Declaración del Ministro de Educación Zevulun Hammer | UN | تصريح وزير التعليم اﻹسرائيلي زفولون هامر |
En Colombia, el ACNUDH asesoró al Ministro de Educación sobre el Plan Nacional de Educación en Derechos Humanos. | UN | وقدمت المفوضية في كولومبيا المشورة إلى وزير التعليم بشأن الخطة الوطنية للتثقيف بشأن حقوق الإنسان. |
Como protesta, el Ministro de Educación presentó inmediatamente su dimisión, que fue rechazada por el Primer Ministro Nuri al-Maliki. | UN | واحتجاجا على ذلك، قدّم وزير التعليم استقالته على الفور، غير أن رئيس الوزراء نوري المالكي رفضها. |
Sr. Ahmed Djebbar, Ministro de Educación de la República Democrática Popular de Argelia. | UN | السيد أحمد جبار، وزير التربية والتعليم - الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية. |
El Ministro de Educación intenta la reconciliación. | Open Subtitles | وزير التعليم يُقنع الأساتذة لإعادة النظر |
204. Las opiniones expresadas recientemente por el Ministro de Educación y el actual Rector de la Universidad de Pristina ilustran el clima intelectual reinante. | UN | ٤٠٢ ـ وتصور آراء أعرب عنها مؤخرا وزير التعليم ورئيس جامعة برستينا الحالي المناخ الفكري السائد. |
Se desempeño como Ministro de Educación y como Ministro de Obras Públicas en el Chad. | UN | فقد شغل منصب وزير التعليم ووزير اﻷشغال العامة في تشاد. |
La Comisión fue presidida por el Ministro de Educación y estuvo integrada por el Subsecretario de Relaciones Exteriores y un representante suplente ante las Naciones Unidas. En la reunión, | UN | ورأس وزير التعليم تلك اللجنة، التي تألفت من وكيل وزارة الخارجية وممثل مناوب لدى اﻷمم المتحدة. |
El Ministro de Educación anunció que los derechos humanos se estudiarían como asignatura en todas las escuelas de Bolivia . | UN | وأعلن وزير التعليم أن حقوق اﻹنسان سوف تُدرس كمادة دراسية في جميع مدارس بوليفيا. |
Consejo de Educación, que preside el Ministro de Educación y Cultura. | UN | مجلس التعليم، الذى يؤدى وظائفه برئاسة وزير التعليم والثقافة. |
El Ministro de Educación anunció que los derechos humanos se estudiarían como asignatura en todas las escuelas de Bolivia. | UN | وأعلن وزير التعليم أن حقوق اﻹنسان ستدﱠرس، كمادة دراسية، في جميع مدارس بوليفيا. |
Las conferencias fueron seguidas por intensos debates con los asistentes, que habían sido designados por sus respectivos dirigentes locales conforme a las instrucciones impartidas por el Ministro de Educación e Investigaciones Científicas de Togo. | UN | وعقب هذين البيانين، أجريت مناقشات مكثفة مع المشتركين الذين قام المسؤولون المحليون، كل على حدة، باختيارهم للاشتراك في المناسبة وفقا للتعليمات التي أصدرها وزير التعليم والبحث العلمي في توغو. |
El Tribunal llegó a la conclusión de que el nombramiento del Ministro de Educación para el cargo de profesor ayudante en la Universidad de Islandia constituía una infracción de la Ley sobre la igualdad de condición. | UN | وقد خلصت المحكمة الى أن تعيين وزير التعليم في منصب استاذ مساعد بجامعة آيسلندا يتعارض مع قانون المركز المتساوي. |
Por último, el muftí es designado por un decreto presidencial aprobado a propuesta del Ministro de Educación. | UN | ويعيﱠن المفتي في نهاية اﻷمر بمرسوم رئاسي يصدر بناء على اقتراح وزير التعليم. |
Ministro de Educación y Deportes de la República Federativa del Brasil | UN | وزير التعليم والرياضة في جمهورية البرازيل الاتحادية |
Cuando no se reúne el requisito de los 15 alumnos, se puede hacer con la aprobación del Ministro de Educación. | UN | ويخضع التعليم بلغة اﻷقلية القومية في الحالات التي لا يتحقق فيها شرط اﻟ ٥١ طالباً لموافقة وزير التعليم. |
A este respecto, el Ministro de Educación informó a la experta que la alfabetización se ha encarado en colaboración con organizaciones comunales y se pretende cubrir un número de 1.000 adultos por año. | UN | وفي هذا الشأن، صرح وزير التربية للخبيرة أن محو اﻷمية ينفذ بمعاونة منظمات بلدية ويهدف إلى تناول ٠٠٠ ١ شخص راشد في السنة. |
El Ministro de Educación estima en 40.000 puestos de maestro el déficit para cubrir a quienes no están actualmente escolarizados. | UN | ويقدر وزير التربية أن هناك نقصا يبلغ ٠٠٠ ٠٤ معلم لتغطية احتياجات اﻷطفال غير المسجلين في المدارس حاليا. |
El Ministro de Educación explicó que la enseñanza tenía por objeto construir una personalidad creyente, cualquiera fuera su religión. | UN | ٩٧ - وبين وزير التربية التعليم أن هدف التعليم هو بناء شخصية المؤمن مهما كانت ديانته. |
Nueve de los despedidos presentaron recursos ante el Ministro de Educación Superior, que fueron desestimados. | UN | وقد قدم تسعة من المفصولين طعونا لدى وزارة التعليم العالي، ردت جميعها. |
Entre los invitados a la ceremonia se encontraban el Ministro de Defensa Arens, el Ministro de Educación Yitzhak Levy y otros funcionarios del Gobierno. | UN | وذكر أنه من بين المتوقع اشتراكهم في هذه المناسبة وزير الدفاع أرينز، ووزير التعليم اسحق ليفي، ومسؤولون حكوميون آخرون. |
El Presidente (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al Ministro de Educación y Cultura de Namibia. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أعطي الكلمة لوزير التعليم والثقافة في ناميبيا. |
Los cargos desempeñados por mujeres en el Gobierno eran los de Ministro de Justicia, Ministro de Desarrollo Comunitario y Asuntos Relacionados con el Género, Ministro de Desarrollo Social y Ministro de Educación. | UN | والآن، توجد بالحكومة وزيرات من بينهن المدعي العام، ووزيرة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية، ووزيرة التنمية الاجتماعية، ووزيرة التعليم. |
Los nombramientos no se hicieron y, según un informe aparecido en la prensa, el plan del Presidente de nombrar mujeres para los cargos de Ministro de Educación y Ministro de Cooperativas fue vetado por una autoridad superior. | UN | لكن ذلك لم يحصل، وحسب إفادة تقرير صحفي فإن خطة الرئيس لتعيين امرأتين بصفة وزيرة التعليم ووزيرة التعاونيات قد ألغته السلطة العليا. |
Su actividad más reciente ha sido el establecimiento, en los 26 Estados del Sudán, de comités de educación en materia de derechos humanos presididos por el Ministro de Educación del Estado. | UN | وكان أحدث نشاط قام به المجلس هو إنشاء لجان لتعليم حقوق اﻹنسان في ولايات السودان الست والعشرين، يرأسها وزير الدولة للتعليم. |