El Presidente, en su calidad de Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, formuló una declaración. | UN | وأدلى الرئيس، بصفته وزير الدولة ووزير الخارجية في فرنسا، ببيان. |
por el Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores | UN | الـى اﻷميــن العـام من وزير الدولة ووزير |
Después de la votación, el Presidente formuló una declaración en su condición de Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Gabón. | UN | وعقب التصويت، أدلى الرئيس، متكلما بوصفه وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في غابون، ببيان. |
Tiene ahora la palabra el Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Gabón, Excmo. Sr. Casimir Oyé Mba. | UN | أعطي الكلمة لمعالي وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون في غابون السيد كاسيمير أويي مبا. |
El Excmo. Sr. Hor Nam Hong, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Camboya, formula una declaración. | UN | وأدلى فخامة السيد هورنام هونغ وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون الدولي لكمبوديا ببيان. |
Excelentísimo Señor Hong Sun Huot, Ministro de Estado y Ministro de Salud de Camboya. | UN | سعادة السيد هونغ سون هووت، وزير الدولة ووزير الصحة في كمبوديا. |
Excelentísimo Señor Hong Sun Huot, Ministro de Estado y Ministro de Salud de Camboya. | UN | سعادة السيد هونغ سون هووت، وزير الدولة ووزير الصحة في كمبوديا. |
Visita de amistad y de trabajo del Excmo. Sr. Youssouf Ouédraogo, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación Regional de Burkina Faso | UN | زيارة صداقة وعمل قام بها سعادة يوسف أودراغو وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون الإقليمي في بوركينا فاسو |
El coordinador es el Sr. Hubert Oulaye, Ministro de Estado y Ministro de la Función Pública. | UN | أما منسق البرنامج فهو السيد هوبرت أوليي، وزير الدولة ووزير الخدمة العامة. |
Rindo un caluroso homenaje a su predecesor, Excmo. Sr. Jean Ping, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación y Francofonía de la República Gabonesa. | UN | كما أثني بحرارة على خلفكم معالي السيد جان بينغ وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون والفرانكفونية بجمهورية غابون. |
También quisiera expresarle el placer que hemos tenido en escuchar el importante discurso pronunciado por el Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores del Senegal, gran amigo de nuestro país. | UN | كما أود أن أعرب لكم عما شعرنا به من سرور لسماع البيان الهام الذي أدلى به وزير الدولة ووزير شؤون خارجية السنغال، الصديق الحميم لبلدنا. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra al Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire y ex Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Amara Essy. | UN | الرئيس بالنيابة: أدعو اﻵن سعادة السيد آمارا إيسي وزير الدولة ووزير الخارجية في كوت ديفوار والرئيس السابق للجمعية العامة ﻹلقاء كلمته. |
- El Sr. Théodore Mel Eg, Ministro de Estado y Ministro de Integración Africana; | UN | - السيد تيودور مل إيغ وزير الدولة ووزير التكامل الأفريقي؛ |
- El Sr. Innocent Kobenan Anaky, Ministro de Estado y Ministro de Transportes; | UN | - السيد أنوسان كوبينان أناكي وزير الدولة ووزير النقل؛ |
Ministro de Estado y Ministro de Infraestructuras | UN | وزير الدولة ووزير الهياكل الأساسية |
Constituye también un placer especial dirigirme hoy a ustedes bajo la distinguida presidencia del Sr. Jean Ping, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, de Cooperación y de la Francofonía del Gabón, y décimo Presidente africano de la Asamblea. | UN | كما يسرني بصفة خاصة أن أخاطب الجمعية العامة اليوم وهي تحت رئاسة السيد جان بينغ، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون والفرانكفونية في غابون، وهو الرئيس الأفريقي العاشر للجمعية. |
- El discurso de clausura pronunciado por el Excmo. Sr. Rodolphe Adada, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y de la Francofonía. | UN | - كلمة الاختتام، ألقاها سعادة السيد رودلف أدادا، وزير الدولة ووزير الخارجية والفرانكوفونية. |
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr. Jean Ping, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de la hermana República del Gabón, por la dedicación y la habilidad demostradas como Presidente de la Asamblea General durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وأقدم أيضا تهانئي الأحر لسلفكم، السيد جان بينغ، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية غابون الشقيقة، على الالتزام والمهارة اللذين أظهرهما خلال رئاسته للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
3. En la apertura del Seminario y Simposio de las Organizaciones No Gubernamentales formuló una declaración el Sr. Ousmane Tanor Dieng, Ministro de Estado y Ministro de Asuntos Presidenciales y Servicios del Senegal. | UN | ٣ - وفي إفتتاح الحلقة الدراسية وندوة المنظمات غير الحكومية أدلى ببيان السيد عثمان تانور ديينغ، وزير الدولة ووزير شؤون وخدمات الرئاسة في السنغال. |
El Comité tomó nota del informe presentado por el Excmo. Sr. Casimir Oye Mba, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y de cooperación de la República del Gabón, en su calidad de Presidente saliente. | UN | ٨ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي قدمه سعادة السيد كاسيمير أوي مبا، وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون في جمهورية غابون بصفته الرئيس الذي انتهت فترة رئاسته. |
Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores | UN | الاقتصادية، ووزير الدولة ووزير |