ويكيبيديا

    "ministerio para el adelanto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة تنمية
        
    • وزارة شؤون تنمية
        
    • وزارة النهوض
        
    • لوزارة النهوض
        
    • لوزارة شؤون تنمية
        
    Sin embargo, tras la reorganización de diversos ministerios llevada a cabo ese año, el Ministerio pasó a llamarse Ministerio para el Adelanto de la Mujer. UN غير أنه، لدى إعادة تنظيم الوزارات المختلفة التي جرت في سنة 2004، أعيدت تسمية الوزارة بوصفها وزارة تنمية المرأة.
    El motivo de la creación del Ministerio para el Adelanto de la Mujer y de la Comisión Nacional de la Condición Jurídica y Social de la Mujer es el deseo de garantizar que la mujer no sufra discriminación. UN وكانت الرغبة في عدم معاناة المرأة من التمييز السبب وراء إنشاء وزارة تنمية المرأة واللجنة الوطنية لوضع لامرأة.
    viii) El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha en los medios de comunicación una campaña de concienciación dirigida a las mujeres que tiene un costo de 18.280.000 rupias. UN ' 8` وبادرت وزارة تنمية المرأة بتنظيم حملة لتوعية المرأة من خلال وسائط الإعلام الجماهيرية بتكلفة 18.28 مليون روبية.
    Párrafos 20 y 21: Creación de capacidad del Ministerio para el Adelanto de la Mujer Fortalecimiento del mecanismo nacional UN الفقرتان 20 و21: بناء قدرات وزارة شؤون تنمية المرأة تعزيز الأجهزة الوطنية
    Inicialmente, la redacción de las medidas legislativas sobre la violencia doméstica fue emprendida por el Ministerio para el Adelanto de la Mujer. UN وفي البداية اضطلعت وزارة شؤون تنمية المرأة بوضع التشريع المتعلق بالعنف المنزلي.
    Además, el Ministerio para el Adelanto de la Mujer estableció un grupo oficioso de periodistas profesionales con miras a: UN وباﻹضافة إلى ذلك، شكلت وزارة النهوض بالمرأة فريقا غير رسمي مؤلفا من صحفيات مؤهلات من أجل:
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha iniciado numerosos proyectos de desarrollo en pro de la mujer que representan una inversión de 1.500 millones de rupias. UN لقد بدأت وزارة النهوض بالمرأة في عدد من المشاريع اﻹنمائية لصالح المرأة تمثل استثمارا يبلغ بليون ونصف بليون من الروبيات.
    * Folletos: Proyecto “Compartamos la igualdad - Gläichheet delen” del Ministerio para el Adelanto de la Mujer UN * مطويات: مشروع " لنقتسم المساواة " غليشيت ديلين، التابع لوزارة النهوض بالمرأة.
    Nota: Los datos de la última hilera fueron añadidos por el Ministerio para el Adelanto de la Mujer. UN قامت وزارة تنمية المرأة بإضافة السطر الأخير.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso. UN وقد شرعت وزارة تنمية المرأة في هذه العملية.
    Sin embargo, podría decirse que el Ministerio para el Adelanto de la Mujer cumple algunas de las funciones previstas por la Convención en su artículo 13. UN غير أنه يمكن القول بأن وزارة تنمية المرأة تؤدي بعض المهام المتوخاة في المادة 13 من الاتفاقية.
    Sírvanse facilitar información sobre la situación y los recursos humanos y financieros del Ministerio para el Adelanto de la Mujer y su relación con la Comisión Nacional de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويرجى تقديم معلومات عن وضع وزارة تنمية المرأة ومواردها البشرية والمالية وعلاقتها باللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    Además, en los medios de comunicación se da publicidad a las funciones y composición de los tribunales, y el Ministerio para el Adelanto de la Mujer mantiene quioscos de información en los tribunales para prestar asistencia a las mujeres. UN وتنشر وسائط الإعلام أيضا وظائف المحاكم وتكوينها، وتحتفظ وزارة تنمية المرأة بأكشاك استعلامات في المحاكم لخدمة المرأة.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer es tenedor de alrededor del 20% de las acciones del Banco, a fin de reglamentar sus actividades de manera que se atengan a los propósito declarados. UN وتمتلك وزارة تنمية المرأة حوالي 20 في المائة من الأسهم في المصرف بغية تنظيمه لغرضها المقصود.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha solicitado a la Comisión Nacional de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que examine la Declaración del Pakistán con respecto a la CEDAW y exprese su opinión sobre la posibilidad de retirarla. UN وقد طلبت وزارة تنمية المرأة من اللجنة الوطنية لوضع المرأة أن تدرس البيان المقدم من باكستان بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأن تبدي آرائها فيما إذا كان من الممكن سحب البيان.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer organizó una amplia campaña antes de las elecciones generales de 2008. UN وشنت وزارة شؤون تنمية المرأة حملة واسعة النطاق قبل الانتخاب العام في 2008.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer se propone mejorar la situación económica de la mujer UN مشاريع وزارة شؤون تنمية المرأة لتعزيز وضع المرأة الاقتصادي
    28. En consonancia con su mandato, el Ministerio para el Adelanto de la Mujer se encarga de elaborar el informe del país sobre la CEDAW, en consulta con los ministerios sectoriales principales. UN 28- تضطلع وزارة شؤون تنمية المرأة، بالنظر إلى ولايتها، بمسؤولية إعداد التقرير القطري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك بالتشاور مع الوزارات التنفيذية الرئيسية.
    La presentación de los informes fue realizada por la representante del Ministerio para el Adelanto de la Mujer. UN وقامت ممثلة وزارة النهوض بالمرأة بتقديم التقريرين.
    Además, se pidió a cada departamento ministerial que informara al Ministerio para el Adelanto de la Mujer sobre las medidas adoptadas para la aplicación de la Convención. UN وفضلا عن ذلك، فقد ُطلب الى كل وزارة من الوزارات إبلاغ وزارة النهوض بالمرأة عن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ الاتفاقية.
    En cuanto a los recursos humanos del Ministerio para el Adelanto de la Mujer y la Promoción de la Familia, la contratación de 196 personas en 2008 reforzó considerablemente el funcionamiento del mecanismo nacional. UN وفيما يتعلق بالموارد البشرية التابعة لوزارة النهوض بالمرأة والأسرة، تدعم عملية التعاقد مع 196 موظفاً منذ عام 2008 حسن سير عمل الآلية الوطنية إلى حد كبير.
    Centros de crisis Shaheed Benazir Bhutto para mujeres en peligro, del Ministerio para el Adelanto de la Mujer UN مراكز الشهيدة بينظير بوتو لمواجهة الأزمات للمرأة التي في محنة التابعة لوزارة شؤون تنمية المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد