Ministro de Relaciones Exteriores Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia de Portugal | UN | وزير خارجية إندونيسيا وزير خارجية البرتغال |
Excelentísimo Señor Ali Alatas, Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia | UN | معالي السيد علي العطاس وزير خارجية إندونيسيا |
Excelentísimo Señor Ali Alatas, Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia | UN | معالي السيد علي العطاس وزير خارجية إندونيسيا |
Quiero asociar a mi delegación a la declaración que ha formulado el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به وزير خارجية اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Asimismo, el 6 de octubre de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia se reunió en Nueva York con partidarios de la libre determinación. | UN | وبالمثل، اجتمع وزير خارجية اندونيسيا في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، في نيويورك، مع مؤيدي تقرير المصير. |
En su declaración de apertura, el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Sr. Ali Alatas, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, contribuyó en forma considerable al progreso de nuestras deliberaciones. | UN | وإذ تكلم وزير الخارجية اﻹندونيسي السيد علي العطاس باسم مجموعــة اﻟ ٧٧ والصيــن، فقــد دفــع فــي ملاحظاته الاستهلالية بمناقشتنا إلى اﻷمام بشكل كبير. |
Declaración a la prensa efectuada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia acerca de la visita de la Misión del Consejo de Seguridad | UN | البيان الذي أدلى به وزير خارجية إندونيسيا إلى الصحافة بشأن زيارة البعثة التي أوفدها مجلس الأمن |
Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia | UN | وزير خارجية إندونيسيا وزير خارجية أستراليا |
El Presidente cursó una invitación, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo y con el consentimiento de éste al Sr. Alwi Shihab, Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia. | UN | وقدم الرئيس دعوة، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، وبموافقة المجلس، إلى علوي شهاب، وزير خارجية إندونيسيا. |
Durante el debate del plenario, el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia subrayó que multilateralismo quiere decir aceptar otros puntos de vista, entablar consultas y buscar el consenso. | UN | وأوضح أن وزير خارجية إندونيسيا أكد، خلال مناقشة الجلسة العامة، أن التعددية تعني احترام وجهات نظر الآخرين، والدخول في مشاورات، والسعي إلى تحقيق توافق في الآراء. |
41. El Presidente responde que, según tiene entendido, el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia presidirá la sesión inaugural. | UN | 41 - الرئيس: قال إنه يفهم أن وزير خارجية إندونيسيا سيرأس الجلسة الافتتاحية. |
11.00 horas Excmo. Sr. R.M. Marty M. Natalegawa, Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia | UN | 00/11 سعادة الدكتور ر. م. مارتي م. ناتاليغاوا، وزير خارجية إندونيسيا |
11.00 horas Excmo. Sr. R.M. Marty M. Natalegawa, Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia | UN | 00/11 سعادة الدكتور ر. م. مارتي م. ناتاليغاوا، وزير خارجية إندونيسيا |
El Consejo de Seguridad escuchó una exposición informativa presentada por el Excmo. Sr. R.M. Marty Natalegawa, Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia y Presidente de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ' ' واستمع مجلس الأمن، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إحاطة قدمها معالي السيد ر. م. مارتي ناتاليغاوا، وزير خارجية إندونيسيا ورئيس رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
También queremos recordar la posición africana adoptada en la Cumbre de Harare, así como la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia durante este período de sesiones de la Asamblea General sobre el principio de la rotación en los puestos permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | نود هنا أن نذكر بالورقة العربية التي أشرنا إليها في مطلع هذا البيان، كما نذكر أيضا بالموقف اﻷفريقي المعتمد في قمة هراري، وكذلك بالتصريح أو البيان الذي أدلــى بــه معالي وزير خارجية إندونيسيا خـلال الــدورة |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia rechazó al parecer la propuesta, señalando que no se podía aceptar ayuda directa Ibíd., 21 de enero de 1997. | UN | وأفادت اﻷنباء أن وزير خارجية إندونيسيا رفض الاقتراح، قائلا إنه لا يمكن قبول هذه المعونة المباشرة)٠٦(. |
También desearía expresar la plena adhesión de mi delegación a la declaración que hizo esta mañana el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China y en la que expuso, para satisfacción nuestra, las principales preocupaciones y esperanzas de los países en desarrollo. | UN | أود أيضا أن أعرب عن كامل تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به هذا الصباح وزير خارجية إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. وقد سرنا كثيرا أن نستمع إليه وهو يعرب عن الشواغل والتوقعات الرئيسية للبلـــدان النامية. |
1. El Comité sobre Palestina del Movimiento de los Países No Alineados se reunió a nivel ministerial el 12 de mayo de 1993 en Bali (Indonesia) bajo la presidencia del Excmo. Sr. Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Sr. Ali Alatas. | UN | ١ - اجتمعت لجنة فلسطين التابعة لحركة بلدام عدم الانحياز على المستوى الوزاري في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣ في بالي، بأندونيسيا، برئاسة سعادة وزير خارجية اندونيسيا السيد على العطاس. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia comunicó luego al Secretario General el 29 de noviembre de 1993 que un tal Antony Lay, conocido también como Tonie, que previamente figuraba con paradero desconocido, se había presentado a las autoridades de Timor Oriental, por lo que ahora sólo quedaban 56 personas cuyo paradero se desconocía; | UN | ومن ناحية أخرى أرسل وزير خارجية اندونيسيا إلى اﻷمين العام بتاريخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ يفيده بأن شخصا من المدرجين على قائمة المختفين يدعى أنتوني لاي، وهو معروف أيضا باسم توني، سلم نفسه إلى السلطات في تيمور الشرقية، فخفض بذلك عدد المختفين إلى ٥٦ شخصا؛ |
En tercer lugar, ambos Ministros expresaron su disposición a reunirse por separado con naturales de Timor Oriental que sostengan opiniones contrarias sobre la condición política de Timor Oriental; es decir, el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal se reuniría con quienes apoyaran la integración con Indonesia, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia con quienes se opusieran a la integración. | UN | ثالثا، أعرب الوزيران عن استعدادهما للقيام، على انفصال، بلقاء أشخاص من تيمور الشرقية يعتنقون آراء متعارضة بشأن المركز السياسي لتيمور الشرقية، أي أن يلتقي وزير خارجية البرتغال بمن يؤيدون التكامل مع اندونيسيا، وأن يلتقي وزير خارجية اندونيسيا بمن يعارضون التكامل. |
El 18 de junio de 1998, el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia se reunió en Nueva York con el Secretario General de las Naciones Unidas y propuso que se concediera a Timor Oriental un estatuto especial con amplia autonomía, como parte de una solución de la cuestión duradera y aceptable a nivel internacional. | UN | ٨ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اجتمع السيد علي اﻷتاس وزير الخارجية اﻹندونيسي باﻷمين العام لﻷمم المتحدة في نيويورك، واقترح منح تيمور الشرقية مركزا خاصا تتمتع فيه بقدر كبير من الحكم الذاتي كجزء من حل دائم ومقبول دوليا للمسألة. |
Tengo ahora la satisfacción de dar la palabra al Excmo. Sr. Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لوزير خارجية اندونيسيا. |