Excmo. Sr. Ahmed Attaf, Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia. | UN | سعادة السيد أحمد عطاف، وزير خارجية الجزائر. |
El distinguido Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia se dirigirá a la Conferencia entonces. | UN | وسيخاطب وزير خارجية الجزائر الموقر المؤتمرين في ذلك الحين. |
Como también saben los miembros, el Secretario General nombró entonces al Sr. Lakhdar Brahimi, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, como su Representante Especial para Sudáfrica. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء، قام اﻷمين العام بعد ذلك بتعيين السيد اﻷخضر الابراهيمي وزير خارجية الجزائر السابق، ممثلا خاصا له في جنوب افريقيا. |
42. En la misma sesión, el Sr. Mohamed Salah Dembri, Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٤٢- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد محمد صلاح دمبري، وزير خارجية الجزائر. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Mourad Medelci, Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مراد مدلسي، وزير الخارجية في الجزائر. |
17.30 horas Reunión con el Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia | UN | الساعة ٣٠/١٧ اجتماع مع وزير خارجية الجزائر |
Mi Representante Especial también se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia en Argel, el 5 de mayo de 1998. | UN | واجتمع ممثلي الخاص أيضا مع وزير خارجية الجزائر في ٥ أيار/ مايو ٨٩٩١. |
Fue mi capaz predecesor, el entonces Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, Sr. Abdelaziz Bouteflika, quien tomó esa valiente decisión como Presidente de la Asamblea General en su vigésimo noveno período de sesiones. | UN | وكان سلفي البارز، وزير خارجية الجزائر حينئذ، السيد عبد العزيز بوتفليقة، هو الذي قام بذلك العمل الشجاع بوصفه رئيسا للجمعية في دورتها التاسعة والعشرين. |
22. El Presidente anuncia que se ha recibido un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia. | UN | 22 - الرئيس: أعلن أنه وردت إليه رسالة من وزير خارجية الجزائر. |
36. En la 23ª sesión, el 16 de marzo de 2009, el Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, Sr. Mourad Medelci, hizo una declaración ante el Consejo. | UN | 36- في الجلسة 23، المعقودة في 16 آذار/مارس 2009، أدلى وزير خارجية الجزائر السيد مراد مدلسي، ببيان أمام المجلس. |
En este sentido, celebramos también la visita del Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia y de la Ministra de Relaciones Exteriores de Suiza, así como sus valiosas contribuciones para que avance nuestra agenda. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب أيضاً بزيارة وزير خارجية الجزائر ووزيرة خارجية سويسرا وبالمساهمات القيـمة التي قدَّماها في سبيل الدفع قدماً بجدول أعمالنا. |
16. Excmo. Sr. Mourad Medelci, Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia | UN | 16 - معالي السيد مراد مدلسي، وزير خارجية الجزائر |
16. Excmo. Sr. Mourad Medelci, Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia | UN | 16 - معالي السيد مراد مدلسي، وزير خارجية الجزائر |
Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, con motivo de la ceremonia de firma de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas químicas y sobre su destrucción | UN | البيان الذي أدلى به في باريس في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وزير خارجية الجزائر أثناء حفل التوقيع على اتفاقيــة حظــر استحــداث وانتــاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة |
Tras consultar con el Presidente Jean-Bertrand Aristide, he decidido designar al Sr. Lakhdar Brahimi, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, como Representante Especial para Haití con efecto inmediato. | UN | وقد قررت، بعد التشاور مع الرئيس جان - براترن أريستيد، أن أعين السيد اﻷخضر الابراهيمي، وزير خارجية الجزائر سابقا، ممثلا خاص لي لهايتي، وذلك بأثر فوري. |
La Asamblea escucha los discursos pronunciados por el Excmo. Sr. Qian Qichen, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de China, el Excmo. Sr. Hervé de Charette, Ministro de Relaciones Exteriores de Francia y el Excmo. Sr. Ahmed Attaf, Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها صاحب السعادة السيد كيان كيشين، نائب رئيس الــوزراء ووزيــر الخارجية في الصين، وصاحــب السعــادة السيد هيرفي دي شاريت، وزير خارجية فرنسا، وصاحب السعادة السيد أحمد عطاف، وزير خارجية الجزائر. |
Presidido por el ex Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, Sr. Lakhdar Brahimi, dicho Grupo ha hecho recomendaciones muy importantes en el informe que presentó al Secretario General el 17 de agosto. | UN | وبرئاسة السيد الأخضر الابراهيمي، وزير خارجية الجزائر السابق، أصدر الفريق توصيات هامة جدا في التقرير الذي رُفع إلى الأمين العام في 17 آب/أغسطس. |
Formulan declaraciones el Excmo. Sr. Abdelaziz Belkhadem, Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, y los representantes de China, la India, Kuwait, Burkina Faso, Singapur, Egipto, Belarús, el Japón, la Arabia Saudita, Marruecos, el Yemen, Chile, Kazajstán, la Federación de Rusia, Mongolia y Ucrania. | UN | وأدلى ببيان، معالي السيد عبد العزيز بلخادم وزير خارجية الجزائر وكل من ممثلي الصين، والهند، والكويت، وبوركينا فاسو، وسنغافورة، ومصر، وبيلاروس، واليابان، والمملكة العربية السعودية، والمغرب، واليمن، وشيلي، وكازاخستان، والاتحاد الروسي، ومنغوليا، وأوكرانيا. |
El representante de Bangladesh, como examinador de la presentación, formuló observaciones y preguntas, a las que respondió el Asesor del Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, Sr. Mohammed Achache. | UN | 84 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل بنغلاديش، بوصفه مستعرضا للعرض، رد عليها محمد عشاش، مستشار وزير الخارجية في الجزائر. |
Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, Sr. Mohamed-Sallah Dembri. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية الجزائر السيد محمد الصالح دمبري. |