ويكيبيديا

    "ministerio del interior de serbia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة الداخلية الصربية
        
    • لوزارة الداخلية الصربية
        
    • وزارة الشؤون الداخلية الصربية
        
    • وزارة الداخلية في صربيا
        
    En la evaluación se registra la muerte de 462 miembros del ejército yugoslavo y 114 funcionarios del Ministerio del Interior de Serbia. UN ويشير التقييم إلى مقتل ٤٦٢ من أفراد الجيش اليوغوسلافي و ١١٤ من أفراد وزارة الداخلية الصربية.
    Esta última, siguiendo el procedimiento habitual, lo notificará al Ministerio del Interior de Serbia, que seguirá investigando el asunto. UN ويتولى المكتب من جهته، وفقا للإجراءات العادية، إخطار وزارة الداخلية الصربية التي تتولى مواصلة التحقيق في المسألة.
    Ministro Adjunto, Ministerio del Interior de Serbia, VJ UN مساعد وزير، وزارة الداخلية الصربية القوات المسلحة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    La capacidad operacional de la policía de Kosovo (KP) en el norte de Kosovo aumentó considerablemente con la integración de 284 exfuncionarios del Ministerio del Interior de Serbia. UN وقد زادت القدرات التشغيلية لشرطة كوسوفو زيادة كبيرة بفضل إدماج 284 من الضباط الذين كانوا في السابق تابعين لوزارة الداخلية الصربية.
    Jefe del Estado Mayor del Ministerio del Interior de Serbia para Kosovo UN رئيس شؤون الموظفين في وزارة الشؤون الداخلية الصربية لكوسوفو
    47. Se indicó que el Ministerio del Interior de Serbia y Montenegro había elaborado un proyecto de programa para combatir la delincuencia organizada y la corrupción que se había presentado al Gobierno para su aprobación. UN 47- أفيد بأن وزارة الداخلية في صربيا والجبل الأسود صممت برنامجا مقترحا لمناهضة الجريمة المنظمة والفساد، وقدّمته إلى الحكومة لاعتماده.
    Jefe del Personal del Ministerio del Interior de Serbia para Kosovo y Metohija UN رئيس أركان وزارة الداخلية الصربية لشؤون كوسوفو وميتوهيا
    También se avanzó en otras esferas de aplicación del Acuerdo, como la integración de personal del Ministerio del Interior de Serbia en la policía de Kosovo. UN ٤ - وأُحرز تقدم في تنفيذ جوانب أخرى من الاتفاق، منها ما يتعلق بإدماج أفراد من وزارة الداخلية الصربية في شرطة كوسوفو.
    Viceministro del Ministerio del Interior y Jefe del Departamento de Seguridad Pública del Ministerio del Interior de Serbia UN وزير مساعد في وزارة الداخلية الصربية ورئيس إدارة الأمن العام في وزارة الداخلية
    Jefe del Personal del Ministerio del Interior de Serbia para Kosovo y Metohija UN رئيس موظفي وزارة الداخلية الصربية المعني بكوسوفو وميتوهيا
    La ley recientemente aprobada sobre la organización y las funciones de las autoridades del Estado en los procedimientos contra los responsables de crímenes de guerra también permite la creación de una sala especial del tribunal y una unidad especial dentro del Ministerio del Interior de Serbia para tratar los casos de crímenes de guerra. UN والتشريع المعتمد أخيرا بشأن تنظيم الدولة وصلاحيات سلطاتها فيما يتعلق بمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب يتيح كذلك إنشاء دائرة خاصة ووحدة خاصة داخل وزارة الداخلية الصربية لمعالجة قضايا جرائم الحرب.
    La policía de la UNMIK intercambió un total de 306 comunicaciones y asistió a 77 reuniones con el Ministerio del Interior de Serbia, la EULEX, la Policía de Kosovo y la KFOR. UN تبادلت شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ما مجموعه 306 رسائل، وحضرت 77 اجتماعا مع وزارة الداخلية الصربية وبعثة الاتحاد الأوروبي، وشرطة كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    En una carta de 16 de diciembre de 1996, la Relatora Especial pidió urgentemente al Ministerio del Interior de Serbia que ordenara una investigación imparcial sobre este incidente alarmante y que le comunicara los resultados de esa investigación. UN وطلبت المقررة الخاصة في رسالة ملحة وجهتها إلى وزارة الداخلية الصربية في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ أن تأمر بتحقيق نزيه في هذه الحادثة المريعة وأن تُبلغها بنتائج التحقيق.
    El 25 de febrero, la policía de Kosovo detuvo por motivos políticos a seis empleados del Ministerio del Interior de Serbia que residen en el sureste de Kosovo. UN وفي 25 شباط/فبراير، احتجزت شرطة كوسوفو ستة موظفين من وزارة الداخلية الصربية مقيمين في الجنوب الشرقي من كوسوفو، على أساس تهم سياسية.
    86. En su carta del 8 de abril, el Relator Especial trató principalmente de los problemas de derechos humanos relacionados con las operaciones que llevaba a cabo el Ministerio del Interior de Serbia en la región de Drenica a finales de febrero y en marzo de 1998, y a las actividades de albaneses de Kosovo armados durante el mismo período. UN 86- وركز المقرر الخاص في رسالته المؤرخة 8 نيسان/أبريل 1998 على الشواغل القائمة في مجال حقوق الإنسان والمتعلقة بالعمليات التي نفذتها وزارة الداخلية الصربية في منطقة درينشا في أواخر شباط/فبراير وآذار/مارس 1998 وبأنشطة الألبان الكوسوفيين المسلحين خلال الفترة نفسها.
    a) Arijeta Agushi, nacida en Gjilan, municipio de Gniljane, el 14 de abril de 1973, fue detenida por agentes del Ministerio del Interior de Serbia (MUP) el 25 de marzo de 1999 en su domicilio en la aldea de Bresje, municipio de Pristina. UN وأكد المصدر هذه المعلومة. (أ) ألقت عناصر من وزارة الداخلية الصربية القبض على أرييتا آغوشي، المولودة في14 نيسان/أبريل 1973، في غييلان، بلدية غنيليان يوم 25 آذار/مارس 1999 في بيتها بقرية بريسيي، بلدية بريشتينا.
    En agosto la policía de Kosovo otorgó nuevos grados con efecto retroactivo a exagentes integrados del Ministerio del Interior de Serbia en el norte de Kosovo. UN وفي آب/أغسطس، أصدرت رئيسة كوسوفو بأثر رجعي الرتب الجديدة لضباط الشرطة التابعين لوزارة الداخلية الصربية السابقين المدمجين في البعثة في شمال كوسوفو.
    En junio se cerraron oficialmente tres oficinas de la policía del Ministerio del Interior de Serbia en el norte de Kosovo: en Leposavić/Leposaviq, Zvečan/Zveçan y Zubin Potok. UN وخلال شهر حزيران/يونيه، أُغلقت رسميا ثلاثة مكاتب شرطة تابعة لوزارة الداخلية الصربية في شمال كوسوفو في كلٍ من ليبوسافيتش/ليبوسافيك، وزفيتشان، وزوبين بوتوك.
    El 4 de febrero, en relación con los mismos cargos, la EULEX detuvo a Dragoljub Delibašić, exfuncionario del Ministerio del Interior de Serbia en el norte de Kosovo. UN وفي 4 شباط/فبراير، وللتهم نفسها، ألقت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو القبض على دراغوليوب ديليباسيتش، وهو مسؤول سابق لوزارة الداخلية الصربية في شمال كوسوفو.
    Continuó el diálogo con Belgrado en asuntos relacionados con la policía, la justicia y las aduanas y se formalizó un acuerdo técnico con el Ministerio del Interior de Serbia para el intercambio de información de policía. UN وتواصل الحوار مع بلغراد بشأن قضايا الشرطة والعدل والجمارك، وأُبرم ترتيب تقني لتبادل المعلومات الشرطية مع وزارة الشؤون الداخلية الصربية.
    Lamentablemente, en el informe se hace referencia a los ataques terroristas contra las fuerzas del Ministerio del Interior de Serbia y la población civil de Kosovo y Metohija, en particular los albaneses leales a la República de Serbia, de manera poco precisa y trivial sin dar detalles acerca de dichos ataques o de la manera pérfida como se perpetraron. UN ويشير التقرير إلى الهجمات الارهابية على قوات وزارة الشؤون الداخلية الصربية وسكان كوسوفو وميتوهيا المدنيين بمن فيهم الألبان الموالون لجمهورية صربيا بلغة عادية وهزيلة دون ذكر أي تفاصيل عن هذه الاعتداءات أو عن الأسلوب الغادر المتبع في اقترافها.
    El Ministerio del Interior de Serbia sigue tomando medidas para identificar a las personas que amenazan o dañan los edificios, los vehículos o el equipo de las misiones diplomáticas y consulares. UN 14 - ولا تزال وزارة الداخلية في صربيا تتخذ التدابير اللازمة لتحديد الأشخاص الذين وجهوا تهديدات لمباني بعثة دبلوماسية أو قنصلية و/أو مركباتها و/أو معداتها أو ألحقوا أضرارا بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد