Excmo. Sr. Renaud Muselier, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de Francia | UN | سعادة السيد رينو موسيليه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في فرنسا |
- Su Alteza el Jeque Hamdan Bin Zaid Al Nahyan, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos; | UN | ـ سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة اﻹمارات العربية المتحدة |
- El Excelentísimo Sr. Yusuf ibn Alawi ibn Abd Allah, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán; | UN | ـ معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان |
Mi Ministro de Estado para Relaciones Exteriores puso de relieve nuestras preocupaciones en el debate general en esta Comisión. | UN | وقد أبـرزنا شواغلنــا في البيان الذي أدلى به وزير الدولة للشؤون الخارجية في المناقشة العامة في هذه اللجنة. |
- El Excelentísimo Señor Yusuf ibn Alawi ibn Abd Allah, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán; | UN | - معالي يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان |
MORATORIA DE LA EXPORTACION DE MINAS TERRESTRES ANTIPERSONAL El Sr. Davis Davis, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores y del Commonwealth, anunció hoy en la Cámara de los Comunes que Gran Bretaña ampliaba con efecto inmediato el alcance de su moratoria de las exportaciones de minas terrestres antipersonal. | UN | أعلن السيد دافيد دافيس، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث، اليوم في مجلس العموم أن بريطانيا تقوم بتوسيع نطاق وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، على أن يدخل ذلك حيز التنفيذ فورا. |
Excmo. Sr. Hamdan Bin Zaid Al Nahyan Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos | UN | - سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة اﻹمارات العربية المتحدة |
Deseo también acoger con beneplácito la presencia en esta sesión del Ministro de Estado para Relaciones Exteriores y miembro del Consejo de Ministros del Estado de Qatar, Su Excelencia Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud. | UN | وفي هذا الصدد، أود أيضاً أن أرحب بسعادة الأخ أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية، عضو مجلس الوزراء بدولة قطر، وحضوره شخصياً مراسم تنصيبي هذا اليوم. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a Su Excelencia el Sr. Salman Khursheed, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores del Gobierno de la India. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد سلمان خورشيد، وزير الدولة للشؤون الخارجية لحكومة الهند. |
Ministro de Estado para Relaciones Exteriores | UN | وزير الدولة للشؤون الخارجية |
Entre los funcionarios del Gobierno figuraban el Sr. Muluri Mukasa, Ministro de Estado para la Seguridad; el Sr. Tom Butime, Ministro de Asuntos Internos; el Sr. Amama Mbabazi, Ministro de Estado para Asuntos Políticos; y el Sr. Rukahana Rugunda, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores. | UN | وكان من ضمن الموظفين الرسميين الحكوميين السيد مولوري موكاسا، وزير الدولة لﻷمن؛ والسيد توم بوتيمي، وزير؛ والسيد أماما مبابازي، وزير الدولة للشؤون السياسية؛ والسيد روكاهانا روغوندا، وزير الدولة للشؤون الخارجية. |
El 24 de junio se trasladó a Addis Abeba, donde mantuvo conversaciones con el Ministro de Estado para Relaciones Exteriores, Tekeda Alemu, el Presidente de la Unión Africana, Alpha Oumar Konaré, y el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana, Said Djinnit. | UN | 24 - وفي 24 حزيران/يونيه اتجه إلى أديس أبابا حيث أجرى مناقشات مع تكيدا أليمو وزير الدولة للشؤون الخارجية وألفا عمر كوناري رئيس الاتحاد الأفريقي وسعيد جينات مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي. |
El Ministro de Estado para Relaciones Exteriores y el Commonwealth presidió la delegación del Reino Unido a la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en Nueva York los días 24 y 25 de septiembre de 2009. | UN | رأس وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، وفد المملكة المتحدة إلى المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك يومي 24 و 25 أيلول/ سبتمبر 2009. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado de prensa emitido por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su quincuagésimo octavo período de sesiones, celebrado en Riad los días 16 y 17 de marzo de 1996 bajo la presidencia del Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán, Yousef Bin Alawi Bin Abdullah. | UN | أتشرف بأن أحيل طيا البلاغ الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الثامنة والخمسين المعقودة بالرياض يومي ١٦ و ١٧ آذار/مارس ١٩٩٦ برئاسة معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عُمان. |
c) En la cuarta sesión, celebrada el 20 de marzo de 1996: el Sr. Salman Khurshid, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de la India; la Sra. Sadako Ogata, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados; | UN | )ج( في الجلسة الرابعة المعقودة في ٠٢ آذار/مارس ٦٩٩١: السيد سلمان خورشيد، وزير الدولة للشؤون الخارجية بالهند؛ والسيدة ساداكو أوغاتا، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛ |
e El Sr. Peter Hain, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, presidió las sesiones 4081a y 4083a, celebradas el 15 y el 16 de diciembre de 1999. | UN | (هـ) رأس السيد بيتر هين وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث بالمملكة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الجلستين 4081 و 4083 المعقودتين في 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
El Presidente (habla en francés): Ahora tiene la palabra el Ministro de Estado para Relaciones Exteriores, Integración Africana y la Francofonía de la República de Guinea, Excmo. Sr. Bakary Fofana. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بكري فوفانا، وزير الدولة للشؤون الخارجية والاندماج الأفريقي والفرانكوفونية في جمهورية غينيا. |