ويكيبيديا

    "ministras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزيرات
        
    • الوزيرات
        
    • وزيرة
        
    • للوزيرات
        
    • والوزيرات
        
    • لوزيرات
        
    • والوزراء
        
    • كوزيرات
        
    • وزيرتين
        
    • ووزيرات
        
    • مناصب الوزراء
        
    • وزيرتي
        
    • عدد الوزراء
        
    • وزيرتان
        
    • مناصب وزارية
        
    La distribución por género de los miembros del Gobierno era, pues, perfectamente equilibrada: había nueve ministras y nueve ministros. UN وبالتالي كان التوزيع في الحكومة حسب نوع الجنس متساويا، حيث كان هناك ثمانية وزراء وثمان وزيرات.
    Al haberse creado un nuevo ministerio, el Ministerio de la Mujer y de Desarrollo de la Familia, en 2001, ahora hay tres ministras. UN وبالنظر إلى إنشاء وزارة جديدة، هي وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة في عام 2001، يوجد الآن 3 وزيرات في الحكومة.
    La Ministra de Asuntos de la Mujer es la única mujer que forma parte del Gobierno, frente a tres ministras en 2005. UN ولم تعد في صفوف الحكومة سوى وزيرة واحدة، هي الوزيرة المعنية بشؤون المرأة، مقارنةً بثلاث وزيرات في عام 2005.
    Las ministras europeas apoyaron la presentación de imágenes de hombres y mujeres que sean positivas y exentas de prejuicios. UN وتنصب إرادة النساء اﻷوروبيات الوزيرات على أن تظهر صورة المرأة والرجل على نحو إيجابي وخالية من التحيزات.
    Ha habido un constante incremento en el número de mujeres ministras y viceministras en el gabinete de Sudáfrica después de las elecciones. UN طرأت زيادة مطردة على عدد الوزيرات ونائبات الوزير في مجلس وزراء جنوب أفريقيا منذ الانتخابات.
    En la actualidad había 1 Presidenta del Knesset, 1 Presidenta del Tribunal Supremo, 3 ministras y 5 directoras generales en diversos ministerios. UN وتترأس الكنيست حالياً امرأة وكذا المحكمة العليا كما أن هناك ثلاث وزيرات وخمس مديرات عامات في مختلف وزارات الحكومة.
    En 2014 el Gobierno de Mongolia tenía tres ministras y dos viceministras. UN وهناك ثلاث وزيرات في الحكومة ونائبتا وزير تعملن منذ 2014.
    En el Gobierno hay 6 ministras, número mayor que antes, y 21 ministros. UN تضم الحكومة، ولأول مرة، 6 وزيرات مقابل 21 وزيراً من الرجال.
    Debo mencionar asimismo que las tres mujeres miembros de la Cámara de Representantes de Fiji son ministras del Gabinete. UN وأود أيضا أن أذكر أن النساء الثلاث العضوات في مجلس النواب في فيجي جميعهن وزيرات في مجلس الوزراء.
    Las mujeres están insuficientemente representadas en las estructuras políticas y en los órganos ejecutivos del Estado, no hay ministras y sólo hay 17 mujeres en el Parlamento, lo que equivale a un 4% del número total de diputados. UN كما تمثﱠل المرأة تمثيلا ناقصا في الهياكل السياسية والهيئات التنفيذية في الدولة: وليس هناك وزيرات وتوجد ٧١ امرأة فقط في البرلمان، أي أن النساء يشكلن نسبة ٤ في المائة من المجموع الكلي للنواب.
    Por el contrario, el porcentaje de mujeres en el Gabinete ha aumentado; por primera vez, hay tres mujeres ministras y ocho secretarias de Estado adjuntas. UN وبالمقارنة، ازدادت نسبة العضوات في الحكومة. فللمرة اﻷولى، توجد ثلاث وزيرات وثماني وكيلات لوزارة الخارجية.
    En el nuevo Gabinete hay tres ministras y recientemente se designó a una embajadora ante la Federación de Rusia. UN وثمة ثلاث وزيرات في الحكومة الجديدة وعُيـِّنت مؤخرا امرأة سفيرة لدى الاتحاد الروسي.
    En ese curso práctico participaron ministras y dirigentes africanas. UN وحضرت حلقة العمل وزيرات ورائدات أفريقيات.
    Las otras mujeres ministras encabezan los Departamentos de Empresas Públicas y de la Vivienda. UN أما الوزيرات اﻷخريات فهن على رأس الوزارات المعنية بالمشاريع العامة واﻹسكان.
    Confío que las recién nombradas ministras y viceministras cumplirán con sus responsabilidades con la seriedad y dedicación a que nos tienen acostumbrados. " UN وإنني على ثقة بأن الوزيرات ونائبات الوزراء سيضطلعن بمسؤولياتهن بالجدية واﻹخلاص اللذين عهدناهما فيهن. القيادة المحلية
    El orador observó que Malí era uno de los países de África con mayor porcentaje de ministras. UN وذكر بأن مالي هي من بين البلدان اﻷفريقية التي توجد فيها أعلى نسبة من النساء الوزيرات.
    Además, había 15 ministras y el Gobierno aplicaba la norma de reservar para las mujeres el 30% de los cargos electivos. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد 15 وزيرة وتعطي سياسة حكومية المرأة 30 في المائة من المناصب التي تشغل بالانتخاب.
    Primer Encuentro de ministras de América Latina, Chile. UN الاجتماع اﻷول للوزيرات في أمريكا اللاتينية، شيلي.
    Las redes de mujeres parlamentarias y ministras han desempeñado un papel importante al respecto. UN وإن شبكات البرلمانيات والوزيرات تلعب دورا هاما في هذا الصدد.
    Acogiendo con beneplácito la importante cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Red Mundial de ministras de Medio Ambiente; UN وإذ يرحب بالتعاون الهام بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشبكة العالمية لوزيرات البيئة،
    También se han realizado esfuerzos de esa índole respecto de las ministras y los ministros de los distintos gobiernos, entre ellos los que ocupan puestos fundamentales en relación con las finanzas y la economía. UN وبذلت أيضا جهود من ذلك القبيل فيما يتعلق بالوزيرات والوزراء بمن فيهن الذين يشغلون مناصب مالية واقتصادية رئيسية.
    Ocupan un lugar cada vez más visible como ministras, embajadoras, juezas y profesionales de la economía y las ciencias sociales. UN وهن يبرزن بصورة مطردة كوزيرات وسفيرات وقاضيات وممارسات للمهن الاقتصادية والاجتماعية.
    Una serie de importantes organismos nacionales están dirigidos por mujeres, pero en el nuevo Gobierno sólo hay dos ministras. UN وترأس المرأة عددا من الأجهزة الوطنية الرئيسية إلا أنه لا توجد سوى وزيرتين في الحكومة الجديدة.
    Las mujeres ministras de salud o medio ambiente de todo el mundo han creado redes internacionales para luchar contra las desigualdades persistentes que siguen experimentando las mujeres, y los vínculos entre esas redes pueden aportar perspectivas muy útiles. UN وقد أنشأت وزيرات البيئة ووزيرات الصحة من مختلف أنحاء العالم شبكات دولية لمواجهة حالات الإجحاف المستمرة التي تعاني منها المرأة، ويمكن للربط بين هاتيك الشبكات أن يوفر نظرات ثاقبة ذات فائدة كبيرة.
    Las mujeres de Kuwait reciben educación y ocupan altos cargos como ministras, embajadoras y otros puestos similares. UN وذكر أن المرأة في الكويت تتلقى التعليم وتشغل المناصب الرفيعة التي من قبيل مناصب الوزراء والسفراء والمسؤولين الآخرين.
    Un elemento central de este objetivo fue la creación de una nueva Dependencia de la Mujer para prestar apoyo a las ministras que se encargan de asuntos de la mujer. UN ومن أهم وسائل تحقيق هذا الهدف، إنشاء وحدة جديدة للمرأة لدعم وزيرتي شؤون المرأة.
    La política nacional intenta promover y resaltar la importancia de su acceso a los puestos de adopción de decisiones, lo que se refleja, por ejemplo, en el igual número de ministras y ministros en el gabinete del Presidente. UN وتستهدف السياسة الوطنية تعزيز وتأكيد أهمية وصول المرأة إلى وظائف صنع القرار، وهذه حقيقة تتمثل، على سبيل المثال، في تساوي عدد الوزراء والوزيرات في مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الجمهورية.
    En la actualidad, hay dos ministras a cargo de las carteras de salud pública y de asuntos de la mujer y la Comisión de Derechos Humanos del Afganistán también está presidida por una mujer. UN وهناك الآن وزيرتان مسؤولتان عن قضايا المرأة وعن الصحة العامة، كما أن هناك امرأة ترأس اللجنة الأفغانية لحقوق الإنسان.
    Desde el establecimiento del Estado de Israel, seis mujeres han actuado como ministras del Gabinete. UN ومنذ إنشاء دولة اسرائيل شغلت ست نساء مناصب وزارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد