Sra. Lilian E. Patel, Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Malawi, quien también preside el Consejo de Ministros de la SADC. | UN | باتل، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في ملاوي، التي هي أيضا رئيسة مجلس وزارء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
La Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Sierra Leona, Excma. Sra. Zainab Hawa Bangura, formula una declaración. | UN | وأدلت ببيان معالي السيدة زينب هوى بانغورة، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون. |
El Consejo escucha una declaración de la Excma. Sra. Zainab Hawa Bangura, Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Sierra Leona. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به سعادة السيدة زينب حوا بانغورة، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون. |
Por ejemplo, la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Malawi, ha participado en una serie de negociaciones de paz, entre las que cabe mencionar las celebradas en Angola, Burundi, la República Democrática del Congo, Rwanda y Zimbabwe. | UN | فعلى سبيل المثال، شاركت وزيرة الخارجية والتعاون الدولي لملاوي في عدد من مفاوضات السلام، منها المفاوضات التي جرت في أنغولا وبوروندي ورواندا، وجمهورية الكونغو الديموقراطية وزمبابوي. |
Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional | UN | وزيرة الخارجية والتعاون الدولي |
En su reunión con el Grupo, la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional expresó el interés de Burundi en participar en el programa de la recién establecida Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وقد أعربت وزيرة الخارجية والتعاون الدولي عند لقائها بالفريق عن اهتمامها بإدراج بوروندي ضمن جدول أعمال لجنة بناء السلام المنشأة حديثا. |
Carta de fecha 27 de septiembre de 2006 dirigida al Secretario General por la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía | UN | رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى الأمين العام من وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة |
Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional | UN | وزيرة الخارجية والتعاون الدولي |
Además, se distribuyó el Marco a todos los interesados pertinentes mediante una carta conjunta de la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Sierra Leona y el Ministro de Cooperación para el Desarrollo de los Países Bajos. | UN | وكذلك أحيل الإطار إلى جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة من خلال رسالة مشتركة وجهتها وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون ووزير التعاون الإنمائي في هولندا. |
El Embajador John McNee del Canadá, Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz, y la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Sierra Leona, Zainab Hawa Bangura, también se dirigieron al Consejo. | UN | كما قام كل من رئيس تشكيلة سيراليون للجنة بناء السلام، السفير جون ماكيني من كندا، وزينب حاوا بانجورا، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون، بإلقاء كلمة أمام المجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Sierra Leona, a solicitud de esta, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون، بناء على طلبها، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لها حق التصويت، وفقاً للأحكام ذات الصلة في الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
(Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional) | UN | (وزيرة الخارجية والتعاون الدولي) |
c La Sra. Asha-Rose Mtengeti Migiro, Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía, presidió la 5359ª sesión, celebrada el 27 de enero de 2006. | UN | (ج) ترأست السيدة أشا - روز متينغيتي ميغيرو، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة، الجلسة 5359 المعقودة في 27 كانون الثاني/يناير 2006. |
La Sra. Bangura (Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Sierra Leona) señala que las jefaturas comunitarias tradicionales llevan a cabo su labor en estrecha colaboración con las instituciones democráticas modernas. | UN | 19 - السيدة بانغورا (وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون): أشارت إلى أن الزعامات التقليدية تعمل جنبا إلى جنب مع المؤسسات الديمقراطية الحديثة. |
El 27 de septiembre de 2006, la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía, Sra. Asha-Rose Migiro, en nombre del grupo central de once países integrantes de la región de los Grandes Lagos, me envió la carta adjunta y me pidió que la señalara a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر 2006، وجهت إلي وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة، آشا - روز ميغيرو، باسم البلدان الأحد عشر الأساسية في منطقة البحيرات الكبرى، الرسالة المرفقة، وطلبت إلي أن أطلع عليها أعضاء مجلس الأمن (انظر المرفق). |
En su 6391ª sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2010, el Consejo de Seguridad decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar a la representante de Sierra Leona (Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional) a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | قرر مجلس الأمن، في جلسته 6391، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2010، دعوة ممثلة سيراليون (وزيرة الخارجية والتعاون الدولي) للاشتراك، دون أن يكون لها حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |