Ahora quisiera dar la más cálida bienvenida a nuestra distinguida invitada la Excma. Sra. Dra. Dipu Moni, la recién nombrada Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | وأود الآن أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى ضيفتنا الموقرة، معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش المعيَّنة حديثاً. |
Hemos querido dar a la Conferencia más notoriedad invitando a la Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh a que se dirigiera a la Conferencia. | UN | لقد حاولنا أن نوسع مجال الرؤية أمام المؤتمر باستضافة وزيرة خارجية بنغلاديش لمخاطبة المؤتمر. |
La Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh lo acaba de mencionar: creemos que la situación actual en que un Estado que no es parte en el TNP cuenta con el arma nuclear crea en toda la región un desequilibrio insostenible. | UN | وقد سبقتني إلى هذا الحديث وزيرة خارجية بنغلاديش. ونعتقد أن الوضع الراهن، الذي تحوز فيه دولة ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار سلاحاً نووياً، هو وضع يتسبب في انعدام توازن لا يمكن أن يستمر في المنطقة. |
Sin embargo, antes de ello quisiera que constara en acta el profundo reconocimiento de mi delegación por la declaración tan completa y reflexiva que ha formulado la Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | ولكن قبل أن أتناول هذه النقطة، أود أن أُسجِّل تقدير وفدي البالغ للبيان الشامل والثاقب الرؤية الذي أدلت به وزيرة خارجية بنغلاديش. |
El Presidente: Ahora tengo el honor de dar la palabra a la Excma. Sra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش. |
En febrero de este año la Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh realizó una intervención ante la Conferencia en la que expresó claramente su decepción por la falta de progresos. | UN | وكانت وزيرة خارجية بنغلاديش قد خاطبت مؤتمر نزع السلاح في شباط/فبراير الماضي، وتحدَّثت بوضوح عن خيبة أملها إزاء عدم إحراز تقدُّم. |
En una carta de fecha 13 de diciembre de 2009, que fue presentada en la Secretaría del Tribunal el 14 de diciembre de 2009, la Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh notificó al Presidente del Tribunal las declaraciones emitidas por Myanmar el 4 de noviembre y por Bangladesh el 12 de diciembre de 2009, respectivamente. | UN | 26 - وفي رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت إلى قلم المحكمة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، أبلغت وزيرة خارجية بنغلاديش رئيس المحكمة بالإعلان الصادر عن ميانمار في 4 تشرين الثاني/نوفمبر والإعلان الصادر عن بنغلاديش في 12 كانون الأول/ديسمبر 2009. |