El Ministro de Justicia y Derechos Humanos ha indicado que pronto se examinará un proyecto de ley revisado. | UN | وأشار وزير العدل وحقوق الإنسان إلى أن مشروع قانون منقح سينظر فيه في القريب العاجل. |
El Excelentísimo Sr. Emmanuel Jean Leung Shing, Ministro de Justicia y Derechos Humanos de la República de Mauricio presidió la ceremonia de clausura. | UN | 24 - جرى حفل الاختتام تحت رئاسة معالي السيد إمانويل جين لونغ شينغ، وزير العدل وحقوق الإنسان في جمهورية موريشيوس. |
El Ministro de Justicia y Derechos Humanos firmó un decreto autorizando el redespliegue de los directores de 11 prisiones en el norte del país, pero éste no se ha aplicado todavía. | UN | وقد وقَّع وزير العدل وحقوق الإنسان أمرا بإعادة نشر مديري السجون في 11 سجناً في المنطقة الشمالية، لكنه لم يُنفذ بعد. |
La delegación del Níger estuvo encabezada por Abdoulaye Djibo, Ministro de Justicia y Derechos Humanos. | UN | وترأس وفد النيجر وزير العدل وحقوق الإنسان السيد عبد الله دجيبو. |
El Ministro de Justicia y Derechos Humanos todavía no ha aprobado el proyecto de programa plurianual de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia. | UN | وما زال إقرار وزير العدل وحقوق الإنسان لمشروع برنامج الأمم المتحدة المتعدد السنوات لدعم العدالة رهن الانتظار. |
El Sr. Julio César Alak, Ministro de Justicia y Derechos Humanos de la Argentina, inauguró la reunión. | UN | وافتتح الاجتماع خوليو سيسار ألاك، وزير العدل وحقوق الإنسان الأرجنتيني. |
Ha estado también activamente comprometido con el derecho internacional humanitario y los derechos humanos. Ha sido catedrático de derecho penal y derecho internacional así como Ministro de Justicia y Derechos Humanos. | UN | وما فتئ يشارك أيضا على نحو فعال في مجالي القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وهو أستاذ كرسي في القانون الجنائي والقانون الدولي وتولى منصب وزير العدل وحقوق الإنسان. |
- Presidente: Excelentísimo Sr. Emmanuel Jean Leung Shing, Ministro de Justicia y Derechos Humanos de la República de Mauricio; | UN | - الرئيس: معالي السيد إمانويل جين لونغ شينغ، وزير العدل وحقوق الإنسان في جمهورية موريشيوس، |
Argelia sugirió que el Consejo estableciera un grupo de trabajo para examinar esa cuestión, en particular para ayudar a proteger las vidas de inocentes, y preguntó qué opinaba de esa propuesta el Ministro de Justicia y Derechos Humanos de Túnez. | UN | واقترحت الجزائر أن ينشئ المجلس فريقاً عاملاً لمعالجة هذه المسألة وبخاصة للمساعدة في حماية حياة الأبرياء وطلبت رأيَ وزير العدل وحقوق الإنسان التونسي في ذلك الاقتراح. |
81. Tras las deliberaciones, el Ministro de Justicia y Derechos Humanos dio respuesta a las preguntas formuladas. | UN | 81- وعقب الحوار، أجاب وزير العدل وحقوق الإنسان على الأسئلة التي طُرحت. |
Argelia sugirió que el Consejo estableciera un grupo de trabajo para examinar esa cuestión, en particular para ayudar a proteger las vidas de inocentes, y preguntó qué opinaba de esa propuesta el Ministro de Justicia y Derechos Humanos de Túnez. | UN | واقترحت الجزائر أن ينشئ المجلس فريقاً عاملاً لمعالجة هذه المسألة وبخاصة للمساعدة في حماية حياة الأبرياء وطلبت رأيَ وزير العدل وحقوق الإنسان التونسي في ذلك الاقتراح. |
81. Tras las deliberaciones, el Ministro de Justicia y Derechos Humanos dio respuesta a las preguntas formuladas. | UN | 81- وعقب الحوار، أجاب وزير العدل وحقوق الإنسان على الأسئلة التي طُرحت. |
El Subsecretario General se reunió con el Presidente Alassane Ouattara, con el Ministro de Justicia y Derechos Humanos, Jeannot Haoussou, y con el Ministro de Salud, Alain Kouadio. | UN | وسنحت الفرصة لمساعد الأمين العام لعقد لقاء مع الرئيس الحسن واتارا، ومع وزير العدل وحقوق الإنسان جانو أهوسو، ووزير الصحة ألان كواديو. |
Los miembros del Observatorio así designados serán nombrados por decreto del Consejo de Ministros, a propuesta del Ministro de Justicia y Derechos Humanos. | UN | يتم تعيين أعضاء المرصد، الذين تجري تسميتهم على هذا النحو، بموجب مرسوم يصدره مجلس الوزراء بناء على اقتراح من وزير العدل وحقوق الإنسان. |
19. Con el fin de corregir esta situación, el Ministro de Justicia y Derechos Humanos elaboró un proyecto de ley relativo a la creación de un fondo que permita al Estado pagar esas indemnizaciones. | UN | 19- ولإصلاح هذا الوضع، وضع وزير العدل وحقوق الإنسان مشروع قانون بإنشاء صندوق لتمكين الدولة من دفع هذه التعويضات. |
La Alta Comisionada acoge con beneplácito el llamamiento formulado por el Ministro de Justicia y Derechos Humanos, de establecer organismos de enlace en las provincias, aunque ninguno de ellos se ha creado hasta ahora. | UN | وترحب المفوضة السامية بالدعوة التي أطلقها وزير العدل وحقوق الإنسان لإنشاء وحدات اتصال في المقاطعات؛ ولكن لم تُنشأ أية وحدة حتى الآن. |
Cuando se elaboró el presente informe seguía pendiente la aprobación por el Ministro de Justicia y Derechos Humanos del proyecto de programa plurianual conjunto de apoyo al sector de la justicia. | UN | ولم تصدر بعد حتى وقت كتابة هذا التقرير موافقة وزير العدل وحقوق الإنسان على المشروع المشترك المتعدد السنوات لبرنامج دعم القضاء. |
En 2009, el Ministro de Justicia y Derechos Humanos dio a conocer un proyecto de ley sobre la creación de un fondo de reparaciones para las víctimas de la violencia sexual, pero esa legislación todavía no se ha presentado al Parlamento. | UN | وفي عام 2009، قدم وزير العدل وحقوق الإنسان مشروع قانون لإنشاء صندوق لتعويض ضحايا العنف الجنسي، ولكن هذا القانون لم يُعرض بعد على البرلمان. |
Este comité fue creado mediante la nota interna Nº 1082/CPS/MJDH/CAB, de 9 de agosto de 2010, del Ministro de Justicia y Derechos Humanos. | UN | وأُنشئت اللجنة بموجب المذكرة رقم 1082/CPS/MJDH/CAB المؤرخة 9 آب/أغسطس 2010 والصادرة عن وزير العدل وحقوق الإنسان. |
7. El presente año, el Relator Especial preguntó si el Gobierno de Georgia consideraría la posibilidad de invitarlo a efectuar una misión al país. El Relator Especial reconoció la invitación de junio de 2001 del Ministro de Justicia y Derechos Humanos y del Viceministro de Derechos Humanos de Bolivia a visitar su país. | UN | 7- وفي هذا العام، استفسر المقرر الخاص عما إذا كانت حكومة جورجيا ستنظر في إمكانية دعوته للقيام ببعثة إلى هذا البلد، وأعرب عن تقديره للدعوة التي تلقاها في حزيران/يونيو 2001 من وزير العدل وحقوق الإنسان ومن نائب وزير حقوق الإنسان في بوليفيا لزيارة بلدهما. |
- Visitas de seguimiento del Ministro de Justicia y Derechos Humanos; | UN | - زيارات متابعة تقوم بها وزارة العدل وحقوق الإنسان. |