ويكيبيديا

    "ministerios y organismos gubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوزارات والوكالات الحكومية
        
    • الوزارات والهيئات الحكومية
        
    • وزارة ووكالة حكومية
        
    • وزارات ووكالات حكومية
        
    • الوزارات والأجهزة الحكومية
        
    • الوزارات والدوائر الحكومية
        
    Algunos participantes respaldaron las asociaciones y sinergias entre los ministerios y organismos gubernamentales. UN وأيد بعض المشتركين إيجاد شراكات وتضافر فيما بين الوزارات والوكالات الحكومية.
    A esa labor contribuyen otros ministerios y organismos gubernamentales en sus respectivos ámbitos de competencia. UN وتساهم في هذه الجهود العديد من الوزارات والوكالات الحكومية كل في مجال اختصاصه.
    Los ministerios y organismos gubernamentales colaboran para elaborar a escala federal, provincial y territorial una estrategia global destinada a reducir el número de personas sin hogar en el Canadá. UN وتعمل الوزارات والهيئات الحكومية معاً لوضع استراتيجية شاملة على المستوى الاتحادي ومستويي المقاطعات والأقاليم، من أجل خفض معدل التشرد في كندا.
    En todo el país existen 14 jurisdicciones administrativas, 5 niveles de la administración y más de 150 ministerios y organismos gubernamentales. UN وهناك في البلد ككل 14 ولاية إدارية، وخمسة مستويات إدارية، وأكثر من 150 وزارة ووكالة حكومية.
    Para tal fin, varios ministerios y organismos gubernamentales están trabajando en asociación con las organizaciones no gubernamentales para formular un programa de acción nacional para la mujer. UN ولهذه الغاية، تعمل عدة وزارات ووكالات حكومية في إطار شراكة مع منظمات غير حكومية لوضع برنامج عمل وطني لصالح المرأة.
    Sé que el Ministerio de Defensa está trabajando estrechamente con otros ministerios y organismos gubernamentales para proporcionar los recursos tan necesarios que requerirá la Operación Pebu. UN وحسب معلوماتي، فإن وزارة الدفاع تعمل عن كثب مع الوزارات والأجهزة الحكومية الأخرى من أجل تدبير الموارد التي تمس الحاجة إليها لعملية بيبو.
    Se trataba de colaborar con grupos comunitarios, ministerios y organismos gubernamentales con objeto de establecer responsabilidades fiscales y plazos para la aplicación de las recomendaciones. UN وقد شمل العمل مع جماعات محلية ومع الوزارات والوكالات الحكومية لإقرار مسؤوليات مالية ووضع جداول زمنية لتنفيذ التوصيات.
    La ciencia y la tecnología tienen relevancia para todas las esferas de política y afectan a todos los ministerios y organismos gubernamentales. UN إن للعلم والتكنولوجيا صلة بسائر المجالات السياسية، وهما يهمان جميع الوزارات والوكالات الحكومية.
    La ciencia y la tecnología tienen relevancia para todas las esferas de política y afectan a todos los ministerios y organismos gubernamentales. UN إن للعلم والتكنولوجيا صلة بسائر المجالات السياسية، وهما يهمان جميع الوزارات والوكالات الحكومية.
    El grupo de trabajo estaba formado por representantes de diversos ministerios y organismos gubernamentales, así como por representantes de la sociedad civil. UN وضم الفريق العامل ممثلين من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني.
    Los principales ministerios y organismos gubernamentales pertinentes están representados regularmente en las reuniones del Consejo de Derechos Humanos y sus representantes toman parte en los debates. UN ويحضر ممثلو الوزارات والوكالات الحكومية الرئيسية والمعنية اجتماعات مجلس حقوق الإنسان بشكل منتظم ويشتركون في المداولات.
    También se ha comprometido incorporar una perspectiva de género en los ministerios y organismos gubernamentales a todos los niveles. UN وثمة التزام آخر بضمان مراعاة القضايا الجنسانية في جميع مستويات الوزارات والوكالات الحكومية.
    Está presidido por el Primer Ministro y está compuesto por miembros de todos los ministerios responsables de las cuestiones que afectan a los niños. El Secretario General del Consejo tiene potestad de ministro y las decisiones del Consejo son vinculantes para todos los ministerios y organismos gubernamentales. UN ويرأس رئيس مجلس الوزراء هيئة المكتب، ويضم في عضويته الوزراء المعنيين بالطفولة، والأمين العام للمجلس له صلاحيات الوزير وتكون قرارات المجلس ملزمة لجميع الوزارات والهيئات الحكومية.
    Representantes de ministerios y organismos gubernamentales UN ممثلو الوزارات والهيئات الحكومية
    Sin embargo, le preocupan las repercusiones negativas que podría tener en la ejecución general del Plan la eliminación de las dependencias encargadas de políticas relativas a la mujer y de funcionarios encargados de la igualdad entre los géneros en algunos ministerios y organismos gubernamentales. UN بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي الناجم عن إبعاد وحدات السياسات المتعلقة بالمرأة وموظفي شؤون المساواة بين الجنسين من بعض الوزارات والهيئات الحكومية وما قد يترتب عليه في تنفيذ الخطة عموما.
    El proyecto facilitó los debates sobre cuestiones de derechos humanos y del imperio de la ley, y apoyó la evaluación de la capacidad de 11 ministerios y organismos gubernamentales, la Asamblea Legislativa y el poder judicial. UN ويسَّر المشروع إجراء مناقشات بشأن مسائل حقوق الإنسان وسيادة القانون، ودعم قدرات التقييم لدى إحدى عشرة وزارة ووكالة حكومية والهيئة التشريعية والسلطة القضائية.
    El Banco Central de Malasia es el organismo coordinador del Comité, integrado por 12 ministerios y organismos gubernamentales y presidido por el Subgobernador del Banco Central de Malasia, quien está encargado de la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN ويشكل مصرف نيغارا ماليزيا الوكالة الرائدة للجنة التنسيق الوطنية التي تتألف من 12 وزارة ووكالة حكومية أخرى. ويتولى نائب محافظ مصرف نيغارا ماليزيا، المسؤول عن وحدة الاستخبارات المالية، رئاسة اللجنة.
    Además, aunque está prohibido hacer publicidad de programas gubernamentales en los 30 días anteriores a la elección, en su observación de los medios de información la División Electoral ha comprobado que varios ministerios y organismos gubernamentales seguían dando publicidad a sus programas hasta el momento en que se redactó el presente informe. UN وباﻹضافة الى ذلك، فعلى الرغم من أن هناك حظرا على القيام بالدعاية للبرامج الحكومية خلال فترة مدتها ٣٠ يوما قبل الانتخابات، فقد تأكدت شعبة الانتخابات ذاتها، من خلال مراقبة وسائط اﻹعلام، أن عدة وزارات ووكالات حكومية تقوم بالدعاية لبرامجها حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    Reuniones semanales con ministerios y organismos gubernamentales y con la Iniciativa para la Transparencia en las Industrias Extractivas de Liberia para evaluar los derechos de las comunidades y la aplicación de acuerdos sociales en el sector de los recursos naturales UN عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارات ووكالات حكومية ومع المبادرة الليبرية للشفافية في قطاع الصناعات الاستخراجية لتقييم حقوق المجتمعات المحلية ومدى تنفيذ الاتفاقات الاجتماعية في قطاع الموارد الطبيعية
    Informó de que los medios de comunicación de Tonga habían creado un Consejo de Medios de Comunicación para regular sus propias actividades; sin embargo, estaba todavía en sus primeras etapas de desarrollo. También informó de que Tonga había adoptado una política de libertad de información, que poco a poco estaban adoptando todos los ministerios y organismos gubernamentales. UN وأفاد بأن وسائط الإعلام في تونغا أنشأت مجلساً لوسائط الإعلام لتنظيم أنشطتها الخاصة إلا أن هذا المجلس لا يزال في المراحل الأولى من النمو، وبأن تونغا اعتمدت سياسة تقوم على حرية الإعلام تطبقها جميع الوزارات والأجهزة الحكومية بالتدريج.
    Se organizaron 2 foros consultivos nacionales y una reunión de validación con ministerios y organismos gubernamentales, entidades del sector privado, organizaciones no gubernamentales, donantes y el equipo de las Naciones Unidas en el país para apoyar al Ministerio de Género y Desarrollo en la aplicación de la política de descentralización UN تم تنظيم محفلين تشاوريين وطنيين ودورة للتحقق مع الوزارات والأجهزة الحكومية وكيانات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لدعم تنفيذ وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية لسياسة اللامركزية
    Total de promociones en ministerios y organismos gubernamentales en 2009 UN إجمالي الترفيعات في الوزارات والدوائر الحكومية لعام 2009 ترفيع وجوبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد