوية لتقوية منظمات المجتمع المحلي لتشارك في إنتاج المسكن الإجتماعي. |
El Ministerio de Vivienda, Desarrollo Regional y Medio Ambiente está dando prioridad al fortalecimiento de las organizaciones comunitarias para su participación en la producción de viviendas sociales. | UN | وتولى وزارة الإسكان والتنمية الإقليمية والبيئة الأولوية لتقوية منظمات المجتمع المحلي لتشارك في إنتاج المسكن الإجتماعي. |
El Ministerio de Vivienda y la Dirección de Urbanización de Montserrat han determinado que hay 808 familias que aún necesitan vivienda. | UN | وقد حددت وزارة الإسكان وسلطة تنمية الأراضي في مونتسيرات 808 أُسَر لا تزال بحاجة إلى مسكن, |
Algunas comunidades ya cuentan con suministro de agua y el Ministerio de Vivienda y Recursos Hídricos está supervisando la instalación de servicios en las demás. | UN | كما أن بعض المجتمعات تمتلك بالفعل إمدادات للمياه، وتشرف وزارة الإسكان والمياه على إنشاء مرافق في المجتمعات الأخرى. |
Con déficit de materialidad y saneamiento Fuente: Mideplan, a partir de datos del Ministerio de Vivienda y Urbanismo | UN | المصدر: وزارة التخطيط والتعاون، بناءً على بيانات موفرة من وزارة الإسكان وتخطيط المدن. |
Fuente: Ministerio de Vivienda y Urbanismo (MINVU), informativo estadístico Nº 236 | UN | المصدر: وزارة الإسكان وتخطيط المدن، التقرير الإحصائي رقم 36. |
Para esto existe un convenio entre el Ministerio de Vivienda y Urbanismo con el Banco del Estado de Chile y el Banco Edwards. | UN | ويستند هذا النظام إلى اتفاق مبرم بين وزارة الإسكان وتخطيط المدن، والمصرف الوطني الشيلي وبنك إدواردز. |
El Ministerio de Vivienda, Planificación Espacial y Medio Ambiente aplica una política activa para diversificar la composición del personal. | UN | تقوم وزارة الإسكان وتخطيط المناطق والبيئة بتنفيذ سياسة نشطة تستهدف مجموعة متنوعة من الموظفين. |
El Ministerio de Vivienda, Planificación Espacial y Medio Ambiente contribuyó a que estas investigaciones avanzaran proponiendo una política de servicios combinados. | UN | وأسهمت وزارة الإسكان وتخطيط الأماكن والبيئة في هذا البحث باقتراح سياسة بشأن تجميع الخدمات. |
Ministerio de Vivienda, Servicios Públicos y Desarrollo Urbano | UN | محافظة الإسماعيلية وزارة الإسكان والمرافق والتنمية العمرانية |
Sr. Khalid Sulaiman Daiwod, Ministerio de Vivienda y Construcción | UN | السيد خالد سليمان داوود، وزارة الإسكان والتعمير |
Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural | UN | وزارة الإسكان والتنمية الحضرية والريفية |
La conmemoración mundial del Día se llevó a cabo en Embu (Kenya) y fue acogida y organizada por el Gobierno por conducto del Ministerio de Vivienda. | UN | وأُقيمت الاحتفالات العالمية بهذا اليوم في إمبو، كينيا، وقد استضافتها الحكومة ونظَّمتها عن طريق وزارة الإسكان. |
Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural | UN | وزارة الإسكان والتنمية الحضرية والريفية |
La celebración de la observancia mundial del Día Mundial del Hábitat tuvo lugar en Embu Town (Kenya). El acto fue auspiciado y organizado por el Gobierno de Kenya a través de su Ministerio de Vivienda. | UN | فقد نُظم احتفال باليوم العالمي للموئل في إمبو تاون، كينيا، استضافته حكومة كينيا عبر وزارة الإسكان. |
Dicho plazo se contará desde la publicación en el Diario Oficial del respectivo reglamento que para estos efectos dicte el Ministerio de Vivienda y Urbanismo. | UN | ويبدأ هذا الأجل من تاريخ نشر اللوائح التنظيمية التي تصدرها وزارة الإسكان والتخطيط الحضري لهذا الغرض في الجريدة الرسمية. |
El Ministerio de Vivienda está ejecutando este proyecto con el respaldo de Hábitat para la Humanidad. | UN | وتنفذ وزارة الإسكان هذا المشروع وتحظى بدعم من منظمة الموئل من أجل الإنسانية. |
Esas cooperativas son supervisadas por las autoridades administrativas locales de cada gobernación en el marco de la supervisión general indirecta a nivel central del Ministerio de Vivienda y Servicios Públicos. | UN | ويشرف على التعاونيات الجهات الإدارية المحلية في إطار المحافظة، وفي إطار الإشراف العام المركزي غير المباشر الذي تقوم به وزارة الإسكان والمرافق. |
El Dr. Nabeel Mohamed Abu Alfatih, Subsecretario de Vivienda del Ministerio de Vivienda, Municipalidades y Medio Ambiente del Reino de Bahrein, declaró que es indispensable que los países instituyan la urbanización sostenible en favor de las generaciones futuras. | UN | وقال الدكتور نبيل محمد أبو الفتح، الوكيل بالنيابة لشؤون الإسكان في وزارة الإسكان والبلديات والبيئة، بمملكة البحرين، إنه لا بد للأمم من الشروع في التوسع الحضري المستدام من أجل الأجيال المقبلة. |